ОРГАНИЗАЦИОННЫЕ И ТЕХНИЧЕСКИЕ МЕРОПРИЯТИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ЭЛЕКТРОМОНТАЖНИКА
Лекция №17
17.1. Современные условия производства электромонтажных работ и техника безопасности
Администрация монтажных предприятий (организаций) должна обеспечить систематический контроль за соблюдением электромонтажниками правил безопасности, применением предохранительных приспособлений, спецодежды и других средств индивидуальной защиты. Должностные лица, не обеспечившие выполнение этих требований, привлекаются в установленном порядке к административной или уголовной ответственности согласно действующему законодательству.
Электрозащитные средства и средства индивидуальной защиты, используемые при строительно-монтажных работах (диэлектрические перчатки, указатели напряжения, инструмент с изолирующими рукоятками, предохранительные пояса, каски и т. п.), должны соответствовать требованиям государственных стандартов и Правил применения и испытания средств защиты, используемых в электроустановках.
Электромонтажные работы в условиях действующего или реконструируемого предприятия выполняют в строгом соответствии с проектом производства работ (ППР), в котором подробно разработаны мероприятия по обеспечению безопасных условий работ.
Рабочие и служащие электромонтажных организаций допускаются к выполнению работтолько после прохождения вводного (общего) инструктажа и инструктажа на рабочем месте (производственного) по технике безопасности. Все рабочие должны пройти курсовое обучение по технике безопасности и специальное техническое обучение. Ответственность за своевременность, полноту и правильность обучения по технике безопасности несет руководитель монтажного участка, управления, треста.
Обучение технике безопасности организуют для всех рабочих, прошедших вводный инструктаж и инструктаж на рабочем месте, не позднее трехмесячного срока со дня зачисления в штат. Обучение производится администрацией по типовым программам.
Перед началом работ на территории или в цехе действующего предприятия начальник цеха или участка и представитель электромонтажной организации, ответственный за производство работ, оформляют акт-допуск, в котором указывают место (ограниченное соответствующими осями), наименование и время производства работ, а также перечисляют мероприятия (каждое со сроком выполнения и фамилией исполнителя), обеспечивающие безопасность монтажа. При необходимости ведения работ после истечения срока действия акта-допуска составляют акт-допуск на новый срок.
Перед началом работ в местах где имеется или может возникнуть производственная опасность независимо от характера выполняемых работ, ответственному исполнителю выдается наряд-допуск на производство работ повышенной опасности.
Категорически запрещается выполнять электромонтажные работы по устным приказам персонала заказчика (предприятия).
Лица, не достигшие 18 -летнего возраста, не допускаются в качестве электромонтажников и рабочих к работам в электроустановках.
К персоналу, монтирующему электроустановки, предъявляют особые требования. При приеме на работу по монтажу электроустановок поступающий обязательно проходит медицинский осмотр.
Для электромонтажников к болезням, препятствующим их работе, относятся: психические заболевания со значительными изменениями личности; органические заболевания центральной нервной системы, в том числе эпилепсия и эпилептиформные состояния; наркомания, токсикомания, хронический алкоголизм; нарушение функции вестибулярного аппарата; стойкое понижение слуха любой этиологии, одно- или двустороннее (шепотная речь — менее 3 м); острота зрения без коррекции ниже 0,5 на одном глазу и ниже 0,2 на другом; хронические заболевания переднего отрезка глаз (конъюнктивы роговицы, век, слезовыводящих путей) и сетчатки; ограничение поля зрения более чем на 20°; глаукома; нарушение цветоощущения; гипертоническая болезнь II и III стадий, ишемическая болезнь сердца (стенокардия с частыми приступами).
