Сделай Сам Свою Работу на 5

Тема 2.2. Валютные операции. Понятие и виды валютных операций





ПРОГРАММА

Тема 2.2. Валютные операции. Понятие и виды валютных операций

Понятие и виды валютных операций. Валютные операции между резидентами. Виды валютных операций между резидентами и нерезидентами. Валютные операции между нерезидентами.

Порядок ввоза в Российскую Федерацию и вывоза из Российской Федерации валютных ценностей, валюты Российской Федерации и внутренних ценных бумаг.

Операции по переводу иностранной валюты, валюты РФ, внутренних и внешних ценных бумаг со счета, открытого за пределами территории РФ, на счет того же лица, открытый на территории РФ, и со счета, открытого на территории РФ, на счет того же лица, открытый за пределами территории РФ.

Права и обязанности резидентов при осуществлении валютных операций.

Тема 2.2. Валютные операции. Понятие и виды валютных операций

(занятие проводится на очной форме обучения)

I. Задания для самостоятельной работы

1. Составьте схему видов валютных операций.

2. Изучите Решение Межгосударственного Совета ЕврАзЭС от 05.07.2010 № 51 "О Договоре о порядке перемещения физическими лицами наличных денежных средств и (или) денежных инструментов через таможенную границу Таможенного союза" и определите порядок ввоза в Российскую Федерацию и вывоза из Российской Федерации валютных ценностей, валюты Российской Федерации и внутренних ценных бумаг.



Все задания выполните письменно.

II. План семинарского занятия

На семинарских занятиях по данной теме проводится тренинг «Составление внешнеэкономического контракта с использованием аккредитивной формы оплаты» (4 часа).

 

III. Рекомендации по выполнению заданий

и подготовке к семинарскому занятию

Изучение данной темы необходимо начать с рассмотрения понятия валютных операций, т.е. отношений между субъектами по поводу владения, распоряжения и пользования валютными ценностями. В настоящее время ФЗ «О валютном регулировании и валютном контроле» четко определяет круг регулируемых им операций. При этом крайне важно понимание, что валютно-правовые режимы проведения валютных операций различаются в зависимости от субъектов и что валютные операции могут быть как действиями субъектов по исполнению заключенных сделок, так и непосредственно самими сделками. Проанализируйте каждый вид валютных операций, определите, какие операции прямо запрещены валютным законодательством, какие операции проводятся без ограничений, по каким операциям могут устанавливаться органами валютного регулирования определенные требования и ограничения. Внимательно изучите порядок представления документов при осуществлении валютных операций.



Очень важным аспектом при изучении данной темы являются операции, при проведении которых одним из субъектов выступают уполномоченные банки, - это операции по купле-продаже наличной и безналичной иностранной валюты и ряд других, объектами которых выступает наличная иностранная валюта, оборот которой на территории РФ ограничен. Изучите требования таможенного законодательства Таможенного союза в рамках ЕврАзЭС и законодательства РФ о таможенном деле и определите порядок ввоза в Российскую Федерацию и вывоза из Российской Федерации валютных ценностей, валюты Российской Федерации и внутренних ценных бумаг.

Для подготовки к проведению тренинга по данной теме студентам необходимо иметь в виду, что контракт международной купли-продажи товаров является наиболее часто встречающейся внешнеэкономической сделкой, применяющейся в практике деятельности российских предпринимателей. Его составление требует специальных знаний и навыков, учета специфических особенностей внешнего рынка, существенно отличающегося от внутригосударственного рынка РФ. Участие в тренинге позволит студентам приобрести практические навыки составления юридических документов и ориентироваться в практике разрешения споров по контрактам международной купли-продажи.



В целях подготовки к участию в тренинге студентам необходимо ознакомиться с содержанием следующих документов: федеральный закон от 8 декабря 2003 г. №164-ФЗ «Об основах государственного регулирования внешнеторговой деятельности», федеральный закон от 10 декабря 2003 г. № 173-ФЗ «О валютном регулировании и валютном контроле», инструкция Банка России от 04.06.2012 № 138-И «О порядке представления резидентами и нерезидентами уполномоченным банкам документов и информации, связанных с проведением валютных операций, порядке оформления паспортов сделок, а также порядке учета уполномоченными банками валютных операций и контроля за их проведением», «Положение о порядке представления резидентами уполномоченным банкам подтверждающих документов и информации, связанных с проведением валютных операций с нерезидентами по внешнеторговым сделкам, и осуществления уполномоченными банками контроля за проведением валютных операций» № 258-П (утвержденное ЦБ РФ 01.06.2004) и попытаться самостоятельно составить контракт по внешнеэкономической сделке, при этом неважно будет ли это импортная или экспортная сделка купли-продажи. При составлении контракта следует принять во внимание типичные ошибки, допускаемые при составлении контрактов.

