В роли прямого дополнения
Герундий
Gerund ['Gerqnd]
Герундий – это неличная форма глагола, выражающая название действия и обладающая как свойствами глагола так и существительного.
В русском языке нет соответствующей формы. Его функции в предложении во многом сходны с инфинитивом, однако он имеет больше свойств существительного.
Глагольные свойства герундия выражаются в том, что:
1. Герундий переходных глаголов может иметь прямое дополнение (без предлога):
reading books – читать (что?) книги
preparing food – готовить (что?) пищу
2. Герундий может иметь определение, выраженное наречием (в отличие от существительного, определяемого прилагательным):
reading loudly - читать (как?) громко
driving quickly – ездить (как?) быстро
3. Герундий имеет неопределенную и перфектную формы, а также формы залога – действительного и страдательного.
Всеми этими признаками обладает и причастие I (также имеющее ing-форму). Однако герундий обладает и свойствами существительного, которые выражаются в том, что герундий:
1. Может определяться притяжательным местоимением и существительным в притяжательном или общем падеже (это - герундиальный оборот):
their singing - пение (чье?) их
my friend’s reading – чтение (чье?) моего друга
Helen(’s) coming – приезд (чей?) Хелен
2. Перед ним может стоять предлог, например:
by reading - путем чтения, читая
before leaving – перед уходом
3. Как существительное он может служить в предложении: подлежащим, частью составного сказуемого, дополнением, определением или обстоятельством.
Примечание: Однако герундий в отличие от существительного, в том числе и отглагольного (та же ing-форма), не может иметь артикля и формы множественного числа.
Перевод герундия. Аналогичной части речи в русском языке нет, а так как он имеет признаки существительного и глагола, то в русском языке можно найти два способа его перевода:
а) существительным, передающим процесс: курение, чтение;
б) глаголом, чаще всего неопределенной формой (инфинитивом) – делать, а иногда, если есть предлог, деепричастием – делая.
Сложные формы герундия почти всегда переводятся придаточными предложениями.
Образование герундия. Герундий образуется так же, как и причастие I: к инфинитиву без частицы toприбавляется окончание –ing, это так называемая IV-я форма английского глагола. Правила прибавления окончания -ing смотри в разделе: "Приложения. Образование и чтение –ing форм."
Отрицательная форма герундия образуется с помощью частицы not которая ставится перед герундием.
Функции герундия в предложении
|
Обладая свойствами глагола и существительного герундий может употребляться в функции любого члена предложения (кроме простого сказуемого): подлежащего, части составного сказуемого, дополнения, определения и обстоятельства.
В роли подлежащего герундий употребляется без предлога. Переводится существительным или неопределенной формой глагола (инфинитивом).
Smoking is bad for health.
| Курение вредно для здоровья.
| Reading gives you knowledge.
| Чтение приносит вам знание.
| Может иметь при себе зависимые слова, вместе с которыми образует герундиальную группу, которая ограничивается сказуемым.
Swimming in the lake is forbidden.
| Купаться (купание) в озере запрещено.
| Asking him about it was useless.
| Просить его об этом было бесполезно.
|
В современной разговорной речи герундий в качестве подлежащего, также как и инфинитив, обычно употребляется в конструкции с формальным подлежащим it.
It was dangerous for him swimming in such cold water.
| Было опасно для него плавать в такой холодной воде.
| It is foolish arguing over trifles.
| Глупо спорить по пустякам.
| В разговорной речи употребительны конструкции:it is no use, it is no good – бесполезно, it is worth /while – стоит (например: потраченного времени, усилий):
It’s no use waiting any more.
| Бесполезно ждать больше.
| It is worth while doing it.
| Это стоит сделать.
|
Выбор между инфинитивом и герундием после вводного it зависит от многих факторов. Например, при употреблении инфинитива речь идет о более общих фактах и положениях, а при употреблении герундия - о более конкретных, знакомых собеседнику, фактах. Поэтому герундий обычно сопровождается дополнениями или обстоятельствами, конкретизирующими ситуацию (или она ясна из контекста):
It’s no good to worry.
| Бесполезно волноваться.
| It’s no good worrying now.
| Теперь бесполезно волноваться.
|
Относительно времени: инфинитив обычно ассоциируется с настоящим (и будущим), а герундий – с прошедшим временем:
It’s very nice to meet you.
| Приятно познакомиться с вами. (при знакомстве)
| It was very nice meeting you.
| Приятно было познакомиться с вами. (при прощании)
|
В реальной разговорной речи употребляются неполные предложения:
Nice/Lovely/Pleasure meeting you.
| Приятно было познакомиться с вами.
| Nice talking to you.
| Приятно было побеседовать с вами.
| Good seeing you again.
| Приятно было повидаться с тобой опять.
|
Примечание: В последнее время инфинитив вытесняет герундий в разговорных клише, поэтому предложения с инфинитивом можно теперь услышать и при прощании:
Good to speak to you.
| Приятно было поговорить с вами.
| Nice to know you.
| Приятно было познакомиться с вами.
|
Герундий после частицы no употребляется в указаниях-запрещениях:
No talking! - Не разговаривать!
No smoking! - Не курить!
No littering! – Не сорить!
В этом случае за герундием не может следовать дополнение, поэтому если запрещение включает дополнение, то употребляется не герундий, а повелительная форма глагола: Do not smoke here. Не куритездесь. (Здесь не курят.)