К опасным работам, при выполнении которых требуются периодические медицинские осмотры в целях предупреждения профессиональных заболеваний, относятся:
• работы по монтажу генераторов тока, высоковольтных трансформаторов, открытых распределительных устройств (ОРУ) подстанций, линий электропередачи и т. д. — осмотр 1 раз в 24 месяца;
• работы с ртутными выпрямителями и преобразователями электротока — осмотр 1 раз в 12 месяцев;
• работы, связанные с децентрализованной плавкой небольшого количества свинца, пайкой, — осмотр 1 раз в 24 месяца;
• работы с применением эпоксидных смол и пластмасс на их основе, компаундов — 1 раз в 12 месяцев;
• работы с применением полимеров, пресс-материалов, лаков из кремнийорганических соединений — осмотр 1 раз в 24 месяца;
• работа с ручными машинами, генерирующими вибрацию, и рабочие места у машин, генерирующих вибрацию, — осмотр 1 раз в 12 месяцев;
• все виды работ с источниками постоянных магнитных и электрических полей — осмотр 1 раз в 24 месяца;
• работы на высоте и связанные с подъемом на высоту (верхолазы), а также по обслуживанию подъемных сооружений — осмотр 1 раз в 12 месяцев.
Медицинское освидетельствование осуществляют путем индивидуального направления в поликлинику.
17.2. Такелажные работы и эксплуатация грузоподъемных машин и механизмов
Такелажные работы проводят только с исправными и проверенными подъемными и транспортными приспособлениями (табл. 17.1). Нельзя пользоваться подъемными и транспортными механизмами меньшей грузоподъемности, чем это требуется. К выполнению такелажных, а также транспортных работ нельзя допускать неквалифицированный и необученный персонал.
Таблица 17.1. Нормы и сроки испытаний подъемных механизмов и приспособлений
Наименование механизмов, приспособлений
| Испытательная нагрузка, Н
| Продолжительность статических испытаний, мин
| Периодичность испытаний
| | при приемочных испытаниях и после капитального ремонта
| при периодических испытаниях
| | статическая
| динамическая
| статическая
| динамическая
| | Ручные лебедки
| 1,25 Рн
| 1,1 Рн
| 1,1 Рн
| Рн
|
| 1 раз в год
| | Тали
| 1,25 Рн
| 1,1 Рн
| 1,1 Рн
| Рн
|
| То же
| | Блоки и полиспасты
| 1,25 Рн
| 1,1 Рн
| 1,1 Рн
| Рн
|
| »
| | Домкраты
| 1,25 Рн
| 1,1 Рн
| 1,1 Рн
| Рн
|
| »
| | Канаты (тросы): стальные, пеньковые, хлопчатобумажные, капроновые
| 1,25 Рн
| 1,1 Рн
| 1,1 Рн
| Рн
|
| »
| | Наименование механизмов, приспособлений
| Испытательная нагрузка, Н
| Продолжительность статических испытаний, мин
| Периодичность испытаний
| при приемочных испытаниях и после капитального ремонта
| при периодических испытаниях
| статическая
| динамическая
| статическая
| динамическая
| Стропы, скобы, кольца и т. п.
| 1.25 Рн
| 1.1 Рн
| 1,1 Рн
| Рн
|
| 1 раз в год
| Предохранительные пояса, страхующие канаты
|
| 1.1 Рн
|
| Рн
|
| 1 раз в 6 мес
| Монтерские когти
|
| 1,1 Р.
|
| Рн
|
| То же
| Лестницы деревянные
| 1200...2000
| 1,1 Рп
| 1000... 1800
| Рн
|
| 1 раз в год
| | | | | | | | | | | | Примечание. Рн — допустимая рабочая нагрузка.
При работе с подъемно-транспортными механизмами (кранами, кран-балками, электроталями и др.) необходимо следить затем, чтобы груз не переносили над людьми, оповещать сигналом о движении груза, не оставлять груз висящим на крюке дольше, чем это необходимо для выполнения операции.
При поднятии груза за рымы последние тщательно осматривают. 13 местах, где канат касается острых углов или выступов машины, необходимо прокладывать подкладки из мягкого материала. Корпуса электрооборудования электрических талей заземляют.
Корпус кнопочного аппарата управления тали, управляемой с пола, выполняют из изоляционного материала либо заземляют не менее чем двумя проводниками. В качестве одного из заземляющих проводников используют тросик, на котором подвешивают кнопочный аппарат.
