Сделай Сам Свою Работу на 5

ОРГАНИЗАЦИОННЫЕ И ТЕХНИЧЕСКИЕ МЕРОПРИЯТИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ЭЛЕКТРОМОНТАЖНИКА





Лекция №17

17.1. Современные условия производства электромонтажных работ и техника безопасности

 

Администрация монтажных предприятий (организаций) должна обеспечить систематический контроль за соблюдением электромон­тажниками правил безопасности, применением предохранительных приспособлений, спецодежды и других средств индивидуальной за­щиты. Должностные лица, не обеспечившие выполнение этих требо­ваний, привлекаются в установленном порядке к административной или уголовной ответственности согласно действующему законода­тельству.

Электрозащитные средства и средства индивидуальной защиты, используемые при строительно-монтажных работах (диэлектриче­ские перчатки, указатели напряжения, инструмент с изолирующими рукоятками, предохранительные пояса, каски и т. п.), должны соот­ветствовать требованиям государственных стандартов и Правил при­менения и испытания средств защиты, используемых в электроуста­новках.

Электромонтажные работы в условиях действующего или рекон­струируемого предприятия выполняют в строгом соответствии с про­ектом производства работ (ППР), в котором подробно разработаны мероприятия по обеспечению безопасных условий работ.



Рабочие и служащие электромонтажных организаций допускают­ся к выполнению работтолько после прохождения вводного (общего) инструктажа и инструктажа на рабочем месте (производственного) по технике безопасности. Все рабочие должны пройти курсовое обуче­ние по технике безопасности и специальное техническое обучение. Ответственность за своевременность, полноту и правильность обуче­ния по технике безопасности несет руководитель монтажного участ­ка, управления, треста.

Обучение технике безопасности организуют для всех рабочих, прошедших вводный инструктаж и инструктаж на рабочем месте, не позднее трехмесячного срока со дня зачисления в штат. Обучение производится администрацией по типовым программам.

Перед началом работ на территории или в цехе действующего предприятия начальник цеха или участка и представитель электро­монтажной организации, ответственный за производство работ, оформляют акт-допуск, в котором указывают место (ограниченное соответствующими осями), наименование и время производства ра­бот, а также перечисляют мероприятия (каждое со сроком выполне­ния и фамилией исполнителя), обеспечивающие безопасность мон­тажа. При необходимости ведения работ после истечения срока дей­ствия акта-допуска составляют акт-допуск на новый срок.



Перед началом работ в местах где имеется или может возникнуть производственная опасность независимо от характера выполняемых работ, ответственному исполнителю выдается наряд-допуск на про­изводство работ повышенной опасности.

Категорически запрещается выполнять электромонтажные рабо­ты по устным приказам персонала заказчика (предприятия).

Лица, не достигшие 18 -летнего возраста, не допускаются в качест­ве электромонтажников и рабочих к работам в электроустановках.

К персоналу, монтирующему электроустановки, предъявляют особые требования. При приеме на работу по монтажу электроуста­новок поступающий обязательно проходит медицинский осмотр.

Для электромонтажников к болезням, препятствующим их рабо­те, относятся: психические заболевания со значительными измене­ниями личности; органические заболевания центральной нервной системы, в том числе эпилепсия и эпилептиформные состояния; нар­комания, токсикомания, хронический алкоголизм; нарушение функ­ции вестибулярного аппарата; стойкое понижение слуха любой этио­логии, одно- или двустороннее (шепотная речь — менее 3 м); острота зрения без коррекции ниже 0,5 на одном глазу и ниже 0,2 на другом; хронические заболевания переднего отрезка глаз (конъюнктивы ро­говицы, век, слезовыводящих путей) и сетчатки; ограничение поля зрения более чем на 20°; глаукома; нарушение цветоощущения; ги­пертоническая болезнь II и III стадий, ишемическая болезнь сердца (стенокардия с частыми приступами).



