|
Формы винительного падежа одушевленных и неодушевленных существительных
1. Возможны варианты: изучать бактерии – изучать бактерий, исследовать бациллы – исследовать бацилл, уничтожать микробы – уничтожать микробов; то же в отношении слов зародыши, личинки, эмбрионы и некоторых других. Первые формы (по типу существительных неодушевленных) употребляются в общелитературном языке, вторые (по типу существительных одушевленных) связаны с более архаическим или профессиональным употреблением.
2. В различии форм поймал трёх рыб – съел три рыбки сказывается то обстоятельство, что во втором случае имеется в виду кушанье (ср.: съесть кильки, сардины, шпроты – как нерасчлененный продукт; но: съесть карасей, раков, цыплят – как единичные предметы). Возможные варианты: есть омаров, устриц – есть омары, устрицы.
3. В вариантах купить двух коров – купить две коровы, подстрелить трёх уток – подстрелить три утки (при названиях животных в форме женского рода, когда речь идет об общем счете, купле-продаже) вторая форма имеет разговорный характер.
4. При нормальной форме доставить двадцать два пассажира (в конструкциях с составными числительными, оканчивающимися на два, три, четыре, винительный падеж сохраняет форму именительного независимо от категории одушевленности) существует разговорная форма доставить двадцать двух пассажиров.
5. Из двух вариантов: встретить нескольких товарищей и встретить несколько товарищей – в настоящее время более употребителен второй (то же при словах сколько, столько).
6. Слово лицо в значении «человек» употребляется во множественном числе как существительное одушевленное, например: наградить целые бригады и отдельных лиц.
Различие форм вывести положительный тип – проучить этого типа, найти субъект суждения – наказать этого субъекта, отогнать истребитель – наградить истребителя танков, построить бомбардировщик – ранить бомбардировщика (разговорный оттенок), чинить счётчики – собрать счётчиков по переписи связано с различным значением слов в каждой из приведенных пар.
Слово персонаж склоняется как существительное неодушевленное: ввести комический персонаж. Но во множественном числе встречается и форма одушевленного существительного, например: «Газеты наперебой утверждают, что Чичиков напоминает им многих реальных персонажей из нынешней действительности».
Слово адресат склоняется как существительное одушевленное: найти адресата.
7. В результате олицетворения или употребления слова в переносном значении названия предметов неодушевленных могут употребляться для обозначения лиц, например: надо пригласить и этого старого колпака; этого пня трудно убедить; убрать этого истукана (бессердечный или бестолковый человек; ср.: поставить истукан); на кинофестивале можно было увидеть всех звёзд экрана; показывать петрушек и марионеток; одевать кукол (но: шить матерчатые куклы); ср. в поговорках: Лапоть знай лаптя, сапог – сапога; Чин чина почитай.
В профессиональном употреблении встречаются формы загнать шара в лузу, найти гриба хорошего.
Значение олицетворения находим в конструкциях: прогневить горных духов, встретить опасных призраков (ср.: видеть вокруг себя призраки). Ср. у Тютчева: выкликать теней.
Названия карточных фигур склоняются как существительные одушевленные: открыть валета, прикупить туза.
Названия планет склоняются как существительные неодушевленные: наблюдать Марс, видеть в телескоп Нептун, смотреть на Юпитер. Соответствующие названия в мифологии употребляются как существительные одушевленные: проклинать Марса, воспевать Нептуна, надеяться на Юпитера.
8. При употреблении существительных одушевленных для обозначения предметов наблюдаются двоякие формы винительного падежа.Ср.: наблюдать искусственный спутник Земли, запустить новый спутник – запускать новых спутников (в профессиональном употреблении). Только: Юпитер имеет четырёх спутников.
В паре пускать бумажного змея – пускать бумажный змей второй вариант устарел.
В условных названиях (например, в названиях судов) одушевленные существительные могут склоняться как неодушевленные, например:Курсанты торопились на уходящий в плавание «Фаворит»; Производится посадка на «Седов» (подобные формы присущи разговорному языку; в книжном, литературном языке перед условным названием обычно ставят слово, обозначающее родовое понятие: «посадка на теплоход “Седов”»).