Пусковые аппараты ручного управления талями подвешивают на стальном тросике такой длины, чтобы можно было управлять механизмом, находясь на безопасном расстоянии от поднимаемого груза. При расположении аппарата управления ниже 0,5 м от пола его подвешивают на крючке, укрепленном на тросике на высоте 1... 1,5 м.
Механизм подъема ручных талей снабжают автоматическим гру- зоупорным тормозом, обеспечивающим плавное опускание груза при вращении тягового колеса под действием силы тяги и автоматическую остановку груза при прекращении ее действия. Крепить ручные тали к трубопроводам и их подвескам запрещается.
Электрические тали оборудуют концевыми выключателями для автоматической остановки механизма подъема, которые устанавливают так, чтобы после остановки грузозахватного органа при подъеме без груза зазор между ним и упором был не менее 50 мм. При подъеме груза электрическими талями доводить обойму крюка до концевого выключателя и пользоваться последним для автоматической остановки запрещается. Электрические тали снабжают двумя тормозами: электромагнитным и грузоупорным. Коэффициент запаса торможения электромагнитного тормоза — не менее 1,25, грузоупорного — 1,1.
Электрические тали оборудуют ограничителями грузоподъемности и нижнего положения крюковой подвески.
Сопротивление изоляции электрооборудования тали проверяют мегаомметром на напряжение 500 В: оно должно быть не менее 0,5 МОм. Электрооборудование талей сопротивлением изоляции менее 0,5 МОм подвергают сушке.
Испытания стационарных талей и кошек проводят на месте их установки. Переносные тали для испытаний подвешивают к треноге или какой-либо другой конструкции.
При статическом испытании талей и кошек испытательный груз поднимают на высоту 100 мм и выдерживают в этом положении в течение 10 мин. Допускается использовать вместо груза динамометр.
При испытании кошек с подъемом испытательного груза также производят трехкратное плавное перемещение кошки на балке в обе стороны на расстояние, соответствующее двум полным оборотам ходовых колес.
Динамические испытания талей и кошек заключаются в повторных (не менее 6 раз) подъемах на высоту не менее 1 м и опусканиях испытательного груза. При динамическом испытании проверяют тормоза талей, концевые выключатели, плавность работы грузовой и тяговой цепей. В случае обнаружения набеганий, пропусков или скольжения цепи по звездочке и тяговым колесам тали и кошки бракуют.
При погрузочно-разгрузочных работах вблизи здания или штабеля груза расстояние между задним бортом автомобиля и зданием должно быть не менее 0,5 м, а между задним бортом и штабелем груза — не менее 1 м.
Автомобили на погрузочно-разгрузочных площадках должны двигаться поточно. Если в производственных условиях поточное движение организовать невозможно, подавать автомобили под погрузку и разгрузку следует задним ходом с таким расчетом, чтобы автомобиль выезжал с территории площадки свободно без маневрирования.
Г рузоотправители и грузополучатели сами загружают, выгружают, крепят и раскрепляют грузы. Водитель является ответственным лицом за соблюдение правил безопасности находящимися на автомобиле людьми. При выполнении погрузочно-разгрузочных работ он обязан контролировать, чтобы лица, занятые на погрузке и разгрузке, соблюдали правила безопасности, проверять соответствие укладки и надежности крепления груза, а в случае обнаружения неправильной укладки и крепления груза — потребовать от грузоотправителя их устранения.
Приступая к погрузочно-разгрузочным работам, лицо, ответственное за их выполнение, обязано проверить исправность грузоподъемных механизмов и состояние полов, платформ и проходов для перемещения грузов.
Груз надо опускать так, чтобы стропы не замялись им и легко снимались. Стропы снимают только после установки груза на опору. При укладке грузов круглой формы на плоскости устанавливают упоры и прокладки, предупреждающие скатывание груза. При подъеме и развороте громоздких грузов их перемещают оттяжками (расчалками) из стального или пенькового каната необходимой длины. Для этого можно использовать легкие прочные багры.
Для подводки стропы запрещается подлезать под приподнятый груз. В этом случае стропы подводят крючьями из толстой проволоки или баграми. Стропы подводят по центру груза, после чего груз закрепляют на крюки. Перед подъемом груза посторонние лица удаляются на безопасное расстояние.
