№
| По-английски
| По-русски
|
| I'd better restrain this killer before he recovers.
| Убийца задержан, но его руки всё ещё свободны, и он может вырваться.
|
| Let's go inside!
| Уходите отсюда!
|
| Oh! The wind's knocked out the electricity.
| Кто вырубил свет? С бандитами не соскучишься...
|
| Even if he's lying, he saved my life, and he needs my help. But first, the lights...
| Даже если он лжёт, я должна ему помочь, ведь он спас меня. Но здесь слишком темно.
|
| This isn't the time to leave.
| Сейчас не время уходить.
|
| How, why did think it was a good idea to lock this?
| Думаю, ключ от щитка где-то рядом.
|
| I'll have to fix this wire.
| Нужно заменить один провод.
|
| It's not working. Maybe I've missed a step.
| Не сработало. Похоже, я что-то забыла сделать.
|
| The fuse is missing.
| Здесь отсутствуют предохранители.
|
| There must be a certain order I need to follow.
| Интересно, в каком порядке нужно нажимать на эти переключатели?
|
| How that I can see what I'm doing, I'll attend to Make.
| Освещение я наладила. Теперь нужно помочь Майку.
|
| Oh, no! That sounds like Mike!
| О нет! Майку, кажется, стало хуже!
|
| I need a first-aid kit in order to bandage his wound.
| Чтобы забинтовать рану, мне потребуется аптечка.
|
| Mike needs medical attention.
| Майк нуждается в медицинской помощи.
|
| I need to be careful. Every slight movement hurts!
| Мне нужно быть аккуратнее. Любое неосторожное движение может нанести вред!
|
| I'm no medic, so I'll have to follow the diagram on the inside of the box lid.
| Я не врач, поэтому буду следовать инструкции из чемоданчика.
|
| There, there Mike. Now just relax. Don't talk.
| Потерпи, потерпи, Майк. Сейчас станет легче. Молчи.
|
| You are the spitting image of my brother.
| Вы напоминаете мне моего брата.
|
| I need to finish it first.
| Я уже использовала эти салфетки.
|
| You have my brother's eyes, his chin....
| У тебя глаза и подбородок, как у моего брата...
|
| Now, Make, tell me what's going on.
| Сейчас, Майк, ты сможешь встать и всё мне расскажешь.
|
| This bandage will keep the wound clean.
| Повязка должна надолго остаться чистой.
|
| This seems like a dream. It's the city I remember from childhood!
| Может, я во сне? Город был таким во времена моего детства!
|
| My father's death... I wish I could have traveled back in time to save him.
| Мой отец погиб... Если бы я только могла его спасти...
|
| My dad used to own this place.
| Папа часто проводил свободное время в этом ресторане.
|
| I need a screwdriver here.
| Здесь мне пригодится отвёртка.
|
| It isn't quite to turn on yet.
| Прежде чем включить светофор, нужно устранить неисправность.
|
| I can't reach the traffic light without a ladder.
| Светофор довольно высоко, мне не обойтись без лестницы.
|
| I grew up here, where I felt safe, and the town was so beautiful.
| Я выросла в этом прекрасном городе, и чувствовала себя в полной безопасности.
|
| How sad. The accident was caused by a burnt-out bulb!
| Как досадно... Трагедия произошла из-за перегоревшей лампочки!
|
| This won't open without a handle.
| Здесь требуется специальная ручка.
|
| Let's find out what's behind the picture.
| Посмотрите, что находится за картиной.
|
| Why would I leave with the griffin still a mystery?
| Прежде чем уходить, я выясню, что за тайну скрывает грифон.
|
| The lock mechanism resembles a griffin, and it's missing a wing.
| Похоже, в этом тайнике лежит очень ценная вещь. Сейчас поставлю крыло на место...
|
| It's empty now.
| Здесь место для кольца.
|
| My trusty old meat slicer. Been here since Dad owned the place.
| Моя старая - добрая машинка для нарезки. Я не раз была на кухне вместе с папой.
|
| There is nothing slice!
| Я не буду включать машинку вхолостую!
|
| What is the right order of the switches that turns all of the light on?
| Чтобы включить машинку, нужно зажечь все лампочки.
|
| If I want it to run, I must turn it first.
| Машинка ещё не готова к работе.
|
| A small amount of sedative will put the dog to sleep without hurting it.
| Несколько капель снотворного успокоят собаку и не причинят ей вреда.
|
| A little doctored ham should put that dog to sleep.
| Надеюсь, собака не заметит снотворное в аппетитной ветчине.
|
| I'd better hurry up and get out of here before that dog wakes and I become his next meal!