К опасным работам, при выполнении которых требуются перио­дические медицинские осмотры в целях предупреждения профессио­нальных заболеваний, относятся:

• работы по монтажу генераторов тока, высоковольтных транс­форматоров, открытых распределительных устройств (ОРУ) подстан­ций, линий электропередачи и т. д. — осмотр 1 раз в 24 месяца;

• работы с ртутными выпрямителями и преобразователями элек­тротока — осмотр 1 раз в 12 месяцев;

• работы, связанные с децентрализованной плавкой небольшого количества свинца, пайкой, — осмотр 1 раз в 24 месяца;

• работы с применением эпоксидных смол и пластмасс на их ос­нове, компаундов — 1 раз в 12 месяцев;

• работы с применением полимеров, пресс-материалов, лаков из кремнийорганических соединений — осмотр 1 раз в 24 месяца;

• работа с ручными машинами, генерирующими вибрацию, и ра­бочие места у машин, генерирующих вибрацию, — осмотр 1 раз в 12 месяцев;

• все виды работ с источниками постоянных магнитных и элек­трических полей — осмотр 1 раз в 24 месяца;

• работы на высоте и связанные с подъемом на высоту (верхола­зы), а также по обслуживанию подъемных сооружений — осмотр 1 раз в 12 месяцев.

Медицинское освидетельствование осуществляют путем индиви­дуального направления в поликлинику.

17.2. Такелажные работы и эксплуатация грузоподъемных машин и механизмов

 

Такелажные работы проводят только с исправными и проверен­ными подъемными и транспортными приспособлениями (табл. 17.1). Нельзя пользоваться подъемными и транспортными механизмами меньшей грузоподъемности, чем это требуется. К выполнению таке­лажных, а также транспортных работ нельзя допускать неквалифици­рованный и необученный персонал.

 

Таблица 17.1. Нормы и сроки испытаний подъемных механизмов и приспособлений

Наименование меха­низмов, приспособле­ний Испытательная нагрузка, Н Продол­житель­ность ста­тических испыта­ний, мин Периодич­ность ис­пытаний
при приемочных ис­пытаниях и после ка­питального ремонта при периодических ис­пытаниях
статическая динамиче­ская статическая динамиче­ская
Ручные лебедки 1,25 Рн 1,1 Рн 1,1 Рн Рн 1 раз в год
Тали 1,25 Рн 1,1 Рн 1,1 Рн Рн То же
Блоки и полиспа­сты 1,25 Рн 1,1 Рн 1,1 Рн Рн »
Домкраты 1,25 Рн 1,1 Рн 1,1 Рн Рн »
Канаты (тросы): стальные, пенько­вые, хлопчатобумаж­ные, капроновые 1,25 Рн 1,1 Рн 1,1 Рн Рн »
Наименование меха­низмов, приспособле­ний Испытательная нагрузка, Н Продол­житель­ность ста­тических испыта­ний, мин Периодич­ность ис­пытаний
при приемочных ис­пытаниях и после ка­питального ремонта при периодических ис­пытаниях
статическая динамиче­ская статическая динамиче­ская
Стропы, скобы, кольца и т. п. 1.25 Рн 1.1 Рн 1,1 Рн Рн 1 раз в год
Предохранитель­ные пояса, страхую­щие канаты 1.1 Рн Рн 1 раз в 6 мес
Монтерские когти 1,1 Р. Рн То же
Лестницы дере­вянные 1200...2000 1,1 Рп 1000... 1800 Рн 1 раз в год
                     

Примечание. Рн — допустимая рабочая нагрузка.

 

При работе с подъемно-транспортными механизмами (кранами, кран-балками, электроталями и др.) необходимо следить затем, что­бы груз не переносили над людьми, оповещать сигналом о движении груза, не оставлять груз висящим на крюке дольше, чем это необходи­мо для выполнения операции.

При поднятии груза за рымы последние тщательно осматривают. 13 местах, где канат касается острых углов или выступов машины, не­обходимо прокладывать подкладки из мягкого материала. Корпуса электрооборудования электрических талей заземляют.

Корпус кнопочного аппарата управления тали, управляемой с пола, выполняют из изоляционного материала либо заземляют не ме­нее чем двумя проводниками. В качестве одного из заземляющих проводников используют тросик, на котором подвешивают кнопоч­ный аппарат.

Пусковые аппараты ручного управления талями подвешивают на стальном тросике такой длины, чтобы можно было управлять меха­низмом, находясь на безопасном расстоянии от поднимаемого груза. При расположении аппарата управления ниже 0,5 м от пола его под­вешивают на крючке, укрепленном на тросике на высоте 1... 1,5 м.