Погрузка горючих грузов в деревянные кузова автомобилей запрещается.
Длинномерные грузы размещают так, чтобы масса их равномерно распределялась между автомобилем и прицепом. Неравномерная нагрузка может привести к поломке автомобиля или прицепа. Грузы малой длины располагают сверху. В кузове укладка грузов большой длины по диагонали допускается в случае, если они не выступают за габариты автомобиля. Грузить грузы большой длины выше стоек и загораживать ими двери кабины водителя запрещается. Чтобы во время движения под уклон или при торможении груз не надвигался на кабину, его укладывают на автомобиле выше, чем на прицепе, на расстояние, равное осадке рессор от действия груза. Под переднюю часть груза на платформу автомобиля подкладывают брус. Прицеп должен свободно поворачиваться по отношению к автомобилю на 90° в каждую сторону. Чтобы обеспечить ему такую подвижность, между задней стенкой кабины автомобиля и передними концами груза оставляют зазор. Зазор необходимо оставлять также между щитом и торцом груза на автомобилях с прицепом-роспуском. Уложенный груз надежно закрепляют.
Разгружая длинномерные грузы, замки стоек освобождают с торца или со стороны, противоположной разгрузке. Запрещается открывать одновременно обе боковые стойки.
Баллоны с кислородом загружают в чистые кузова и прицепы, не имеющие следов масла, иначе создается опасность взрыва. Не должно быть масляных пятен и на брезенте, используемом для укрытия баллонов.
17.3. Требования безопасности при сварочных работах
К производству электросварочных работ допускаются лица только старше 18 лет, прошедшие специальное обучение, проверку знаний по сварке и резке металлов, получившие удостоверение на право производства этих работ, обученные правилам ТБ при производстве сварочных работ и имеющие допуск к этим работам с записью в удостоверении.
При выполнении электросварочных работ в монтажной зоне или цехе завода (мастерской) необходимо:
• не иметь на рабочем месте ничего лишнего, мешающего в работе;
• детали и заготовки держать в устойчивом положении на подкладках и стеллажах;
• не прикасаться к токоведущим частям, электрическим проводам (даже изолированным), кабелям, шинам и т. п.;
• следить, чтобы руки, обувь и одежда были всегда сухими;
• не наступать на лежащие на полу детали, изделия, провода, обрезки металлов, доски и пр.;
• не прикасаться к находящимся в движении частям механизмов;
• не допускать загромождения рабочего места, проходов и проездов посторонними предметами;
• содержать рабочее место в чистоте и порядке;
• обращать внимание на сигналы, подаваемые с грузоподъемных кранов и движущегося транспорта;
• не стоять и не проходить под поднятым грузом, а также между станками, колоннами, ограждениями, стенами зданий, близко расположенными к передвигаемому грузу;
• при передвижении по цеху пользоваться только установленными проходами.
Перед началом работы в монтажной зоне мастер (прораб) обязан подробно ознакомить электросварщика с характером предстоящей работы, а также с приемами безопасного выполнения данного задания. Перед началом работы в действующих электроустановках, с мостовых кранов, на высоте, в условиях других опасностей (газ, температура, сырость и т. п.) мастер (прораб) обязан оформить наряд-допуск на выполнение предстоящей работы, ознакомить с местом и условиями работы электросварщика и дополнительно провести текущий инструктаж на рабочем месте, в котором требуется разъяснить и показать:
• место установки электросварочного аппарата (агрегата);
• способ заземления;
• характер работы по выполнению электродуговой сварки и безопасные приемы ее выполнения;
• ограждение мест сварки;
• обязанности и место нахождения подсобного рабочего;
• место нахождения телефона дежурного электромонтера по строительной площадке.
Перед началом электросварочных работ необходимо проверить исправность электрододержателя, надежность изоляции его рукоятки, исправность предохранительной маски с защитным стеклом.
Освещение при сварочных работах внутри емкостей должно осуществляться с помощью светильников направленного действия, установленных снаружи, или ручных переносных светильников на напряжение 12 В, оборудованных защитной сеткой. Трансформатор для переносных светильников устанавливают вне свариваемого объекта. Применение автотрансформаторов не допускается.