| Снотворное скоро подействует, и я смогу беспрепятственно покинуть ресторан.
|
| The fence is electrified. I can't climb over it.
| Если я дотронусь до забора, то получу удар током.
|
| That's a solid column.
| Думаю, эта колонна может быть мне полезна.
|
| There's something up there. It looks like a backpack.
| Рюкзак висит слишком высоко.
|
| The wrenched are color-coded. I should find them.
| У турникета отсутствуют цветные ключи. Мне нужно их найти.
|
| This is a one-way exit from the metro station, so I can't get in. Unless I fool this turnstile...
| Один-единственный выход из метро перекрыт. Но меня это не остановит.
|
| Without the mafia's backing, you haven't got a chance of winning.
| Без поддержки мафии у вас нет шансов на успех.
|
| I'd better not step on those wires.
| Оголённый провод преграждает мне путь.
|
| I've never been good at pulling nails out with my hands.
| Я не собираюсь выдирать гвозди голыми руками.
|
| The bus is too dirty for me to read the numbers.
| Под слоем грязи что-то написано.
|
| A bucket of clear rain water.
| В ведре прозрачная дождевая вода.
|
| Dream on! The mayor, that criminal, will be back in office! Mark my word.
| Размечтались! Мер, этот преступник, ещё вернётся на прежнее место! Помяните моё слово.
|
| Rise against the dragon! There a few who resist the mafia and follow in my father's footsteps.
| Сражение с драконом! Здесь мало кто сопротивляется мафии и идёт по стопам моего отца.
|
| It's closed. I have to open it somehow.
| Дверь закрыта, но я как-нибудь её открою.
|
| Hmm... I need a combination to open this lock. I better look around for it.
| Хм... Здесь нужен код. Надеюсь, подсказка где-то рядом.
|
| 7433 - these number must mean something.
| Я запомню эти цифры: 7433.
|
| Nice top hat, thug. You only won because you rigged the electrons.
| Поимейте совесть, мафиози. Вы уже всех задавили своим авторитетом.
|
| I'll have to cause a collapse in order to get down there.
| Прежде чем залезть в коллектор, мне придётся устроить небольшой погром.
|
| I need the ignition key.
| Экскаватор не будет работать без ключа зажигания.
|
| The engine isn't running.
| Двигатель выключен.
|
| I must be careful. The alarm system is activated!
| Надо быть осторожнее. Здесь работает сигнализация!
|
| I need to deactivate the alarm system. I bet the cables run through the tunnel nearby.
| Мне нужно отключить сигнализацию. Скорее всего, кабели проходят в близлежащем тоннеле.
|
| Bull's-eye!
| Я сделала это!
|
| There's something down there, in the dark. But it's too far down me to jump.
| В коллекторе наверняка что-то спрятано, но прыгать вниз слишком рискованно.
|
| Now I can climb down.
| Сейчас можно смело спускаться вниз.
|
| The lamp could be helpful, if it weren't empty.
| Масляная лампа без масла что машина без бензина.
|
| I need something to light the lamp.
| Лампа сама по себе не загорится.
|
| I can't see anything. It's too dark here!
| Неплохо было бы включить здесь свет.
|
| That was close! I must have a guardian angel.
| Я чудом не пострадала! Спасибо моему ангелу-хранителю!
|
| The right part of this relief is missing.
| Здесь отсутствует правая часть рельефа.
|
| I might take a good look around.
| Прежде чем уйти, нужно кое-что сделать.
|
| The alarm system is off now, but the door is still locked.
| Сигнализацию мне удалось отключить, но дверь по-прежнему закрыта.
|
| I think I've got everything I need from down there.
| Мне там больше нечего делать.
|
| A bomb contains three parts: a timer, a detonator, and some explosive.
| Для изготовления бомбы потребуется три ингредиента: таймер, детонатор и взрывчатка.
|
| This table is good place to assembler the bomb.
| Это отличное место для изготовления бомбы.
|
| I have to put down the timer and then plug in the detonator.
| Согласно инструкции, сначала нужно взять детонатор и подсоединить его к таймеру.
|
| First, I should faster the bomb.
| Бомба ни к чему не прикреплена.
|
| Wait. I'm giving myself time to clear the bomb site.
| Стоп. Я не хочу подорваться на собственной бомбе. Нужно установить время.
|
| The lamppost is leaning in the wrong direction. I should check the metro platform.
| Фонарный столб накренился в другую сторону. Путь к метро свободен.
|
| It's way too high! Maybe I can use the rope somehow to climb up...