Механизм подъема ручных талей снабжают автоматическим гру- зоупорным тормозом, обеспечивающим плавное опускание груза при вращении тягового колеса под действием силы тяги и автоматиче­скую остановку груза при прекращении ее действия. Крепить ручные тали к трубопроводам и их подвескам запрещается.

Электрические тали оборудуют концевыми выключателями для автоматической остановки механизма подъема, которые устанавли­вают так, чтобы после остановки грузозахватного органа при подъеме без груза зазор между ним и упором был не менее 50 мм. При подъеме груза электрическими талями доводить обойму крюка до концевого выключателя и пользоваться последним для автоматической оста­новки запрещается. Электрические тали снабжают двумя тормозами: электромагнитным и грузоупорным. Коэффициент запаса торможе­ния электромагнитного тормоза — не менее 1,25, грузоупорного — 1,1.

Электрические тали оборудуют ограничителями грузоподъемно­сти и нижнего положения крюковой подвески.

Сопротивление изоляции электрооборудования тали проверяют мегаомметром на напряжение 500 В: оно должно быть не менее 0,5 МОм. Электрооборудование талей сопротивлением изоляции ме­нее 0,5 МОм подвергают сушке.

Испытания стационарных талей и кошек проводят на месте их ус­тановки. Переносные тали для испытаний подвешивают к треноге или какой-либо другой конструкции.

При статическом испытании талей и кошек испытательный груз поднимают на высоту 100 мм и выдерживают в этом положении в те­чение 10 мин. Допускается использовать вместо груза динамометр.

При испытании кошек с подъемом испытательного груза также производят трехкратное плавное перемещение кошки на балке в обе стороны на расстояние, соответствующее двум полным оборотам хо­довых колес.

Динамические испытания талей и кошек заключаются в повтор­ных (не менее 6 раз) подъемах на высоту не менее 1 м и опусканиях ис­пытательного груза. При динамическом испытании проверяют тор­моза талей, концевые выключатели, плавность работы грузовой и тя­говой цепей. В случае обнаружения набеганий, пропусков или сколь­жения цепи по звездочке и тяговым колесам тали и кошки бракуют.

При погрузочно-разгрузочных работах вблизи здания или штабе­ля груза расстояние между задним бортом автомобиля и зданием должно быть не менее 0,5 м, а между задним бортом и штабелем гру­за — не менее 1 м.

Автомобили на погрузочно-разгрузочных площадках должны двигаться поточно. Если в производственных условиях поточное дви­жение организовать невозможно, подавать автомобили под погрузку и разгрузку следует задним ходом с таким расчетом, чтобы автомо­биль выезжал с территории площадки свободно без маневрирования.

Г рузоотправители и грузополучатели сами загружают, выгружа­ют, крепят и раскрепляют грузы. Водитель является ответственным лицом за соблюдение правил безопасности находящимися на автомо­биле людьми. При выполнении погрузочно-разгрузочных работ он обязан контролировать, чтобы лица, занятые на погрузке и разгрузке, соблюдали правила безопасности, проверять соответствие укладки и надежности крепления груза, а в случае обнаружения неправильной укладки и крепления груза — потребовать от грузоотправителя их устранения.

Приступая к погрузочно-разгрузочным работам, лицо, ответст­венное за их выполнение, обязано проверить исправность грузоподъ­емных механизмов и состояние полов, платформ и проходов для пе­ремещения грузов.

Груз надо опускать так, чтобы стропы не замялись им и легко сни­мались. Стропы снимают только после установки груза на опору. При укладке грузов круглой формы на плоскости устанавливают упоры и прокладки, предупреждающие скатывание груза. При подъеме и раз­вороте громоздких грузов их перемещают оттяжками (расчалками) из стального или пенькового каната необходимой длины. Для этого можно использовать легкие прочные багры.

Для подводки стропы запрещается подлезать под приподнятый груз. В этом случае стропы подводят крючьями из толстой проволоки или баграми. Стропы подводят по центру груза, после чего груз закре­пляют на крюки. Перед подъемом груза посторонние лица удаляются на безопасное расстояние.

Погрузка горючих грузов в деревянные кузова автомобилей за­прещается.