На оборудовании, расположенном в одном помещении, запрещается выполнять одновременно сварочные и лакокрасочные работы.
По действующим нормам сварщики должны быть обеспечены спецодеждой, спецобувью и другими средствами индивидуальной защиты и обязаны пользоваться ими во время работы. Работать в одежде и рукавицах со следами масел и жиров, бензина, керосина и других горючих жидкостей не допускается.
Для защиты глаз и лица от действия ультрафиолетовых и инфракрасных лучей сварщик должен пользоваться щитками (ручными или наголовными) со стеклами-светофильтрами. Светофильтры при дуговых методах сварки используют в зависимости от силы тока и метода сварки.
Назначение светофильтров различных марок из темного стекла для электрогазосварочных и вспомогательных работ следующее:
В-1 — при работах на открытых площадках и ярком солнечном освещении, для рабочих при сварке в цехах;
В-2 — для вспомогательных рабочих при электросварке в цехах;
В-3 — для вспомогательных рабочих при электросварке на открытых площадках;
Э-1 — для электросварщиков при силе тока 30...75 А, Э-2 — при силе тока 75...200 А, Э-3 — при силе тока 200...400 А, Э-4 — при силе тока свыше 400 А, Э-5 — при силе тока свыше 500 А.
Выбор светофильтров из темного стекла для сварщиков, выполняющих электродуговую сварку, зависит от силы тока и метода сварки.
Производство сварочных работ запрещается:
• на открытых местах во время дождя, снегопада и грозы при отсутствии навеса;
• в закрытых помещениях (одновременно электро- и газосварщикам);
• на сосудах, находящихся под давлением;
• на висящих конструкциях;
• на емкостях из-под горячих и легковоспламеняющихся материалов до их тщательной очистки (промывки, продувки);
• на емкостях из-под легковоспламеняющихся материалов до их пропаривания.
Сварочные установки на время передвижения необходимо отключать.
При ручной дуговой сварке для подвода тока к электрододержате- лю применяют шланговый провод длиной не менее 3 м. Длина проводов между пунктом питания и передвижной сварочной установкой должна быть не более 10 м. Электрододержатель должен надежно соединяться со сварочным проводом, быть с исправным козырьком, защищающим руку сварщика.
Перед началом сварочных работ необходимо проверить: исправность изоляции сварочных проводов и электрододержателей, надежность всех контактных соединений; отсутствие соприкосновения сварочных проводов со стальными тросами, шлангами ацетиленовой сварки, газопламенной аппаратуры и горячими трубопроводами; отсутствие напряжения на корпусе сварочного аппарата; отсутствие в месте производства сварочных работ огнеопасных материалов (бензина, ацетона, спирта, уайт-спирита и т. п.). Включать электросварочный аппарат в сеть разрешается только закрытым рубильником.
При газовой сварке и резке должны быть приняты меры предосторожности от пожаров, взрывов и отравлений газом. К производству работ газовой сваркой допускаются только рабочие, прошедшие специальное обучение и получившие удостоверение об этом. Подготовленные к работе кислородные и ацетиленовые баллоны устанавливают на специальных подставках в стороне от проходов, электропроводок и нагретых предметов.
Правилами запрещено зажигание огня, курение в пределах 10 м от баллонов, газогенераторов и иловых ям.
При газовой сварке и резке металлов причинами аварий и несчастных случаев могут являться:
• взрывы карбидных барабанов при их вскрытии вследствие воспламенения образовавшейся ацетилено-воздушной смеси;
• взрывы смесей горючих газов с воздухом и кислородом;
• взрывы ацетиленовых генераторов при обратных ударах пламени;
• взрывы кислородных редукторов из-за попадания в них твердых предметов, а также из-за резкого открытия вентиля кислородного баллона;
• воспламенение кислородных шлангов при обратных ударах;
• воспламенение и взрыв из-за соприкосновения находящегося под высоким давлением кислорода с маслом или жиром;
• воспламенение бачков с горючим во время резки из-за неправильного размещения их около источника огня или разрыва шланга, подающего горючее;
• взрывы баллонов и других сосудов, находящихся во время работы под высоким давлением, вследствие нагревания, падения, ударов и других нарушений правил пользования баллонами;
• пожары, ожоги, травмы, отравления из-за неправильной эксплуатации оборудования, несоблюдения правил электрической и пожарной безопасности.
