Сделай Сам Свою Работу на 5

Доказательства историчности библейских событий: Кумранские рукописи.





ТЕМА 11. Историческая апологетика.

Цели и задачи изучения темы.

В ходе освоения темы предлагается изучить:

1. Уникальность Библии.

2. Доказательства историчности библейских событий.

3. Свидетельства внецерковных историков о Христе.

4. Критика учений о «естественности» воскресения Христа.

5. Понятие о «Туринской плащанице».

Вступление.

В начале хотелось бы сказать несколько слов о том, зачем нужны те знания, которые вы получите при изучении данной темы, и в каких случаях они могут быть полезны. Но прежде придется рассказать, когда и почему появилась историческая апологетика.

Историческая апологетика, как и любая другая апологетика христианства, есть ответ христианства на критику его противников. Христианство, начиная с первых веков, подвергалось различным нападкам, и первыми его апологетами были апостолы. Но до 18-го века необходимости именно в исторической апологетике не было. Критики христианства не доходили до того, чтобы заявить: Иисус Христос – легендарная, мифологическая личность, а само христианство – продолжение язычества и результат массового мифотворчества.



Идея мифологического толкования христианства, появившаяся в конце 18 века, является новой в исторической науке. Начало этим новым нападкам на христианство положили французские “просветители” Волней и Дюпюи.

Шарль Франсуа Дюпюи (†1809 г.), которого современные мифологи считают своим родоначальником, выпустил огромный (в виде трех томов) труд под заглавием: “Происхождение всех культов или всеобщая религия” (1794 г.), в котором утверждал, что: “существо, именуемое Христом – солнце... Христиане – это лишь почитатели солнца... христианская религия сохранила те же обряды, те же догматы, те же мистерии, какие были у других религий”.

Константин Франсуа Вольней в 1791 году издал свои “Руины или размышления о переворотах государств”, где доказывал, что христиане заимствовали свое учение у буддистов, что Христос есть “перелицованный Будда”, и что Евангелия в сущности являются лишь “книгами персидских митраистов и сирийских ессеев, которые сами являются лишь видоизмененными буддистами”. Идеи Вольнея и Дюпюи сперва проникли в Германию, позже в Англию.



В XX столетии вышло чрезвычайно большое количество работ на различных языках с попытками дать мифологическое истолкование христианства. В 1904 году итальянец Эмилио Босей (псевдонимом Милезбо) писал:Иисус никогда не существовал”. В 1906 американец Вильям Бенграмен Смит: “Дохристианский Иисус”. Выходили работы в Голландии (профессор философии Боллаид) и Польше (Андрей Немоевский). Много потрудился на ниве “просвещения” Артур Древс (названия его работ говорят сами за себя: “Миф о Христе”, “Легенда о Петре”, “Миф о Деве Марии”, “Жил ли Христос”, “Отрицание историчности Иисуса в прошлом и настоящем”).

В советской антирелигиозной литературе идеи мифологического объяснения христианства также получили широкую популярность. Советские мифологи, вслед за западными, считали Христа личностью легендарной, мифической, а Евангелия – собраниями мифов.

Христианство вынужденно было отреагировать на новые вызовы критиков христианства. И как ответ на аргументы критиков – мифологов возникла историческая апологетика. В ходе рассмотрения данной темы мы с достаточной очевидностью убедимся в несостоятельности этих критических аргументов. Несостоятельности их, именно, с научной точки зрения.

Уникальность Библии.

«Библия» по-древнегречески означает в дословном переводе – «книги». Библия состоит из нескольких десятков маленьких книг, написанных в различные исторические эпохи в различных странах. Библия – это книга, которая писалась на протяжении более 1000 лет. Моисей, как известно, жил за 1500 лет до Р.Х.



Многие люди, которые не брали в руки Библию, уверены, что эта книга написана одним автором. И, действительно, если читатель не будет знать её истории, то ему будет трудно предположить, что эта книга написана разными людьми, в разные исторические эпохи, в разных странах и на разных языках. Библия удивительно созвучна по стилю, по слову, по теме. Все книги друг с другом перекликаются, используются даже одни и те же выражения. Это единое целое. Без предположения о Божественном откровении, которое вдохновляло тех, кто писал эти книги, объяснить существование Библии проблематично.

Надежность ветхозаветных и новозаветных текстов как исторических документов.

Иногда, относительно текста Нового Завета, можно услышать такие высказывания: «Кто его знает, что там на самом деле написали Апостолы. Сколько переводов было, а сколько церковники наредактировали». Для специалистов такие высказывания просто смехотворны. У ученых есть три существенных показателя, с помощью которых оцениваются древние тексты: количество списков; время, отделяющее самый ранний список от времени написания текста; совпадение текста в списках. Чем больше число списков, имеющихся в наличии, чем ближе самые ранние списки к времени написания текста, тем с большей вероятностью ученые могут определить достоверность (или степень отредактированности) того или иного списка относительно первоначального текста. Так вот Новый Завет по этим показателям на несколько порядков превосходит любые древние тексты. Ученые библеисты однозначно утверждают, что новозаветные тексты не имеют сколь либо значимых разночтений. Для сравнения можно обратиться к таблице 2.