Длинномерные грузы размещают так, чтобы масса их равномерно распределялась между автомобилем и прицепом. Неравномерная на­грузка может привести к поломке автомобиля или прицепа. Грузы ма­лой длины располагают сверху. В кузове укладка грузов большой дли­ны по диагонали допускается в случае, если они не выступают за габа­риты автомобиля. Грузить грузы большой длины выше стоек и заго­раживать ими двери кабины водителя запрещается. Чтобы во время движения под уклон или при торможении груз не надвигался на каби­ну, его укладывают на автомобиле выше, чем на прицепе, на расстоя­ние, равное осадке рессор от действия груза. Под переднюю часть гру­за на платформу автомобиля подкладывают брус. Прицеп должен свободно поворачиваться по отношению к автомобилю на 90° в каж­дую сторону. Чтобы обеспечить ему такую подвижность, между зад­ней стенкой кабины автомобиля и передними концами груза оставля­ют зазор. Зазор необходимо оставлять также между щитом и торцом груза на автомобилях с прицепом-роспуском. Уложенный груз на­дежно закрепляют.

Разгружая длинномерные грузы, замки стоек освобождают с тор­ца или со стороны, противоположной разгрузке. Запрещается откры­вать одновременно обе боковые стойки.

Баллоны с кислородом загружают в чистые кузова и прицепы, не имеющие следов масла, иначе создается опасность взрыва. Не долж­но быть масляных пятен и на брезенте, используемом для укрытия баллонов.

 

17.3. Требования безопасности при сварочных работах

 

К производству электросварочных работ допускаются лица толь­ко старше 18 лет, прошедшие специальное обучение, проверку зна­ний по сварке и резке металлов, получившие удостоверение на право производства этих работ, обученные правилам ТБ при производстве сварочных работ и имеющие допуск к этим работам с записью в удо­стоверении.

При выполнении электросварочных работ в монтажной зоне или цехе завода (мастерской) необходимо:

• не иметь на рабочем месте ничего лишнего, мешающего в работе;

• детали и заготовки держать в устойчивом положении на под­кладках и стеллажах;

• не прикасаться к токоведущим частям, электрическим прово­дам (даже изолированным), кабелям, шинам и т. п.;

• следить, чтобы руки, обувь и одежда были всегда сухими;

• не наступать на лежащие на полу детали, изделия, провода, об­резки металлов, доски и пр.;

• не прикасаться к находящимся в движении частям механизмов;

• не допускать загромождения рабочего места, проходов и проез­дов посторонними предметами;

• содержать рабочее место в чистоте и порядке;

• обращать внимание на сигналы, подаваемые с грузоподъемных кранов и движущегося транспорта;

• не стоять и не проходить под поднятым грузом, а также между станками, колоннами, ограждениями, стенами зданий, близко рас­положенными к передвигаемому грузу;

• при передвижении по цеху пользоваться только установленны­ми проходами.

Перед началом работы в монтажной зоне мастер (прораб) обязан подробно ознакомить электросварщика с характером предстоящей работы, а также с приемами безопасного выполнения данного зада­ния. Перед началом работы в действующих электроустановках, с мос­товых кранов, на высоте, в условиях других опасностей (газ, темпера­тура, сырость и т. п.) мастер (прораб) обязан оформить наряд-допуск на выполнение предстоящей работы, ознакомить с местом и условия­ми работы электросварщика и дополнительно провести текущий ин­структаж на рабочем месте, в котором требуется разъяснить и пока­зать:

• место установки электросварочного аппарата (агрегата);

• способ заземления;

• характер работы по выполнению электродуговой сварки и бе­зопасные приемы ее выполнения;

• ограждение мест сварки;

• обязанности и место нахождения подсобного рабочего;

• место нахождения телефона дежурного электромонтера по строительной площадке.

Перед началом электросварочных работ необходимо проверить исправность электрододержателя, надежность изоляции его рукоят­ки, исправность предохранительной маски с защитным стеклом.

Освещение при сварочных работах внутри емкостей должно осу­ществляться с помощью светильников направленного действия, ус­тановленных снаружи, или ручных переносных светильников на на­пряжение 12 В, оборудованных защитной сеткой. Трансформатор для переносных светильников устанавливают вне свариваемого объекта. Применение автотрансформаторов не допускается.

На оборудовании, расположенном в одном помещении, запреща­ется выполнять одновременно сварочные и лакокрасочные работы.