Сварщику (резчику) разрешается работать только с исправными ручными резаками, горелками, редукторами, шлангами и газорезательными машинами. На рабочем месте устанавливают стол или приспособление для удержания и перемещения обрабатываемых изделий. Если пол бетонный или асфальтированный, сварщик должен работать, находясь на деревянной решетке, в специальной одежде и обуви, рукавицах, плотно закрывающих концы рукавов куртки, в защитных очках закрытого типа со стеклами, имеющими плотные светофильтры марки ТС-3.
Перед началом работы сварщик (резчик) обязан осмотреть свое рабочее место, убрать все легковоспламеняющиеся материалы и лишние предметы.
В электромонтажном производстве широкое применение находит термитная сварка, которая также требует предварительного специального обучения рабочих и большой осторожности при производстве работ. Термитную сварку выполняют только в защитных очках, лицо работающего должно быть удалено не менее чем на 1,5 м от места сварки; опасно поправлять рукой горящий или остывающий термитный патрон. Осторожного обращения требуют термитные спички для зажигания термитных патронов, которые горят даже при сильном ветре. Заранее надо выбрать на окружающей земле площадку, куда будут сбрасывать несгоревшие термитные спички. Термитные спички чувствительны к механическому и тепловому воздействию. При термитно-тигельной сварке нужно помнить, что термитные смеси имеют при горении очень высокую температуру. Обращаться с ними нужно очень осторожно. После введения горящей спички в термитную смесь работающий обязан немедленно закрыть крышку тигля и отойти от него на расстояние не менее 1,5 м. Если термит не воспламенился, повторно зажигать его можно не ранее чем через 5 мин.
17.4. Требования безопасности при монтаже распределительных устройств
На открытых подстанциях подъем колонн порталов производят автокраном. Колонну зачаливают стропами так, чтобы при подъеме она принимала положение, близкое к вертикальному. Временные расчалки крепят к надежным опорам или специально заложенным в землю якорям. После тщательной выверки вертикального положения и опускания колонны на фундамент закрепляют гайки фундаментных болтов.
На конструкциях открытых РУ работать без предохранительного пояса не допускается. Для большей безопасности монтаж ошиновки открытых РУ выполняют до монтажа оборудования.
При сборке гирлянд подвесных изоляторов для ошиновки устанавливают замки и шплинты заводского производства. Применять заменители (изогнутую проволоку и др.) запрещается. Гирлянды поднимают снизу вручную или лебедкой с помощью монтажного ролика.
Оперативные цепи во время монтажных работ обесточивают, а вставки предохранителей всех цепей управления снимают. При подъеме аппаратов нельзя крепить стропы, тросы и канаты за изоляторы, монтажные детали или отверстия в лапах.
Приступая к установке электрооборудования, следует убедиться в прочности закрепления опорных конструкций. Поднимать и перемещать выключатели, автоматические выключатели, электромагнитные приводы и другие аппараты, имеющие возвратные пружины или механизм свободного расцепления, разрешается только в положении «Отключено», а аппараты рубящего типа (например, разъединители) — только в положении «Включено».
Подъем и установку привода выключателя или разъединителя производят, держа его за корпус, а не за маховик или рукоятку. Если выключатель доставлен к месту монтажа в положении «Включено», следует убедиться в наличии на механизме свободного расцепления временного запорного устройства, исключающего возможность самопроизвольного отключения выключателя.
При регулировке длины тяги привода выключателя или разъединителя необходимо при вывертывании тяги следить за тем, чтобы ее конец выходил из резьбового соединения не менее чем на две нитки резьбы. При регулировке хода траверсы и контактов выключателя не следует держать руки под траверсой включенного выключателя во избежание удара при случайном отключении.