При подготовке текста контракта необходимо учитывать, что для него обязательны действующие в Российской Федерации нормы публичного права, и в частности: Федеральный закон от 8 декабря 2003 г. № 164-ФЗ «Об основах государственного регулирования внешнеторговой деятельности», Федеральный закон от 10 декабря 2003 г. № 173-ФЗ «О валютном регулировании и валютном контроле», Таможенный кодекс Таможенного Союза. Соответственно в условиях контракта должны отражаться обязательные требования таких норм, чтобы при исполнении контракта не возникли серьезные трудности. Например: по вопросу о разрешениях (лицензиях), если они требуются; о сроках платежа (в экспортных контрактах) и сроках поставки (в импортных контрактах), укладывающихся в пределы, установленные нормативными актами, и имущественных последствиях их нарушения (в частности условие о возмещении иностранным контрагентом убытков, вызванных уплатой российским резидентом административного штрафа, когда это вызвано нарушением контракта, допущенным иностранным контрагентом); о документах, необходимых для таможенного оформления груза.

Когда вступление контракта в силу зависит от получения соответствующего разрешения (лицензии) компетентных российских органов, следует четко это оговорить в контракте, чтобы в дальнейшем не возник спор о том, какая из сторон несет риск неполучения такого разрешения (лицензии).

При составлении контракта нередко не учитывается, что отношения сторон определяются не только условиями контракта, но и нормами применимого права. Несоответствие контракта или какого-либо его условия императивным предписаниям закона приводит к признанию контракта в целом или соответствующего его условия недействительным (например, при несоблюдении формы контракта или изменений и дополнений к нему). Иногда оказывается невозможным использовать предусмотренное контрактом условие. Например, право, действующее в Великобритании и США, не допускает реализации с помощью суда или арбитража договорного условия об уплате штрафа. Для российского предпринимателя зачастую неожиданным оказывается, что пробел контракта восполняется с помощью норм применимого права, когда в контракте отсутствует условие по какому-либо вопросу. При рассмотрении одного из споров российский покупатель, возражая против требования зарубежного продавца о возмещении ему убытков, вызванных нарушением контракта покупателем, заявил, что он должен быть освобожден от ответственности, поскольку контракт предусматривает лишь положения об ответственности продавца.

Не всегда принимается во внимание и то, что имеются существенные расхождения в решении одних и тех же вопросов в праве разных государств, а потому необходимо знать, правом какого из них будут регулироваться отношения по конкретному контракту. Так, в частности, в соответствии с российским, германским и болгарским правом включение в контракт условия о штрафе по общему правилу не лишает права требовать возмещения убытков в части, не покрытой штрафом. В то же время право Польши и Чехии исходит из того, что договорный штраф признается исключительной неустойкой, т.е. убытки, превышающие штраф, не могут быть по общему правилу взысканы. В праве Франции неустойка также признается исключительной, но судье предоставлено право изменить сумму неустойки, если она слишком высока или низка. Как отмечалось выше, в Великобритании и США условие о договорном штрафе вообще не может быть реализовано в судебном или арбитражном порядке.

Весьма часто допускаются неточности при применении в контрактах торговых терминов, сложившихся в практике международной торговли, в частности определяющих базисные условия поставки. Так, предназначенный для водных перевозок торговый термин "сиф" нередко применяется при использовании сухопутных видов транспорта (железнодорожного, автомобильного). При отсутствии в контракте положений, разъясняющих, что стороны в данном случае имели в виду, возникают трудности при разрешении споров, в частности по вопросу о моменте, в который товар считается поставленным, и о моменте перехода риска с продавца на покупателя. Это в ряде случаев приводит к тому, что спорным оказывается вопрос о том, было ли допущено стороной нарушение и какая из сторон и в каком объеме должна нести возникшие имущественные последствия.