Таблица 2

Автор (Произведение) Время написания Древнейший список Разница во врем. Число списков
Новый Завет 40-100 г. по Р.Х. 125 г. по Р.Х. 25 лет
Гомер ("Илиада") 900 г. до Р.Х. 400 г. до Р.Х. 500 лет
Тацит (Анналы) 100 г. по Р.Х. 1100 г. по Р.Х. 1000 лет менее 20
Плиний Млад. (истор.) 61-113 гг. по Р.Х. 850 г. по Р.Х. 750 лет
Софокл 496-406 гг. до Р.Х. 1000 г. по Р.Х. 1400 лет
Аристотель 384-322 гг. до Р.Х. 1100 г. по Р.Х. 1400 лет
Светоний (Жизнь Цезарей) 75-160 гг. по Р.Х. 950 г. по Р.Х. 800 лет

Но Ветхий Завет охватывает гораздо больший период истории, чем Новый Завет. Может быть, с ним всё значительно хуже? Ветхий Завет создавался на протяжении веков. И переписывался он большее число раз. Можем ли мы утверждать: то, что мы сейчас имеем – это вообще правильная передача того, что было изложено Моисеем или последующими пророками (Даниилом, Иеремией, Исаией)?

Вы знаете, как древние греки относились к Гомеру – для них это были священные книги. А в «Илиаде» Гомера около 5% расхождения по тексту. В Ведах – священных текстах индусов – 10%. Расхождения в Ветхом Завете составляют меньше 0,5%! Это показывает отношение тех, кто переписывал книги Ветхого Завета. Древние евреи относились к этим книгам как к святыне. Они не доверяли первому попавшемуся человеку переписывание Торы, Пятикнижия Моисея. Переписчиком мог быть только высокообразованный человек. Он проникался ощущением святости. Когда он переписывал, то находился в отдельной комнате, и даже если в эту комнату входил царь, он не имел права встать, он сидел, занимался переписыванием. После того, как переписчик завершал работу, переписанный текст передавали другому человеку, который механически считал количество букв в строке и количество строк, а затем сопоставлял результаты подсчетов с предыдущими данными. Все должно было совпадать. Если не совпадало хоть на одну букву, все сжигалось и заново переписывалось. Это было священнодействие. Так что, в этом смысле, точность Библии просто поразительна.

В середине двадцатого века точность ветхозаветного текста получила еще одно подтверждение, – археологи и библеисты получили подарок, о котором даже не смели мечтать. Были найдены древнейшие списки ветхозаветных текстов. Найденные манускрипты получили название по месту находки и обычно именуются Кумранскими рукописями или рукописями Мертвого моря.

Доказательства историчности библейских событий: Кумранские рукописи.

В 1952–1956 годах поиски и археологические раскопки привели к открытию новых пещер в Иудейской пустыне. Было обнаружено 11 пещер, в которых было найдено более 10 хорошо сохранившихся свитков, а также около 25 тысяч фрагментарных обрывков, многие из которых не превышают по размеру почтовую марку. Из этих обрывков удалось путем сложного анализа и сопоставления выделить около 900 фрагментов древних текстов.

Уникальность найденных свитков заключается, прежде всего, в их древности. Тексты датируются в следующих границах: с 250 г. до Р.Х. до третьей четверти I века по Р.Х. Таким образом, найденные в Кумране библейские манускрипты оказались старше на тысячу лет, чем самые древние известные науке списки Ветхого Завета на еврейском языке!

Находка столь древних манускриптов сразу же вывела библейскую текстологию на качественно новый уровень: представилась возможность сравнить Кумранские рукописи, как с традиционным еврейским масоретским текстом (МТ) Ветхого Завета (сложившимся с VI по IX век), так и с древними переводами, включая и перевод LXX (Септуагинту). В результате анализа Кумранских манускриптов удалось уточнить ветхозаветный текст, но в целом выявилось поразительное соответствие найденных текстов с ныне существующими.

Так же было подтверждено предположение библеистов о том, что к I веку до Р.Х. из первоначального древнееврейского библейского текста возникло три основных варианта:

- палестинский (который обширнее всего представлен в Кумране и лег в основу самаритянского Пятикнижия);

- египетский (с которого в III–II вв.в Александрии был сделан перевод Семидесяти на греческий язык);

- вавилонский (он послужил основой для современной масоретской редакции).

Все эти варианты ветхозаветного текста были представлены в найденных рукописях. В результате исследований были получены подтверждения точности перевода LXX. Более того, появились факты, которые дают основания считать, что текст Септуагинты, в некоторых случаях, сохранил первоначальный древнееврейский вариант, утраченный в протомасоретской редакции. Например:

- При перечислении лиц, пришедших с Иаковом в Египет (Исх.1:5), МТ говорит о “семидесяти душах”, в то время как перевод LXX, кумранская рукопись и первомученик Стефан (Деян.7:14), указывают число семьдесят пять.

- Рост филистимского воина Голиафа, противоборствовавшего Давиду, МТ указывает несколько фантастично («шесть локтей и пядь», т.е. 3 м 10 см), в то время как многие рукописи текста LXX и кумранский манускрипт – вполне реалистично («четыре локтя и пядь» – 2 м 10 см).

- Наконец, рукопись Псалтыри из 11-й пещеры завершается двумя псалмами, которые присутствуют в греческом и славянском текстах и известны как единый 151-й псалом. Но он отсутствует в МТ.

 








Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.