| Как высоко! Может быть, я заберусь на дерево с помощью верёвки.
|
| I see something in the netting that I could use! How can I get it?
| В сетке застряла какая-то вещь! Как мне её достать?
|
| If tie the wrenches together, I can pull them at same time, maybe with a chain looks like one from a one from a basketball rim.
| Если соединить ключи вместе, цепь вытянет их на некоторое время и я смогу быстро проскочить наверх.
|
| I can head up to the platform now.
| Путь на платформу свободен!
|
| Gangster run this city! You better vanish before they make you vanish!
| Город кишит бандитами! Мне лучше побыстрее скрыться, пока они не избавились от меня.
|
| I need four fully charged batteries to go get this working.
| Сюда нужно вставить четыре батарейки.
|
| I need to find a few more batteries.
| Этих батареек недостаточно.
|
| Now I just need to find a way to send a train down these tracks.
| Фонарный столб держится на честном слове. Его легко собьёт проходящий мимо поезд.
|
| The bug must have fallen on the ground at the turnstile.
| Рюкзак, скорее всего, упал на землю около турникета.
|
| The battery charge level might differ by battery. I need more energy!
| Батарейки заряжены по-разному. Мне нужно получить больше энергии!
|
| I need an ID card.
| Теперь мне пригодится удостоверение личности.
|
| That doesn't seem to the right order.
| Здесь важен правильный порядок.
|
| The door is jammed. If I assemble this mechanism manually, I might be able to open it.
| Дверь заклинило. Чтобы её открыть, мне нужно вручную собрать раздвижной механизм.
|
| I must get into the subway car because this is the way left to go to the alleyway.
| Отлично! Теперь через салон поезда я смогу попасть в переулок.
|
| The collision jammed the door.
| Дверь заклинило.
|
| I need to break the window!
| Нужно разбить окно!
|
| It's safety glass. I have to puncture it first.
| Это прочное стекло. Во-первых, его нужно разбить.
|
| I need throw something heavy.
| А теперь мне пригодится что-нибудь потяжелее.
|
| I guess I need something underneath since it's too far for me to reach.
| Я не дотянусь. Мне нужно на что-то встать.
|
| I need a way to pull this down.
| Лестница выдвинется, если я её чем-нибудь подцеплю.
|
| It's a massive padlock.
| Увесистый замочек...
|
| It's locked. I need something to open it with.
| Закрыто. Надеюсь, ключ недалеко.
|
| How should I put out?
| Здесь явно не хватает какой-то детали.
|
| I bet this lion can't see.
| Бедный лев ничего не видит.
|
| The window is closed. I have to open it somehow.
| Окно закрыто. Но я найду способ его открыть.
|
| It keeps sliding down.
| Фрамуга постоянно соскальзывает вниз.
|
| I have to stay one step ahead of those thugs.
| До цели дойти нелегко, а до бандитов четыре шага.
|
| What a surprise: only a ring this time. the corresponding codex page must be nearly.
| Пока я нашла только кольцо, значит, неподалёку должна быть страница Кодекса.
|
| Nice, but it's no Mona Lisa.
| Мило, но это не Мона Лиза.
|
| It looks like something fits into the holes.
| По-моему, в эти отверстия можно что-то вставить.
|
| What do I need? Shackles, a handle...
| Видимо, мне пригодятся крепежи и рукоятка.
|
| It looks like something fits into the holes.
| Кое-кто вполне достоин этой дыры.
|
| Something seems to be stuck behind the rubber band.
| За резиновой лентой что-то блестит.
|
| This is the same painting!
| Иногда рисунок может рассказать больше, чем слова.
|
| I seems a few pieces are missing.
| Не хватает двух фрагментов.
|
| I wonder what's in the trunk.
| Теперь я могу осмотреть багажник.
|
| The steam would easily burn my skin.
| Обжечься паром проще, чем огнём.
|
| I need turn the valve.
| Здесь не хватает одного вентиля.
|
| It's fun to play with these valve handle, but there is one still missing.
| Крутить вентили забавно, но всё же мне нужно найти недостающий.
|
| Whoa... I recognize that. It was my favorite toy when I was a kind.
| Боже мой... Этот зайка в детстве был моей любимой игрушкой.
|
| This tiles look unable. I better watch me step.
| Ходить по этой плитке небезопасно. Мне нужно быть на чеку.
|
| These cog wheels might be handy.
| Мне бы пригодилась эта шестерёнка.
|
| I can't take this one off until other one is removed.
| Я не смогу взять одну шестёрёнку, пока не уберу другую.
|
| I really don't want to fall through the floor.
