высшего профессионального образования
«Иркутский государственный лингвистический университет»
(ФГБОУ ВПО «ИГЛУ»)
Кафедра психологии, конфликтологии и безопасности жизнедеятельности
(ТЕМА)
(14 шрифт, жирно, большими буквами)
Курсовая работа
(14 шрифт, нежирный шрифт, маленькими буквами, кроме первой)
Выполнила:
Иванова Ирина Петровна
студентка группы БЖ1-09-01
гуманитарно-педагогического факультета
специальности 050104 Безопасность жизнедеятельности с дополнительной специальностью Иностранный язык
Научный руководитель:
Молокова О.А.,
к. б.н., доцент
Иркутск 2012
Приложение 2
Образец оглавления курсовой работы
О Г Л А В Л Е Н И Е
Введение3
Глава 1. Человеческие эмоции и особенности их проявления
1.1. Понятие об эмоциях и их функциях 5
1.2. Классификация эмоциональных состояний 7
1.3. Выражение эмоций в языке и речи 9
Глава 2. Исследование лексических средств выражения
Эмоциональных состояний в английском языке
2.1. Методы и организация исследования
2.2. Результаты исследования и их обсуждение 19
Заключение 22
Список использованной литературы24
Приложение25
Приложение 3
Календарный план выполнения курсовой работы
Содержание работы
| Сроки выполнения
|
1. Выбор темы, обоснование актуальности проблемы
|
май – сентябрь
| 2. Написание обзора литературы
| сентябрь – октябрь
| 3. Подготовка и проведение эксперимента, обработка результатов эксперимента
|
октябрь – ноябрь
| 4. Оформление курсовой работы и подача ее на кафедру
|
до 15 декабря
|
5. Защита курсовой работы
|
15 – 25 декабря
|
Приложение 4
Рис. 2. Гистограмма распределения ответов ……
Приложение 5
Библиографический аппарат научной работы
При описании книги необходимые сведения берутся с титульного листа, а случае его отсутствия – с обложки, оборота титульного листа, из выпускных данных и т.д. Названия книг не сокращаются.
С 1.07.2004г. введен в действие межгосударственный стандарт 7.1 -2003 –«Библиографическая запись. Библиографическое описание».
Книга одного автора
Василенко, И. А. Административно- государственное управление в странах запада: США, Великобритания, Франция, Германия [Текст] : учеб. пособие /И. А. Василенко. – М. : Логос, 2000. – 200 с.
Книга двух авторов
Латышев, Л. К. Перевод: теория, практика и методика преподавания [Текст] : учеб. пособие для студентов / Л. К. Латышев, А. Л. Семенов. – М. : Издательский центр «Академия», 2003. – 192 с.
Книга трех авторов
Супрун, Н. И. Практический курс немецкого языка [Текст] : учебник для 2 курса / Н. И. Супрун, Т. И. Кулигина, В. Шмальц. – М.: Иностр. язык : Оникс 21 век, 2004. – 560 с.
Книга четырех и более авторов
Основы перевода [Текст] / Г. М. Мириам [и др. ] ; ред. англ. текста| Н. Брешко. – Киев : Ника-Центр, 2002. – 245 с.
Книга под редакцией
Финансы. Денежное обращение. Кредит. [
Статья из книги (сборника)
Агранат Т.Б. О способах различения омонимии предложных словосочетаний при автоматическом анализе текстов /Т.Б. Агранат // НТИ. Сер.5, Информ. процессы и системы. – 1999. - №7. – С.28-31.
Из материалов конференции
Куликаускене, Н. В. Подвижник сибирской культуры /Н.В. Куликаускене // Первые Романовские чтения: Материалы науч. конф., посвящ. 125-летию со дня рождения Н.С. Романова (Иркутск, 9-10 окт. 1996г.). – С.7-17.
Статья из энциклопедии и словаря
Бирюков, Б. В. Моделирование /Б.В. Бирюков, Ю.А. Гастев // БСЭ. – 3-е изд. – М., 1974. – Т.16. – С.393-395.
Карпушин, М. П. Контрабанда /М.П. Карпушин // Юридический энциклопедический словарь. – М., 1984. – С.192.
Статья из продолжающегося издания
(труды, ученые записки и т.п.)
Гришина О.Н. Концептуальная метафора и английский фразовый глагол /О.Н. Гришина // Сб. научн. тр. / МГЛУ. – 1988. – Вып. 442. – С.18-22.