Возвратные пружины выключателей, а также пружины механизмов свободного расцепления приводов натягивать или спускать следует только с помощью соответствующих приспособлений. Для проверки контактов выключателей на одновременность включения, а также для освещения внутри баков выключателей разрешается применять напряжение не выше 12 В. При регулировке приводов выключателей и разъединителей следует принимать меры, предупреждающие непредвиденное их включение или выключение. Запрещается после монтажа сборных шин использовать их для закрепления такелажных приспособлений или конструкций, а также включать под напряжение для подачи временного питания на нужды строительства (например, для питания сварочных трансформаторов). Нельзя оставлять инструмент на верхних частях конструкций РУ, так как при падении он может нанести повреждение работающему внизу.
Разъединители и электроконструкции массой >30 кг поднимают только механизмами и специальными приспособлениями. Подъемные тросы и стропы нельзя крепить за изоляторы, контактные детали или пропускать тросы через отверстия установочных лап. Поднятый разъединитель следует немедленно закрепить и только после этого можно снять стропы. Запрещается крепить оборудование или отдельные его элементы временными проволочными подвесками и другими случайными крепежными материалами.
17.5. Требования безопасности при монтаже трансформаторов и электрических машин
Наиболее ответственными и опасными при монтаже трансформаторов являются такелажные работы.
Под колеса железнодорожной платформы, на которой прибыл трансформатор, необходимо подложить клинья для предотвращения самопроизвольного ее передвижения при разгрузке. Если разгрузку проводят при наличии пешеходов или движущегося транспорта, место разгрузки или перемещения трансформатора надо оградить и вывесить на видном месте предупредительные плакаты.
Перед началом разгрузки проверяют соответствие массы трансформатора и его частей грузоподъемности крана, после чего крепят подъемные тросы за кольца или ушки, специально предназначенные для этой цели. В паспорте трансформатора должны быть указаны детали, за которые разрешено производить подъем. Нельзя поднимать трансформатор за подъемные кольца, предназначенные для подъема только выемной части или крышки.
Накладывая трос, следят за тем, чтобы груз равномерно распределялся под ним, а на самом тросе не было перекручиваний и барашков. Во избежание перетирания троса под острые углы трансформатора подкладывают деревянные подкладки.
Выгрузку трансформаторов на площадку, уровень которой ниже уровня платформы, производят по вспомогательному помосту из шпал и досок.
Категорически запрещается вести какие бы то ни было работы в баке трансформатора при поднятой и висящей над баком выемной частью, так как в случае порчи тормозного устройства подъемного механизма или обрыва троса возможны тяжелые несчастные случаи.
Остатки трансформаторного масла удаляют только при вынутой и отведенной в сторону активной части трансформатора.
При производстве работ внутри бака, после выемки активной части продувают бак сухим сжатым воздухом, подводя его в нижнюю часть трансформатора во избежание отравления работающих парами масла. Рабочие, проводящие ревизию и очистку бака от остатков трансформаторного масла и грязи, обязаны пользоваться брезентовой спецодеждой. После очистки бака от грязи его промывают сухим трансформаторным маслом, но ни в коем случае не бензином или бензолом.
Сварку при ремонте бака трансформатора даже с наружной стороны применять очень опасно. Во избежание вспышки необходимо не только полностью слить масло, но протереть насухо внутреннюю сторону бака против места сварки. Совпадение отверстий при закрывании бака крышкой проверяют инструментом или каким-либо приспособлением (круглым стержнем, крючком), но не пальцами рук или на ощупь. Перед вкатыванием трансформатора в камеру масло- сборную яму перекрывают сплошным деревянным настилом. После окончания монтажа во избежание трансформации напряжения закорачивают первичную и вторичную обмотки и заземляют их. При сушке корпус трансформатора, металлические части кожухов рубильника, магнитных пускателей, автоматов следует надежно заземлить. Если сушку трансформатора производят методом индукционных потерь, для предотвращения случайного прикосновения работающего к намагничивающей обмотке (особенно когда используется неизолированный провод) трансформатор огораживают барьером и вывешивают предупредительные плакаты.
При монтаже электрических машин ямы, каналы вокруг них закрывают настилом. Работы по разборке, сборке и установке на фундаменты и конструкции машин выполняют в рукавицах.