На грамоте.ру очень много про склонение имен и фамилий http://www.gramota.ru/spravka/letters/?rub=rubric_482
Эта статья сильно меньше:
Правила изменения имен и фамилий СКЛОНЕНИЕ
| Личные имена, отчества и фамилии в русском языке склоняются, если их окончания поддаются изменению в соответствии с правилами русского словоизменения. Некоторые иноязычные имена, заимствованные в русский язык, и их конечные элементы порой резко отличаются от типичных русских имен и их окончаний. Такие имена остаются в литературном языке несклоняемыми. Ниже приводятся правила склонения русских фамилий, а также личных именований представителей других народов РФ и иностранных граждан. Склонение фамилий в русском языке также определяется характером окончаний и соответствием между грамматическим родом слова и полом именуемого. Основное ядро фамилий русского населения, а также многих других народов нашей страны составляют так называемые стандартные фамилии, оформленные суффиксами -ов/ев, -ин/ын, -ский/ской, -цкий/цкой. Эти фамилии беспрепятственно склоняются по образцам, приведенным ниже. Но у русского и многих других народов имеются фамилии, не оформленные соответствующими суффиксами. Они склоняются не во всех случаях. К склоняемым относятся фамилии, созвучные прилагательным: Бедный, Жареный, Нужный, Стальной, Убогий. Эти фамилии могут иметь формы мужского и женского рода и множественного числа. Нестандартные фамилии, созвучные существительным, часто не имеют мужских и женских соответствий. Среди них есть слова мужского рода:Бык, Ус, Сосед, Мельник, Воспитанник, Татарин, Казначей - и слова женского рода: Пятница, Судьба, Зима, Ручка, Красавица, Гусыня, Ворона, Повариха. И те и другие принадлежат как мужчинам, так и женщинам и склоняются в соответствии не с грамматическим родом, а с полом носителя. Встречаются даже фамилии, созвучные словам среднего грамматического рода: Блюдо, Благо, Долото. Несоответствие между фамилиями, совпадающими со словами среднего рода, и полом человека (мужским и женским), позволяет не склонять эти фамилии. Несклоняемыми остаются и фамилии Стецко, Писаренко, Москаленко. Вне грамматического рода и, следовательно, несклоняемыми остаются фамилии, исторически образовавшиеся из родительного падежа личного или прозвищного имени главы семьи или всего семейства в целом: Хитрово, Мертваго, Бураго (от Хитрой, Мертвой, Бурой), Седых, Фоминых (от Седые, Фомины). Фамилия как именование семьи предполагает наличие формы множественного числа: Петровы, Кашкины, Введенские. Если вступающие в брак берут общую фамилию, она пишется во множественном числе: Дмитриевы, Донские, Усатые. Нестандартные фамилии, кроме фамилий в форме прилагательных, официальных документальных форм множественного числа не имеют. Поэтому пишут: Мария Ивановна и Николай Иванович Виноград, супруги Сосед, муж и жена Суздаль. Несмотря на ряд трудностей, возникающих при склонении собственно русских и иноязычных фамилий в русском языке, все же желательно склонять все элементы именования человека, если они поддаются склонению. Действующая в русском языке система падежных окончаний достаточно жестко заставляет воспринимать оставшееся без склонения склоняемое слово как стоящее не в том падеже или относящееся не к тому роду, к которому оно в действительности относится. Например, Иван Иванович Сима, в родительном падеже должно быть Ивана Ивановича Симы. Если будет написано: для Ивана Ивановича Сима, это значит, что в именительном падеже данная фамилия имеет форму Сим, а не Сима. Оставленные без склонения мужские фамилии типа Ветер, Немешай будут приняты за женские, потому что подобные фамилии у мужчин склоняются: с Петром Сергеевичем Немешаем, от Владимира Павловича Ветра. Ниже приводятся некоторые образцы склонений фамилий в русском языке:
|
| Стандартные русские фамилии
|
| Мужская фамилия
| Женская фамилия
| И.
| Смирнов
| Кромской
| Смирнова
| Кромская
| Р.
| Смирнова
| Кромского
| Смирновой
| Кромской
| Д.
| Смирнову
| Кромскому
| Смирновой
| Кромской
| В.
| Смирнова
| Кромского
| Смирнову
| Кромскую
| Т.
| Смирновым
| Кромским
| Смирновой
| Кромской
| П.
| о Смирнове
| о Кромском
| о Смирновой
| о Кромской
| |
|
| Множественное число обеих фамилий
| И.
| Смирновы
| Кромские
| Р.
| Смирновых
| Кромских
| Д.