Статья из журнала
Баум Викки. Золотые туфельки: Роман о прима-балерине /Викки Баум: Пер. с нем. Г. и И. Муравьевых // Звезда. – 1999. - №6. – С.31-42.
Ковалькова Н. Как учат в американских университетах? /Н. Ковалькова, Л. Ковалькова // Альма матер: Вестн. высш. шк. – 1998. - №5. – С.15-18.
Статья из газеты
Никонов В. Кто правит страной /В. Никонов // Труд. – 1995. – 10 марта.
При описании нормативно-правовых документов следует указывать как основное, так и другое название:
Об охране озера Байкал: ФЗ РФ от 1 мая 1999г. № 94-ФЗ // Рос. газ. 1999. – 12 мая. – С.4.
Многотомные издания
Отечественная история: Энцикл.: В 5 т. /Редкол.: В.Л. Янин и др. – М.: Больш. Рос. Энцикл., 1994.
Т.1. – 1994. – 688с.
Т.2. – 1995. – 702с.
Автореферат
Кузина Н.Ю. Референциальные особенности активных и пассивных конструкций с квантификаторами: Автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.04 /ИГПИИЯ. – Иркутск, 1996. – 16с.
Диссертация
Кравченко А.В. Принципы теории указательности: Дис. … д-ра филол. наук: 10.02.19 /ИГПИИЯ. – Иркутск, 1995. – 335с.
Книга отечественного автора на иностранном языке
Что касается работ отечественных ученых, опубликованных на иностранных языках, то их описания вносятся в отечественный раздел с помощью аналогичного методического приема. Фамилию и титулы автора дают на русском языке в квадратных скобках перед описанием соответствующего материала на иностранном языке:
[Сергеев М.] M. Sergeyev. Irkutsk. A Guide. /M. Sergeyev. – M.: Raduga Published, 1986. – 71p.
Книга зарубежного автора на русском языке
Чтобы включить описание публикации на русском языке зарубежного ученого, описание предваряют фамилией зарубежного автора на иностранном языке, взяв его в квадратные скобки:
[H.G. Schlegel] Шлегель Г. Общая микробиология /Г. Шлегель. – М.: Мир, 1972. – 476с.
Оформление ссылок
Подстрочная ссылка
В подстрочном описании приводится краткое библиографическое описание источника и указывается страница, на которой помещена цитата.
В тексте:
Известный писатель М. Горький в книге «О детской литературе» определяет требования к языку детских книг*
В ссылке:
*Горький М. О детской литературе. – М., 1968. – С.23-24.
Затекстовая ссылка
Под затекстовыми ссылками понимается указание источников цитат с отсылкой к пронумерованному списку литературы, помещаемому в конце работ.
К.М. Сухоруков [43] наиболее важными проблемами международной стандартизации в области библиографии считает …
Ссылка на определенные фрагменты источника отличается от предыдущей указанием страниц цитируемого документа:
А.Д. Сахаров [36, с.201-202] писал, что…
Если возникает необходимость ссылаться на мнение, разделяемое рядом авторов, то следует отметить все порядковые номера источников, которые разделяются точкой с запятой:
Исследованиями ряда авторов [27; 98; 125] установлено, что…
Внутритекстовая ссылка
Описание подобных ссылок содержит имя автора и заглавие, которое заключается в кавычки, в круглых скобках приводятся данные о месте издания, издательстве и годе издания:
Известный педагог В.А. Сухомлинский в книге «О воспитании» писал: «Век математики, слышишь на каждом шагу, век электроники, век космоса. …Все эти выражения не отражают сущности того, что главное». (М.: Просвещение, 1975).
Литература в списке располагается в определенном порядке: алфавитном, хронологическом, систематическом и т.д.
При алфавитном расположении материала описания книг и статей приводятся в алфавитном порядке фамилий авторов и заглавий (если автор не указан).
Хронологический порядок позволяет представить материал в хронологии событий (в исторических работах) или по годам публикации работ, когда необходимо показать историю науки или предмета. В пределах каждого года работы располагаются по алфавиту.
Технология выполнения и оформления курсовых
работ по психологии, конфликтологии и безопасности жизнедеятельности
Методические рекомендации
Компьютерная верстка: Паргачева В.А.
Л.Р №040 323 от Гарнитура Таймс
Подписано в печать 29.10.2011 Усл.печ.л. 1,4
Формат 60х84 1/16 Тираж 50 экз.
Цена договорная Заказ №
Отпечатано в Иркутском государственном
лингвистическом университете
Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:
©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.
|