При снятии консервирующего покрытия промывкой частей машины в растворителе предусматривают вентиляцию помещения и снабжают работающих респираторами. В это время вблизи машины и ее частей не разрешается производить работы с огнем. Использованный после обтирки материал собирают в металлический ящик с крышкой для уничтожения.
При обточке и шлифовке коллектора или колец запрещается работать без защитных очков.
Винтовые устройства для бесподкладочного монтажа машин устанавливают только на твердую и ровную поверхность фундамента. Для этого площадку под опорные прокладки и упоры винтовых устройств предварительно выравнивают. Установочные приспособления для бесподкладочного монтажа (клиновые домкраты и винтовые устройства) монтируют так, чтобы обеспечивать устойчивое положение машины или агрегата при опоре на три точки. Установленная и выверенная машина должна опираться на все установочные приспособления.
Во избежание травмирования работающих домкраты из-под подлитой электрической машины (или агрегата) удаляют только после набора бетоном прочности не менее 5 МПа. Ниши, образовавшиеся после уборки домкратов, заполняют бетонной смесью.
Заводку ротора в статор, установку лобовых щитов и проворачивание ротора осуществляют согласно заводской инструкции, предусматривающей безопасное выполнение этих работ.
При сушке или контрольном прогреве электрических машин для утепления применяют негорючие теплоизоляционные материалы.
17.6. Безопасные методы монтажа электропроводок, силового и осветительного оборудования
Провода, стальную проволоку (катанку) и металлическую ленту с помощью лебедок и других приспособлений следует выправлять на огороженных площадках, расположенных в отдалении от находящихся открытых электроустановок под напряжением. Запрещается: сверлить сквозные отверстия в стенах и междуэтажных перекрытиях; натягивать горизонтально расположенные провода сечением более 4 мм2 с приставных и раздвижных лестниц; ходить по смонтированным коробам, лоткам, трубным блокам и т. п.
Перед установкой аппаратов, щитков, ящиков, шкафов и другого оборудования нужно проверять прочность закрепления конструкций, на которых их устанавливают. Разрешается поднимать и поддерживать вручную монтируемые аппараты, конструкции, элементы трубных проводок массой не более 10 кг. При массе более 20 кг установка должна производиться не менее чем двумя рабочими. Аппараты, конструкции, блоки, узлы и т. п. после подъема должны быть немедленно закреплены на основаниях. Запрещается проверять пальцами совмещения отверстий собираемых конструкций и устанавливаемого оборудования.
При подъеме комплектных, заготовленных в мастерских, тросовых проводок принимают меры против обрыва проводов и падения светильников, подвесок и других деталей.
Электросварку и пайку проводов, наконечников и деталей выполняют в защитных очках и брезентовых рукавицах. Обоймы-формы во время сварки придерживают плоскогубцами, а после окончания пайки формы разбирают только после их охлаждения. При пайке соединений жил способом заливки расплавленного припоя в форму запрещается передавать тигли с расплавленным припоем из рук в руки.
Затяжку проводов и кабелей в трубы производят после удаления заусенцев на трубах: вручную при небольших усилиях тяжения, а при тяжелых условиях, когда усилия одного человека недостаточно, — ручной или электрической лебедкой или специальным приспособлением. Захват провода или кабеля должен быть надежным, исключающим обрыв при натяжении. От электромонтажника, подающего провод или кабель в трубы, требуется особая осторожность, чтобы не затянуть руку в трубу вместе с проводом или кабелем. Затяжку проводов или кабелей на высоте нельзя проводить стоя на приставной или раздвижной лестнице; для этого пользуются лесами или специальными настилами.
Перед монтажом осветительной арматуры необходимо убедиться в надежности удерживающих конструкций и их закреплении. Крюк для люстры испытывают грузом, равным пятикратной массе светильника плюс 80 кг.
При использовании трапов и мостков длиной более 3 м под ними устанавливают промежуточные опоры. Ширина трапов и мостков — не менее 0,6 м.
У трапов и мостков должны быть поручни, закраины и один промежуточный горизонтальный элемент. Высота поручней — 1 м, закраин — не менее 0,15 м, расстояние между стойками поручней — не более 2 м.
Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:
©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.
|