| Тут костей не соберёшь!
|
| I see something shiny down there.
| Внизу что-то блестит.
|
| I can't reach it from here.
| Нужно что-то придумать...
|
| I can't reach the handle.
| Я не достаю до туда рукой.
|
| It might work, but first I should look for some fishing line.
| Я смогу воспользоваться удочкой, как только найду леску с крючком.
|
| Even with my small hands, I won't, be able to pull that out through the opening.
| В эту щель не пролезет даже очень маленькая рука. Надо подумать...
|
| This opening requires a special key.
| Здесь требуется специальный ключ.
|
| I need something to stand on to reach the fire escape.
| Чтобы залезть наверх, мне нужно на что-то встать.
|
| This graffiti paint could be covering up a clue.
| Скорее всего, за этим рисунком на стене что-то есть.
|
| This letters and numbers might specify a certain sport on the wall.
| 5 по горизонтали, 8 по вертикали... Теперь осталось найти нужный кирпич.
|
| The sign of the griffin order. My father's legacy, with me despite his death.
| Это символ Ордена Грифона. И он здесь явно не просто так.
|
| I push it, and it doesn't work. Should I make something else first?
| Нажимать кнопку ещё рано. Что же нужно сделать сначала?
|
| I think changing this here made something shift down there.
| Я думаю, сейчас можно смело отправиться вниз к тотему.
|
| I turned it away while standing upstairs, let's see what has changed here...
| Я повернула голову льва, как сказано в Кодексе. Пришло время нажать кнопку.
|
| I need to turn on the elevator engine power.
| Лифт не сдвинется с места, пока я не отремонтирую подъёмник.
|
| I guess I haven't done everything yet.
| Я думаю, что всё поддаётся ремонту.
|
| I can't place a gear top of a smaller one.
| Большую шестерёнку нельзя класть на меньшую.
|
| I should place an illustration into this frame first.
| Без инструкции я не смогу правильно включить лифт.
|
| I need a sketch telling me the right order.
| Здесь важен правильный порядок.
|
| I'll have to set the handles and see what happens.
| Я ещё не настроила переключатели.
|
| I can turn this now.
| Пришло время нажимать кнопку.
|
| Another closed door!
| Дверь закрыта. Не удивительно.
|
| A ladder 's no good me without rungs.
| Лестница без ступенек никуда не годится.
|
| I could ride that window lift down to the terrace.
| С помощью этого подъёмника я без проблем спущусь на балкон.
|
| As good as my eyes are, I'll need some help checking out the distant scenery.
| Вдали что-то написано, но без телескопа я этого не увижу.
|
| I can rotate these dials all day, but I need to fit the shape of the key.
| Так можно перебирать хоть весь день. Лучше поищу ключ.
|
| I can't insert the key this way.
| Выбирать скважину под ключ довольно странно, но необходимо.
|
| This isn't the right order.
| При сборке важен порядок.
|
| What do these number mean?
| Что означает этот номер?
|
| There is no electricity.
| Нет электричества.
|
| The cap needs to be removed first.
| Во-первых, нужно снять крышку.
|
| It's much easier to pour gasoline with a funnel.
| Бензин проще заливать в бак с помощью воронки.
|
| I must be missing something. I should look for a cog wheel or starter handle.
| Похоже, здесь не хватает либо шестёрёнки, либо ручного стартера.
|
| Before I start the engine, I should make sure that the power cord is properly connected.
| Прежде чем включать двигатель, нужно убедиться, что подключен шнур питания.
|
| What makes an engine run? A little gas would help.
| Мотор не будет работать без топлива.
|
| I guess it's time to pour the gasoline.
| Теперь можно заливать топливо.
|
| Which is the right position for these handles?
| Мне нужно поставить эти рычаги в правильные позиции.
|
| I wonder which key fits this lock.
| Хорошо бы вспомнить, в каком порядке следуют знаки зодиака.
|
| I hope this door is solid to enough out those thugs!
| Я надеюсь, что преступник не сможет открыть дверь!
|
| This is great collection of books!
| Какая большая коллекция книг!
|
| Tina Fulston must be jenny Fulston's daughter! Jenny died in the fire that killed my dad!
| Тина Фулстон, должно быть, дочь Дженни Фулстон! Дженни погибла на пожаре вместе с моим отцом!
|
| Someone stopped mid-game. U should finish it. But I need a clue...
| Неоконченная партия в шахматы. Я её завершу, как только найду фигуры.
|
| They make a special key for that.
| Здесь не обойтись без специального ключа.
|
| And here I am, without a bathing suit. There must be another way.