По действующим нормам сварщики должны быть обеспечены спецодеждой, спецобувью и другими средствами индивидуальной за­щиты и обязаны пользоваться ими во время работы. Работать в одеж­де и рукавицах со следами масел и жиров, бензина, керосина и других горючих жидкостей не допускается.

Для защиты глаз и лица от действия ультрафиолетовых и инфра­красных лучей сварщик должен пользоваться щитками (ручными или наголовными) со стеклами-светофильтрами. Светофильтры при ду­говых методах сварки используют в зависимости от силы тока и мето­да сварки.

Назначение светофильтров различных марок из темного стекла для электрогазосварочных и вспомогательных работ следующее:

В-1 — при работах на открытых площадках и ярком солнечном освещении, для рабочих при сварке в цехах;

В-2 — для вспомогательных рабочих при электросварке в цехах;

В-3 — для вспомогательных рабочих при электросварке на откры­тых площадках;

Э-1 — для электросварщиков при силе тока 30...75 А, Э-2 — при силе тока 75...200 А, Э-3 — при силе тока 200...400 А, Э-4 — при силе тока свыше 400 А, Э-5 — при силе тока свыше 500 А.

Выбор светофильтров из темного стекла для сварщиков, вы­полняющих электродуговую сварку, зависит от силы тока и метода сварки.

Производство сварочных работ запрещается:

• на открытых местах во время дождя, снегопада и грозы при от­сутствии навеса;

• в закрытых помещениях (одновременно электро- и газосварщи­кам);

• на сосудах, находящихся под давлением;

• на висящих конструкциях;

• на емкостях из-под горячих и легковоспламеняющихся мате­риалов до их тщательной очистки (промывки, продувки);

• на емкостях из-под легковоспламеняющихся материалов до их пропаривания.

Сварочные установки на время передвижения необходимо от­ключать.

При ручной дуговой сварке для подвода тока к электрододержате- лю применяют шланговый провод длиной не менее 3 м. Длина прово­дов между пунктом питания и передвижной сварочной установкой должна быть не более 10 м. Электрододержатель должен надежно со­единяться со сварочным проводом, быть с исправным козырьком, за­щищающим руку сварщика.

Перед началом сварочных работ необходимо проверить: исправ­ность изоляции сварочных проводов и электрододержателей, надеж­ность всех контактных соединений; отсутствие соприкосновения сварочных проводов со стальными тросами, шлангами ацетиленовой сварки, газопламенной аппаратуры и горячими трубопроводами; от­сутствие напряжения на корпусе сварочного аппарата; отсутствие в месте производства сварочных работ огнеопасных материалов (бен­зина, ацетона, спирта, уайт-спирита и т. п.). Включать электросва­рочный аппарат в сеть разрешается только закрытым рубильником.

При газовой сварке и резке должны быть приняты меры предосто­рожности от пожаров, взрывов и отравлений газом. К производству работ газовой сваркой допускаются только рабочие, прошедшие спе­циальное обучение и получившие удостоверение об этом. Подготов­ленные к работе кислородные и ацетиленовые баллоны устанавлива­ют на специальных подставках в стороне от проходов, электропрово­док и нагретых предметов.

Правилами запрещено зажигание огня, курение в пределах 10 м от баллонов, газогенераторов и иловых ям.

При газовой сварке и резке металлов причинами аварий и несча­стных случаев могут являться:

• взрывы карбидных барабанов при их вскрытии вследствие вос­пламенения образовавшейся ацетилено-воздушной смеси;

• взрывы смесей горючих газов с воздухом и кислородом;

• взрывы ацетиленовых генераторов при обратных ударах пламени;

• взрывы кислородных редукторов из-за попадания в них твердых предметов, а также из-за резкого открытия вентиля кислородного баллона;

• воспламенение кислородных шлангов при обратных ударах;

• воспламенение и взрыв из-за соприкосновения находящегося под высоким давлением кислорода с маслом или жиром;

• воспламенение бачков с горючим во время резки из-за непра­вильного размещения их около источника огня или разрыва шланга, подающего горючее;

• взрывы баллонов и других сосудов, находящихся во время рабо­ты под высоким давлением, вследствие нагревания, падения, ударов и других нарушений правил пользования баллонами;

• пожары, ожоги, травмы, отравления из-за неправильной экс­плуатации оборудования, несоблюдения правил электрической и по­жарной безопасности.

