Сделай Сам Свою Работу на 5

ОРГАНИЗАЦИЯ УЧЕБНО-ВОСПИТАТЕЛЬНОГО ПРОЦЕССА





ПРОГРАММА

факультативных занятий по французскому языку

«Практикум по чтению»

 

для V-VI классов

общеобразовательных учреждений

с русским и белорусским языками обучения

 

 

 

Минск

 

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

В настоящее время получение информации посредством чтения является одним из важнейших путей приобретения и пополнения знаний, присвоения опыта, накопленного человечеством в самых разнообразных областях социальной, культурной, профессиональной и других видах деятельности. Чтение как разновидность информационной, поисковой и познавательной деятельности человека занимает особое место в образовании, развитии и обучении современного человека. Сегодня большинство специалистов понимают, что научить читать – это значит не только выработать умения правильно озвучивать текст на иностранном языке, но и извлекать содержащиеся в нем мысли, идеи факты, понимать его, оценивать, использовать полученную информацию. Сам процесс чтения, предполагающий анализ, синтез, обобщение, умозаключения, прогнозирование, выполняет важную воспитательную и образовательную роль. Чтение формирует интеллект, обостряет чувства, способствует развитию познавательных интересов, а также общей культуры школьников.



Огромное количество информации, заключенной в текстах для чтения, побуждает к выработке гибкого подхода к чтению, т.е. к развитию способности извлекать информацию с разной степенью глубины и полноты в зависимости от коммуникативной задачи.

Программа факультативных занятий по чтению для учащихся V-VI классов рассматривается как составная часть школьной программы гуманитаризации общего среднего образования, как органическая часть процесса «интеллектуализации» содержания обучения, он тесно связан с основным курсом, его целями и содержанием.

Цельюпрограммыфакультативных занятий «Практикум по чтению» является развитие коммуникативных умений чтения адаптированных текстов по программной тематике, позволяющих учащимся ориентироваться в тексте с учетом его специфики и в соответствии с коммуникативной задачей, извлекать информацию с разной степенью полноты и глубины (понимать основное содержание текста; выборочно извлекать необходимую/интересующую информацию), пользоваться компенсаторными умениями (использовать: языковую и контекстуальную догадку; словари и различные виды справочной литературы; иллюстративные и изобразительные опоры).



Программафакультативных занятий «Практикум по чтению» обеспечивает комплексную реализацию общеобразовательной, развивающей и воспитательной целей.

Формирование умений коммуникативного и интеллектуального чтения, которое, затрагивая личность обучаемого, его интеллектуальную, эмоциональную и мотивационную сферы, предполагает интерпретацию прочитанного, понимание эксплицитно и имплицитно заложенной в тексте информации, соотнесение его содержания со своим личным опытом и умение аргументировано изложить свое понимание проблем, затронутых в тексте.

Сложное интегративное умение понимать прочитанное предполагает активизацию когнитивных ресурсов школьника и их направленность на решение интеллектуальных задач. Значительное место при этом в деятельности читающего занимают планирование и самоконтроль своей деятельности. Важной задачей факультативных занятий является формирование у учащихся навыков и умений самостоятельной работы с иноязычным текстом: способность выбрать тот или иной способ смысловой переработки печатной информации для решения конкретной коммуникативной задачи, способность использовать компенсаторные умения, а также умение оценить свою познавательно-поисковую деятельность при чтении.



Факультативные занятия способствуют развитию учебно-познавательных умений: работать с двуязычным и одноязычным словарями, а также умение ориентироваться в современной иноязычной информационной среде, включая компьютерные технологии (Интернет, обучающие компьютерные программы, мультимедиа).

Образовательная ценность чтения адаптированных иноязычных текстов способствует языковому образованию школьников, а также расширению их общего кругозора в контексте мировой культуры. В процессе чтения лингвострановедческих текстов, наглядно демонстрирующих факты и реалии страны изучаемого языка, учащиеся проводят аналогии, противопоставления, обобщения, сравнения между фактами родной и изучаемых культур. Все это способствует не только общему образованию школьников, но и развитию их культуры в целом, приобщению к общечеловеческим ценностям, обогащению национального самосознания, формированию ценностных ориентаций личности, расширению и углублению поликультурного поля учащихся.