| Смирновым
| Кромским
| В.
| Смирноввых
| Кромских
| Т.
| Смирновыми
| Кромскими
| П.
| о Смирновых
| о Кромских
| | Правила изменения имен и фамилий СКЛОНЕНИЕ
(продолжение)
|
|
| Нестандартные русские и нерусские фамилии, оканчивающиеся на -а, -я
|
| Мужская и женская фамилии
| И.
| Зима
| Зоя
| Варга
| Р.
| Зимы
| Зои
| Варги
| Д.
| Зиме
| Зое
| Варге
| В.
| Зиму
| Зою
| Варгу
| Т.
| Зимой
| Зоей
| Варгой
| П.
| о Зиме
| о Зое
| о Варге
| |
| Множественное число фамилий во всех падежах: Зима, Зоя, Варга
|
|
|
| Нестандартные русские и нерусские фамилии, оканчивающиеся на твердый согласный
|
| Мужская фамилия
| И.
| Ус
| Кузьмич
| Берг
| Р.
| Уса
| Кузьмича
| Берга
| Д.
| Усу
| Кузьмичу
| Бергу
| В.
| Уса
| Кузьмича
| Берга
| Т.
| Усом
| Кузьмичом
| Бергом
| П.
| об Усе
| о Кузьмиче
| о Берге
| |
| Женская фамилия и множественное число фамилий: Ус, Кузьмич, Берг.
|
|
|
| Фамилии, оканчивающиеся на мягкий согласный и совпадающие со словами мужского рода или глагольными формами
|
| Мужская фамилия
| И.
| Медведь
| Суздаль
| Тронь
| Р.
| Медведя
| Суздаля
| Троня
| Д.
| Медведю
| Суздалю
| Троню
| В.
| Медведя
| Суздаля
| Троня
| Т.
| Медведем
| Суздалем
| Тронем
| П.
| о Медведе
| о Суздале
| о Троне
| |
| Женская фамилия и множественное число фамилий: Медведь, Суздаль, Тронь.
|
|
|
| Фамилии, совпадающие с существительными русского языка, в основе которых имеется беглый гласный
|
| Мужская фамилия
| И.
| Лоб
| Лапоть
| Писец
| Михайленок
| Р.
| Лба
| Лаптя
| Писца
| Михайленка
| Д.
| Лбу
| Лаптю
| Писцу
| Михайленку
| В.
| Лба
| Лаптя
| Писца
| Михайленка
| Т.
| Лбом
| Лаптем
| Писцом
| Михайленком
| П.
| о Лбе
| о Лапте
| о Писце
| о Михайленке
| | Примечание: В соответствии с традициями семьи подобные фамилии могут склоняться без выпадения гласного (Лоба, Лапотя).
| Женская фамилия и множественное число фамилий не склоняется.
|
|
|
| Фамилии, совпадающие с прилагательными
|
| Мужская фамилия
| Женская фамилия
| И.
| Жаркий
| Темный
| Жаркая
| Темная
| Р.
| Жаркого
| Темного
| Жаркой
| Темной
| Д.
| Жаркому
| Темному
| Жаркой
| Темной
| В.
| Жаркого
| Темного
| Жаркую
| Темную
| Т.
| Жарким
| Темным
| Жаркой
| Темной
| П.
| о Жарком
| о Темном
| о Жаркой
| о Темной
| |
|
| Множественное число обеих фамилий
| И.
| Жаркие
| Темные
| Р.
| Жарких
| Темных
| Д.
| Жарким
| Темным
| В.
| Жарких
| Темных
| Т.
| Жаркими
| Темными
| П.
| о Жарких
| о Темных
| |
|
| Итак, стандартные русские фамилии (Петров, Гостев, Телегин, Курицын, Сумской, Костромской, Березницкий, Трубецкой) склоняются по типу прилагательных, а нестандартные (Паук, Ключ, Кукла, Баня, Гроза) - по типу существительных. Иноязычные фамилии, даже если их конечные элементы совпадают с типичными окончаниями русских фамилий -ов, -ин, склоняются как нестандартные, по образцу существительных, т. е. с Дарвином, но с Дарьиным, с Пангровом, но с Бугровым. Та же разница в склонении стандартных фамилий и географических названий, обозначенных тем же словом: с поэтом Пушкиным и под городом Пушкином.
|
Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:
©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.
|