Сварщику (резчику) разрешается работать только с исправными ручными резаками, горелками, редукторами, шлангами и газореза­тельными машинами. На рабочем месте устанавливают стол или при­способление для удержания и перемещения обрабатываемых изде­лий. Если пол бетонный или асфальтированный, сварщик должен ра­ботать, находясь на деревянной решетке, в специальной одежде и обуви, рукавицах, плотно закрывающих концы рукавов куртки, в за­щитных очках закрытого типа со стеклами, имеющими плотные све­тофильтры марки ТС-3.

Перед началом работы сварщик (резчик) обязан осмотреть свое рабочее место, убрать все легковоспламеняющиеся материалы и лишние предметы.

В электромонтажном производстве широкое применение находит термитная сварка, которая также требует предварительного специ­ального обучения рабочих и большой осторожности при производст­ве работ. Термитную сварку выполняют только в защитных очках, лицо работающего должно быть удалено не менее чем на 1,5 м от мес­та сварки; опасно поправлять рукой горящий или остывающий тер­митный патрон. Осторожного обращения требуют термитные спички для зажигания термитных патронов, которые горят даже при сильном ветре. Заранее надо выбрать на окружающей земле площадку, куда будут сбрасывать несгоревшие термитные спички. Термитные спич­ки чувствительны к механическому и тепловому воздействию. При термитно-тигельной сварке нужно помнить, что термитные смеси имеют при горении очень высокую температуру. Обращаться с ними нужно очень осторожно. После введения горящей спички в термит­ную смесь работающий обязан немедленно закрыть крышку тигля и отойти от него на расстояние не менее 1,5 м. Если термит не воспла­менился, повторно зажигать его можно не ранее чем через 5 мин.

 

17.4. Требования безопасности при монтаже распределительных устройств

 

На открытых подстанциях подъем колонн порталов производят автокраном. Колонну зачаливают стропами так, чтобы при подъеме она принимала положение, близкое к вертикальному. Временные расчалки крепят к надежным опорам или специально заложенным в землю якорям. После тщательной выверки вертикального положения и опускания колонны на фундамент закрепляют гайки фундамент­ных болтов.

На конструкциях открытых РУ работать без предохранительного пояса не допускается. Для большей безопасности монтаж ошиновки открытых РУ выполняют до монтажа оборудования.

При сборке гирлянд подвесных изоляторов для ошиновки уста­навливают замки и шплинты заводского производства. Применять заменители (изогнутую проволоку и др.) запрещается. Гирлянды под­нимают снизу вручную или лебедкой с помощью монтажного ролика.

Оперативные цепи во время монтажных работ обесточивают, а вставки предохранителей всех цепей управления снимают. При подъ­еме аппаратов нельзя крепить стропы, тросы и канаты за изоляторы, монтажные детали или отверстия в лапах.

Приступая к установке электрооборудования, следует убедиться в прочности закрепления опорных конструкций. Поднимать и переме­щать выключатели, автоматические выключатели, электромагнит­ные приводы и другие аппараты, имеющие возвратные пружины или механизм свободного расцепления, разрешается только в положении «Отключено», а аппараты рубящего типа (например, разъедините­ли) — только в положении «Включено».

Подъем и установку привода выключателя или разъединителя производят, держа его за корпус, а не за маховик или рукоятку. Если выключатель доставлен к месту монтажа в положении «Включено», следует убедиться в наличии на механизме свободного расцепления временного запорного устройства, исключающего возможность са­мопроизвольного отключения выключателя.

При регулировке длины тяги привода выключателя или разъеди­нителя необходимо при вывертывании тяги следить за тем, чтобы ее конец выходил из резьбового соединения не менее чем на две нитки резьбы. При регулировке хода траверсы и контактов выключателя не следует держать руки под траверсой включенного выключателя во из­бежание удара при случайном отключении.