Ведущая развивающая функция чтения состоит в формировании критического творческого мышления, гуманистических ценностных ориентаций, формирование эстетического отношения к окружающему миру в процессе знакомства с иноязычными текстами. В рамках факультативного курса по чтению учащиеся решают различного рода проблемно-поисковые задачи: познавательно-поисковые, групповые и индивидуальные проекты, ролевые игры и т.д., при выполнении которых учебная деятельность школьников скрещивается с другими видами человеческой деятельности, например, познавательной или ценностно-ориентационной. Такое обучение, наряду с усвоением определенного объема знаний и формированием навыков и умений, направлено на развитие познавательных процессов и способствует развитию всех сторон личности школьников, их языковых, интеллектуальных и познавательных способностей: мышления и воображения, памяти, чувств и эмоций, системы нравственных и эстетических взглядов.

Программафакультативных занятий «Практикум по чтению» ориентирует на формирование интереса к чтению литературы страны изучаемого иностранного языка, воспитание уважения к культурным ценностям, традициям своего народа и других народов, а также воспитание понимания роли изучаемого иностранного языка среди других языков.

В рамках факультативных занятий предусматривается также формирование информационной культуры школьников.

Программа факультативных занятий предусматривает преемственность этапов обучения и рассчитана на 70 часов.

 

СОДЕРЖАНИЕ ОБУЧЕНИЯ

Обучение чтению иноязычных текстов должно быть направлено на развитие следующих умений:

• определять тему/ главную мысль текста;

• прогнозировать содержание по заголовку, началу текстов, зрительной наглядности;

• отделять основную информацию от второстепенной;

• выбрать главные факты текста, опуская второстепенные;

• использовать сноски (ключевые слова, реалии и др.) как опоры для понимания;

• классифицировать/ группировать информацию по определенному признаку;

• оценивать важность, новизну, изложенных в тексте фактов и др.

Данные умения целесообразно развивать в процессе чтения адаптированных текстов, содержание которых должно удовлетворять познавательно-коммуникативные потребности и интересы школьников: несложные художественные тексты, публицистические (газетные статьи, детские журнальные статьи), прагматические (вывески, афиши, меню, рецепты, программы телевидения, расписания движения транспорта, объявления и др.).

Язык текстов, предназначенных для извлечения из них основной информации, должен быть нормативным, а содержание текстов соответствовать возрастным особенностям и интересам учащихся.

Успешность обучения определяется следующими условиями: быстрый темп чтения; одноразовое чтение текста про себя; проверка понимания основной информации; исключение перевода на родной язык.

Достижение того или иного уровня понимания иноязычного текста предполагает владение учащимися компенсаторными умениями:

· прогнозировать содержание текста по заголовку;

· опираться на средства зрительной наглядности (рисунки, фотографии, таблицы);

· использовать языковую догадку (по схожести со словами родного языка);

· использовать двуязычные словари.

ОЖИДАЕМЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ

 

Контроль выполнения требований к владению чтением на иностранном языке заключается в выявлении степени сформированности навыков и умений чтения иноязычного текста с различной степенью полноты и точности понимания. Сформированные знания, навыки и умения чтения должны позволить учащемуся в процессе чтения иноязычных текстов (в соответствии с его реальными интересами и потребностями) использовать различные стратегии чтения: извлекать основное содержание текста; выявлять наиболее значимую (интересную), необходимую информацию, опираясь при этом, в случае необходимости, на догадку, словарь, а также на опоры в виде комментария и/или паралингвистических средств.

Контроль прочитанного следует проводить в строгом соответствии с коммуникативными заданиями, стратегиями чтения и характером текста.

Критерии сформированности умений чтения:

- полнота понимания: правильность определения темы, установления фактов, последовательности событий;

- точность понимания: однозначность понимания информации и правильность понимания значений лексических и грамматических средств в конкретном контексте;

- глубина понимания: понимание точки зрения автора и его отношения к событиям и действующим лицам, оценка извлеченной информации.

Показателями понимания основного содержания текста являются следующие умения:

- определять и выделять основную информацию текста;

- отделять информацию первостепенной важности от второстепенной;

- предвосхищать возможное развитие (завершение) действий, событий;

- обобщать изложенные в тексте факты.

