Какова типология языковых значений в концепции А.А.Потебни?
ПОТЕБНЯ Александр Афанасьевич (1835—1891) — филолог, литературовед, этнограф (Харьков), наиболее яркий представитель психологического направления в лингвистике
отрицает полисемию
различает ближайшее и дальнейшее значения слова, по-новому ставит вопрос о внутренней форме слова (I её выделил Гумбольдт)
о слове надо судить не по словарю, а по употреблению в речи (не более одного значения соответствует одному акту мысли)
звук/значение ~ дупло/птицы, которые в нём гнездятся
Реальна не многозначность, а однозвучность различных слов => верста, версте, верстами - разные слова
Работы: Мысль и язык (1862), Из записок по русской грамматике в 4-х томах, 3 из них опубликованы при жизни
Потебня ищет универсальный подход к слову, обосновывает когнитивную типологию ЛЗ с т.з. носителя языка
Потебня выделяет оппозиции:
ближайшее значение - дальнейшее
формальное - вещественное
общее - личное
Ближайшее значение слова народно, так как оно формально и общеизвестно
Слово выражает не всю мысль, которую принимают за его содержание, но лишь один его признак
Пример: окно - рама со стёклами - субъективное понимание, много признаков
- то, куда смотрят - объективное понимание, ближайшее, этимологическое значение слова (от "Око"), используется в повседневной жизни
Если исключить субъективное значение, у слова останутся только внешняя и внутренняя формы
внутренняя форма/значение=знак/означаемое=дым/огонь
Значение слова - сложная совокупность познанных человеком признаков
Знак - один из внешних признаков слова
Слова 1) вещественные, или лексические - сущ., глаг....
2) формальные, или грамматические - предлоги, союзы,...
Отказ от грамматической многозначности: каждое новое употребление, например, творительного падежа есть новый падеж: смотрит волком - сравнительный падеж, идёт лесом - пространственный падеж
Потебня полагал, что вырванное из речи слово - мёртвое, т.е. стоял на синтаксических позициях
Слово - единство знака, значения и внешней формы
15. Что такое «семантический треугольник» как модель структуры лексического значения?
Так называемый "семантический треугольник" был введен в научный оборот американскими семиотиками С.К. Огденом и И.А. Ричардсом в их книге с характерным названием "Значение значения: Исследование влияния языка на мышление и научный символизм", опубликованной в 1923 году. Треугольник Огдена-Ричардса представляет собой удачную модель взаимосвязи трех главных логико-лингвистических категорий: 1) данный в ощущениях объект реальной действительности, именуемый в логике "денотат", а в лингвистике "референт"; 2) возникающий в сознании людей мысленный образ (психологическое представление) о данном объекте, которое в логике называется "понятие" или "концепт", а в лингвистике "значение" или "смысл"; 3) принятое в человеческом обществе наименование объекта — "имя" (слово, лексема). На рис. воспроизведен прославленный треугольник с некоторыми дополнениями.
Значение(понятие, концепт) – план сод-я
Семантический треугольник
Денотат(референт)----------- Имя(слово) – план выр-я
Условная связь
Одно из достоинств семантического треугольника состоит в том, что он наглядно показывает структуру знака: единство духовного плана содержания и материального плана выражения. Введенное Ф. де Соссюром отношение "означаемое — означающее" соответствует отношению "денотат — знак", и именно это отношение называется семантическим. Существует мнение, что семантическое отношение — это отношение между планом выражения и планом содержания знака, т. е. отношение "имя — значение". Это мнение непродуктивно, поскольку значение нельзя мыслить в отрыве от денотата, обозначенного знаком.
Семантический треугольник хорошо выполняет свои иллюстративные функции, когда в качестве знака выступает полнозначное слово (лексема). Слово в тексте, помимо лексического значения (концепта), приобретает грамматическое значение (род, число, падеж существительных, глагольные формы и т. д.). Грамматические значения, наряду с лексическими, входят в план содержания речи и фиксируются при помощи суффиксов, окончаний (как говорят лингвисты, — морфов) в плане выражения. Грамматические отношения плохо вписываются в семантический треугольник, но упускать их из виду ни в коем случае нельзя.
Теперь можно дать семиотическую (логико-лингвистическую) дефиницию коммуникационного знака: коммуникационный знак есть социально признанное единство значения и имени, т. е. содержания и выражения. Условие социального признания, или конвенциональности, обеспечивает понятность знаковых имен для реципиентов.
Приведенную выше дефиницию нельзя распространить на знаки-образы, не обладающие конвенциональностью; следы, гром или шелест листвы выполняют роль познавательных знаков, но коммуникационными знаками не являются.
Всякий коммуникационный знак можно трактовать как Минимальный текст или элементарное осмысленное сообщение, образно говоря, знак-атом социальной коммуникации. Может быть сообщение, состоящее из одиночного символа или языкового знака, но сообщения менее одного знака быть не может, ибо в нем не будет значения (плана содержания).
Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:
©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.
|