Возвратные пружины выключателей, а также пружины механиз­мов свободного расцепления приводов натягивать или спускать сле­дует только с помощью соответствующих приспособлений. Для про­верки контактов выключателей на одновременность включения, а также для освещения внутри баков выключателей разрешается при­менять напряжение не выше 12 В. При регулировке приводов выклю­чателей и разъединителей следует принимать меры, предупреждаю­щие непредвиденное их включение или выключение. Запрещается после монтажа сборных шин использовать их для закрепления таке­лажных приспособлений или конструкций, а также включать под на­пряжение для подачи временного питания на нужды строительства (например, для питания сварочных трансформаторов). Нельзя остав­лять инструмент на верхних частях конструкций РУ, так как при па­дении он может нанести повреждение работающему внизу.

Разъединители и электроконструкции массой >30 кг поднимают только механизмами и специальными приспособлениями. Подъем­ные тросы и стропы нельзя крепить за изоляторы, контактные детали или пропускать тросы через отверстия установочных лап. Поднятый разъединитель следует немедленно закрепить и только после этого можно снять стропы. Запрещается крепить оборудование или отдель­ные его элементы временными проволочными подвесками и другими случайными крепежными материалами.

 

17.5. Требования безопасности при монтаже трансформаторов и электрических машин

 

Наиболее ответственными и опасными при монтаже трансформа­торов являются такелажные работы.

Под колеса железнодорожной платформы, на которой прибыл трансформатор, необходимо подложить клинья для предотвращения самопроизвольного ее передвижения при разгрузке. Если разгрузку проводят при наличии пешеходов или движущегося транспорта, место разгрузки или перемещения трансформатора надо оградить и вывесить на видном месте предупредительные плакаты.

Перед началом разгрузки проверяют соответствие массы транс­форматора и его частей грузоподъемности крана, после чего крепят подъемные тросы за кольца или ушки, специально предназначенные для этой цели. В паспорте трансформатора должны быть указаны де­тали, за которые разрешено производить подъем. Нельзя поднимать трансформатор за подъемные кольца, предназначенные для подъема только выемной части или крышки.

Накладывая трос, следят за тем, чтобы груз равномерно распреде­лялся под ним, а на самом тросе не было перекручиваний и барашков. Во избежание перетирания троса под острые углы трансформатора подкладывают деревянные подкладки.

Выгрузку трансформаторов на площадку, уровень которой ниже уровня платформы, производят по вспомогательному помосту из шпал и досок.

Категорически запрещается вести какие бы то ни было работы в баке трансформатора при поднятой и висящей над баком выемной частью, так как в случае порчи тормозного устройства подъемного механизма или обрыва троса возможны тяжелые несчастные случаи.

Остатки трансформаторного масла удаляют только при вынутой и отведенной в сторону активной части трансформатора.

При производстве работ внутри бака, после выемки активной части продувают бак сухим сжатым воздухом, подводя его в нижнюю часть трансформатора во избежание отравления работающих парами масла. Рабочие, проводящие ревизию и очистку бака от остатков трансфор­маторного масла и грязи, обязаны пользоваться брезентовой спецоде­ждой. После очистки бака от грязи его промывают сухим трансформа­торным маслом, но ни в коем случае не бензином или бензолом.

Сварку при ремонте бака трансформатора даже с наружной сторо­ны применять очень опасно. Во избежание вспышки необходимо не только полностью слить масло, но протереть насухо внутреннюю сто­рону бака против места сварки. Совпадение отверстий при закрыва­нии бака крышкой проверяют инструментом или каким-либо при­способлением (круглым стержнем, крючком), но не пальцами рук или на ощупь. Перед вкатыванием трансформатора в камеру масло- сборную яму перекрывают сплошным деревянным настилом. После окончания монтажа во избежание трансформации напряжения зако­рачивают первичную и вторичную обмотки и заземляют их. При суш­ке корпус трансформатора, металлические части кожухов рубильни­ка, магнитных пускателей, автоматов следует надежно заземлить. Если сушку трансформатора производят методом индукционных по­терь, для предотвращения случайного прикосновения работающего к намагничивающей обмотке (особенно когда используется неизоли­рованный провод) трансформатор огораживают барьером и вывеши­вают предупредительные плакаты.

При монтаже электрических машин ямы, каналы вокруг них за­крывают настилом. Работы по разборке, сборке и установке на фун­даменты и конструкции машин выполняют в рукавицах.