ОРГАНИЗАЦИЯ УЧЕБНО-ВОСПИТАТЕЛЬНОГО ПРОЦЕССА

Успешная реализация целей и задач «Практикума по чтению» неразрывно связана с организацией учебно-воспитательного процесса по иностранному языку.

В основу программы факультативных занятий положены принципы непрерывности, преемственности и межпредметности.

Текстовой материал курса факультативных занятий соотнесен в содержательном плане с основными темами/проблемами основного курса.

Обучение чтению на факультативных занятиях предполагает создание проблемных ситуаций, организующих учебно-познавательную деятельность и требующих от обучаемых самостоятельного поиска, обобщений и выводов на основе заложенной в тексте информации. Для стимулирования интеллектуальной активности учащимся целесообразно использовать различные проблемно-поисковые задания на прогнозирование темы/проблемы текста по его заголовку, подзаголовкам, ключевым словам, установление тем абзацев путем определения ключевых слов и предложений, углубление содержания текста на основе имеющихся знаний.

В ходе учебного процесса предусматривается также расширение лексического запаса учащихся за счет обогащения пассивного словаря. Учащимся предлагаются задания по овладению словообразовательными моделями, развитию умения распознавать лексические единицы на основе контекста и др.

Различной может быть методическая организация текстов. Учащимся предлагаются тексты с цепочечнойинформацией, либо «разорванные» тексты, где преднамеренно опускается необходимая информация для стимулирования потребности в дальнейшем чтении или просмотре других материалов. Целесообразно использовать тематически смежные тексты, объединенные одной проблемой, и освещающие различные стороны ее решения.

Структура заданий моделирует ситуации «естественного» чтения с целью поиска информации. Задания направлены на обучение приемам смыслового свертывания и расширения текста, на выведение суждения на основе содержания текста, сравнение информации с уже известными фактами, углубление содержания текста на основе актуализации фоновых знаний.

 

П р и м е р н о е

тематическое планирование учебного материала

 

V класс

(35 часов)

 

№ п/п Тема/проблема Количество часов
1. Здоровый образ жизни
2. Город и деревня
3. Каникулы
4. Праздники
5. Телепередачи
6. Путешествия
8. Страны и континенты

 

VI класс

(35 часов)

 

№ п/п Тема/проблема Количество часов
1. Еда
2. Помощь по дому
3. Школа
4. Фильмы/книги
5. Любимые занятия
6. Республика Беларусь и страны изучаемого языка
7. Природа

 

 

РЕКОМЕНДУЕМАЯ ЛИТЕРАТУРА

1. Вадюшина, Д.С. Французский язык: учеб. пособие для 5-го кл. учреждений, обеспечивающих получение общ. сред. образования, с рус. яз. обучения с 12-летним сроком обучения / Д.С. Вадюшина. – Мн.: Выш. шк., 2003. – 253 с.: ил.

2. Вадзюшына, Д.С. У Францыі з Алін і Рэмі: Фр. мова: вучэб. дапам. для 6 кл. агульнаадукац. шк. з беларус. мовай навучання / Д.С. Вадзюшына. – Мінск: Выш. шк., 2000. – 444 с.: іл.

3. Береговская, Э.М. Синяя птица: учеб. фр. яз. для 5 кл. общеобразоват. учреждений / Э.М. Береговская, М. Туссен. – 4-е изд., доработ. – М.: Просвещение, 1999. – 320 с.: ил.

4. Береговская, Э.М. Синяя птица: кн. для чтения к учеб. фр. яз. для 5 кл. общеобразоват. учреждений / Э.М. Береговская. – 3-е изд. – М.: Просвещение, 2000. – 124 с.: ил.

5. Селиванова, Н.А. Синяя птица: учеб. фр. яз. для 6 кл. общеобразоват. учреждений / Н.А. Селиванова, А.Ю. Шашурина. – 6-е изд. – М.: Просвещение, 2001. – 270 с.: ил.

6. Селиванова, Н.А. Синяя птица: сб. упражнений: чтение и письмо к учеб. фр. яз. для 6 кл. общеобразоват. учреждений / Н.А. Селиванова,
А.Ю. Шашурина. – 4-е изд. – М.: Просвещение, 2001. – 192 с.: ил.

 

 








Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.