| Я не собираюсь плавать без купальника. Нужно что-то придумать.
|
| It's an outline for a door! I bet a lion head would fit here.
| Это похоже на контуры двери! Держу пари, здесь должна быть голова льва.
|
| The clock hands are missing.
| Странно, у этих часов нет стрелок.
|
| There's no bulb.
| Здесь нужна лампочка.
|
| There's a coordinate grid here. I should look for the solution so I know which squares to mark.
| Это поле с координатами. Интересно, какие клеточки следует отметить?
|
| I can't move this piece. II think it's the right place.
| В этих апартаментах сплошные загадки и тайники.
|
| First I need a guide.
| В шахматах я не аз. Пойду поищу подсказку.
|
| I should use this piece of paper somewhere else.
| Эта записка пригодится мне в другом месте.
|
| The coordinates are the solution!
| Не всё так просто, как кажется.
|
| There is no knight on D6.
| Поставим коня на D6.
|
| Hmm... I don't think the knight goes there. I should look at the guide.
| Я не думаю, что эта фигура должна здесь стоять. Нужно быть внимательнее.
|
| I should copy game in the picture.
| У меня под носом отличная подсказка.
|
| The switch level is gone.
| Здесь должен быть рычаг.
|
| I need to get the pool water to flow into the cooling system.
| В системе охлаждения пусто, но я могу использовать воду из бассейна.
|
| The power is off.
| Напряжение на нуле.
|
| I need a sort of compound, too.
| Жидкость активации отсутствует.
|
| The power supply is stable.
| Напряжение стабильное.
|
| It won't work without power.
| Замок не работает без подачи энергии.
|
| The activation liquid is ready.
| Жидкость активации в норме.
|
| The pool has drainer, so the cooling system is properly filled.
| Система охлаждения заполнена на 100%.
|
| There's something I haven't done.
| Нельзя включать генератор, пока не загорятся все три индикатора.
|
| I think there's a connection between the note on the door and my father's past. I should play the melody he taught me.
| Мне нужно сыграть на кларнете. В детстве отец научил меня играть одну мелодию.
|
| There are signs on the slots, just like on the rings.
| Пришло время поставить кольца на свои места.
|
| Something gadgetry goes here.
| Сюда нужно что-то вставить.
|
| Unbelievable! This is the day my father died. I made it just in time, so I can change this event entirely.
| Ну наконец-то! Это же день смерти моего отца. Я не упущу шанс изменить ход истории.
|
| The door is locked. Where might I find the key?
| Дверь закрыта. Надеюсь, ключ где-то недалеко.
|
| Shoot! I broke the key. Now I'll have to pull it out.
| Проклятье! Ключ сломался. Придётся делать новый.
|
| The key is broken! I need a replacement.
| Ключ сломан, но я смогу изготовить точную копию.
|
| I can see my parent's old house from here.
| Это мой родной дом.
|
| This is where the grinding wheels go.
| На этом месте должны быть точильные диски.
|
| This is the raw material.
| Это заготовка.
|
| I should place the sample key here.
| Место для образца.
|
| I need a sample.
| Нужен образец.
|
| First I have to place all of the grinding wheels.
| Сначала нужно поставить на место точильные диски.
|
| That's the wrong order.
| Такой ключ вряд ли подойдёт.
|
| I need a replacement key.
| Пришло время выйти наружу.
|
| I remember these roses are full of thorns.
| Я помню эти розы с шипами.
|
| We kinds used to love drinking out of the hose.
| В детстве мы развлекались, поливая друг друга из этого шланга.
|
| It's the fire that killed my father and the others! I've got to put it out!
| Этот огонь погубил моего отца и остальных! Я должна остановить пожар!
|
| First I need to put the fire out.
| Прежде всего нужно потушить огнь.
|
| What am I supposed to do here?
| Что бы я сейчас делала без воды?
|
| I must put hose connector on the hose first.
| Сначала на шланг нужно установить соединитель.
|
| How should I fasten this hose on the tap?
| Как установить шланг на кран?
|
| There's still something I need to use.
| Теперь нужно вставить переходник.
|
| I should mount a spray nozzle on the end of the hose.
| На конец шланга надо закрепить распылитель.
|
| I can't turn the tap off since the barrel is in the way.
| Я не смогу открыть кран, пока не отодвину бочку.
|
| If I find the parts, this could give the barrel a boost.
| Если я отремонтирую лебёдку, то смогу без проблем отодвинуть бочку.
|
| It's still too hot to touch. I need something to protect me palm.
| Лучше не трогать горячую трубу голой рукой.
|