Встречаются противоречия между отдельными условиями контракта, и нередко сами условия формулируются недостаточно четко, а порой просто двусмысленно, что вызывает споры при их толковании. Между тем то или иное толкование таких условий может обойтись одной из сторон очень дорого.

При формулировании условия об обстоятельствах, освобождающих от ответственности (так называемых "форс-мажорных оговорок"), нередко не учитываются последствия той или иной формулировки, что приводит к снижению или повышению имущественной ответственности соответствующей стороны контракта. Например, при включении в контракт оговорки, предусматривающей конкретный перечень обстоятельств, наступление которых освобождает от ответственности при нарушении обязательства, арбитраж принимал решения о взыскании со стороны убытков, явившихся следствием обстоятельств, находившихся вне ее контроля, если они не были предусмотрены перечнем, содержавшимся в контракте.

Нередко при включении в контракт условия о расчетах по аккредитиву со ссылкой на Унифицированные правила и обычаи для документарных аккредитивов (далее «UCP») не учитывается, что большая часть положений UCP носит диспозитивный характер и будет применяться банком во всем, что не предусмотрено аккредитивом, без учета условий контракта, даже когда в аккредитиве имеется ссылка на контракт. Соответственно в контракте следует четко обуславливать требования к аккредитиву, в частности в отношении подлежащих представлению документов для платежа и сроков их представления после отгрузки товара. Согласно «UCP» в аккредитиве не должны употребляться для характеристики лица, выставившего документы, которые подлежат представлению для оплаты по аккредитиву, такие неопределенные термины, как "первоклассный", "хорошо известный", "квалифицированный", "независимый", "официальный", "компетентный" или "местный". Если такие термины включены в аккредитив, банки будут принимать соответствующий документ таким, как он представлен, при условии, что он по внешним признакам соответствует другим условиям аккредитива и не был выставлен бенефициаром, т.е. лицом, которому или по приказу которого должен быть произведен платеж. Это положение «UCP» необходимо учитывать как при определении в контракте требований к аккредитиву, так и при контроле за соответствием аккредитива его требованиям.

Важное значение имеет четкое формулирование условия о порядке разрешения споров. Например, в ряде контрактов указывалось, что споры подлежат рассмотрению в арбитраже в Москве, за исключением подсудности общим судам. Эта формулировка, являясь крайне неточной, вызывает большое число вопросов. Во-первых, органы судебной системы Российской Федерации общей юрисдикции (общие суды) до введения в действие нового АПК РФ могли рассматривать любые имущественные споры с участием зарубежных предпринимателей.

Во-вторых, при наличии соглашения сторон такие споры могут разрешаться в Москве как постоянно действующим арбитражным судом (например, МКАС) или третейским судом, специально формируемым для рассмотрения конкретного спора (арбитраж "ad hoc"), так и государственным арбитражным судом по разрешению экономических споров (например, Арбитражным судом г. Москвы). В современных условиях, когда экономические споры между предпринимателями отнесены к компетенции государственных арбитражных судов (с исключением их подсудности государственным судам общей юрисдикции), если стороны контракта договариваются о передаче их споров на разрешение конкретного третейского суда, они могут указать, что исключается подсудность таких споров государственным судам. Следует обратить внимание на то, что в юридической терминологии на иностранных языках термины "арбитраж" и "арбитражный суд" (например, "arbitration" и "arbitration court" в английском языке или "Schiedsgericht" - в немецком языке) означают "третейский суд" и не применимы к российским государственным арбитражным судам. Встречаются случаи, когда в контракты включается арбитражная оговорка, содержащая неточное наименование третейского суда или третейского суда, которого вообще не существует. Также нередко точно не определяется круг вопросов, по которым третейский суд компетентен разрешать споры сторон. При этом не учитывается, что в регламентах третейских судов, как правило, содержится текст арбитражной оговорки, рекомендованный для включения в контракты.

Составленный самостоятельно контракт студент должен иметь при проведении тренинга. Тренинг проводится в форме обсуждения и внесения поправок в существенные условия контракта.

 

IV. Рекомендуемые источники

 








Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.