При снятии консервирующего покрытия промывкой частей ма­шины в растворителе предусматривают вентиляцию помещения и снабжают работающих респираторами. В это время вблизи машины и ее частей не разрешается производить работы с огнем. Использован­ный после обтирки материал собирают в металлический ящик с крышкой для уничтожения.

При обточке и шлифовке коллектора или колец запрещается ра­ботать без защитных очков.

Винтовые устройства для бесподкладочного монтажа машин ус­танавливают только на твердую и ровную поверхность фундамента. Для этого площадку под опорные прокладки и упоры винтовых уст­ройств предварительно выравнивают. Установочные приспособле­ния для бесподкладочного монтажа (клиновые домкраты и винтовые устройства) монтируют так, чтобы обеспечивать устойчивое положе­ние машины или агрегата при опоре на три точки. Установленная и выверенная машина должна опираться на все установочные приспо­собления.

Во избежание травмирования работающих домкраты из-под под­литой электрической машины (или агрегата) удаляют только после набора бетоном прочности не менее 5 МПа. Ниши, образовавшиеся после уборки домкратов, заполняют бетонной смесью.

Заводку ротора в статор, установку лобовых щитов и проворачи­вание ротора осуществляют согласно заводской инструкции, преду­сматривающей безопасное выполнение этих работ.

При сушке или контрольном прогреве электрических машин для утепления применяют негорючие теплоизоляционные материалы.

 

17.6. Безопасные методы монтажа электропроводок, силового и осветительного оборудования

 

Провода, стальную проволоку (катанку) и металлическую ленту с помощью лебедок и других приспособлений следует выправлять на огороженных площадках, расположенных в отдалении от находя­щихся открытых электроустановок под напряжением. Запрещается: сверлить сквозные отверстия в стенах и междуэтажных перекрытиях; натягивать горизонтально расположенные провода сечением более 4 мм2 с приставных и раздвижных лестниц; ходить по смонтирован­ным коробам, лоткам, трубным блокам и т. п.

Перед установкой аппаратов, щитков, ящиков, шкафов и другого оборудования нужно проверять прочность закрепления конструк­ций, на которых их устанавливают. Разрешается поднимать и поддер­живать вручную монтируемые аппараты, конструкции, элементы трубных проводок массой не более 10 кг. При массе более 20 кг уста­новка должна производиться не менее чем двумя рабочими. Аппара­ты, конструкции, блоки, узлы и т. п. после подъема должны быть не­медленно закреплены на основаниях. Запрещается проверять паль­цами совмещения отверстий собираемых конструкций и устанавли­ваемого оборудования.

При подъеме комплектных, заготовленных в мастерских, тросо­вых проводок принимают меры против обрыва проводов и падения светильников, подвесок и других деталей.

Электросварку и пайку проводов, наконечников и деталей выпол­няют в защитных очках и брезентовых рукавицах. Обоймы-формы во время сварки придерживают плоскогубцами, а после окончания пай­ки формы разбирают только после их охлаждения. При пайке соеди­нений жил способом заливки расплавленного припоя в форму запре­щается передавать тигли с расплавленным припоем из рук в руки.

Затяжку проводов и кабелей в трубы производят после удаления заусенцев на трубах: вручную при небольших усилиях тяжения, а при тяжелых условиях, когда усилия одного человека недостаточно, — ручной или электрической лебедкой или специальным приспособле­нием. Захват провода или кабеля должен быть надежным, исключаю­щим обрыв при натяжении. От электромонтажника, подающего про­вод или кабель в трубы, требуется особая осторожность, чтобы не за­тянуть руку в трубу вместе с проводом или кабелем. Затяжку проводов или кабелей на высоте нельзя проводить стоя на приставной или раз­движной лестнице; для этого пользуются лесами или специальными настилами.

Перед монтажом осветительной арматуры необходимо убедиться в надежности удерживающих конструкций и их закреплении. Крюк для люстры испытывают грузом, равным пятикратной массе светиль­ника плюс 80 кг.

При использовании трапов и мостков длиной более 3 м под ними устанавливают промежуточные опоры. Ширина трапов и мос­тков — не менее 0,6 м.

У трапов и мостков должны быть поручни, закраины и один проме­жуточный горизонтальный элемент. Высота поручней — 1 м, закра­ин — не менее 0,15 м, расстояние между стойками поручней — не бо­лее 2 м.

 








Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.