Как часть составного именного сказуемого
| В этом случае герундий играет роль смысловой части сказуемого, следуя за глаголом-связкой to be(am, is, are, was, were,…):
His hobby is collecting stamps.
| Его хобби - коллекционировать марки.(коллекционирование марок)
| His task was translating the text from English into Russian.
| Его задача заключалась в том, чтобы перевеститекст с английского на русский.
| При этом подлежащее должно обозначать предмет, который сам не может осуществлять действие, выраженное тем глаголом от которого образован герундий.
Your job is sorting the mail.
| Твояработа – сортировать почту.
|
Если же подлежащее может выполнять действия, выраженные –ing формой глагола (IV-ой формой), то перед нами не герундий, а хорошо известная форма глагола в изъявительном наклонении – Continuous. Модель ее образования точно такая же: to be + IV (-ing).
She is reading.
| Она (сейчас) читает.
| He iswalking in the mountains.
| Он (сейчас) гуляет в горах.
|
В роли дополнения (герундий после глагола)
|
Наиболее часто герундий употребляется в роли дополнения: прямого (без предшествующего предлога) или предложного косвенного дополнения (после предлогов). На русский язык может переводиться существительным, неопределенной формой глагола или сказуемым в придаточном предложении.
Пояснение в скобках "герундий после глагола" объясняется тем, герундий в положении после глаголов, выражающих начало, конец или продолжение действия: to begin, to start – начинать, to continue,to go on – продолжать, to finish – заканчивать, to stop – прекращать почти все авторы относят к составному глагольному сказуемому, объясняя это тем, что перечисленные глаголы сами по себе не выражают полного смысла и требуют дополнения.
Этот подтип называют по разному – сложное видовое, аспектное и т.д. глагольное сказуемое, а каждый из авторов дополняет список входящих в него глаголов своими, например: to want – хотеть, to like– нравиться, to try – стараться и т.д. Этот список можно продолжать еще очень и очень долго. Гораздо проще рассмотреть все эти глаголы вместе, уточнив – "герундий после глагола".
В роли прямого дополнения
В английском языке в роли прямого дополнения после одних глаголов употребляется только инфинитив, после других - только герундий; а после ряда глаголов допустимо употребление как одного, так и другого.
1 Глаголы, после которых в качестве прямого дополнения употребляется только герундий (а не инфинитив):
to admit – допускать, признавать
to avoid - избегать
to delay–откладывать
to deny – отрицать, отвергать
to dislike - не нравиться
to enjoy – наслаждаться, нравиться
to escape – убегать
to excuse – извинять(ся)
to finish – закончить
to forgive – прощать, извинять
| to imagine – воображать
to mention – упоминать
to mind – возражать (в вопросах и отрицаниях)
to miss - упустить
to postpone - откладывать
to risk – рисковать
to stop - прекращать
to suggest – предлагать
to understand – понимать и др.
|
He avoided looking at us.
| Он избегал смотреть на нас.
| We finished dressing.
| Мы закончили одеваться.
| I don’t mind doing it for you.
| Я не возражаю сделать это для тебя.
| Stop laughing.
| Перестань смеяться.
|
Только герундий употребляется и после таких составных глаголов:
to burst out - разразиться
to give up– прекращать
to go on – продолжать
to keep (on) - продолжать
| to put off – отложить
can’t help – не могу не, нельзя не…
can’t stand – не могу терпеть…
|
They burst out laughing.
| Они разразились смехом.
| He gave up smoking.
| Он бросил курить.
| Go on reading.
| Продолжай читать.
| They went on eating.
| Они продолжали есть.
| I cannot help asking.
| Я не могу не спросить.
|
С глаголом to go герундий используется в некоторых характерных сочетаниях:
to go fishing – ходить на рыбалку
to go dancing – заниматься танцами
to go shopping – ходить за покупками
| to go skating – кататься на коньках
to go swimming – заниматься плаванием
to go walking – ходить на прогулку и др.
|
2 Глаголы, после которых употребляются как герундий, так и инфинитив:
to attempt - пытаться
to begin - начинать
to continue - продолжать
to forget - забывать
to hate - ненавидеть
to intend - намереваться
to like – нравиться
to love– любить
to need - нуждаться
| to prefer - предпочитать
to propose - предлагать
to refuse – отказываться
to regret - сожалеть
to remember– помнить, вспоминать
to require - требоваться
to try - стараться
to start - начинать
|
The children began playing (to play).
| Дети начали играть.
| Please continue writing(to write).
| Пожалуйста, продолжайте писать.
| She likes travelling (to travel).
| Она любит путешествовать.
| They hate to work (working).
| Они ненавидят работать.
|
Герундий, как и существительное, может заменяться на it:
Do you like swimming?
I like it very much.
| Вы любите плавание?
Мне оно очень нравится.
|
Выбор между инфинитивом и герундием.
В тех случаях, когда приходится выбирать, что употребить – инфинитив или герундий, а это касается не только приведенного списка глаголов, но и всего вопроса в целом, следует руководствоваться следующими тремя положениями:
1. Инфинитив обозначает более краткое или более конкретное проявление данного действия.
Герундий, будучи -ing формой обозначает процесс, более продолжительное и более общее проявление данного действия.
2. Инфинитив по своему происхождению связан с будущим, с направлением к цели, которую еще нужно достичь.
Герундий соответственно будет ассоциироваться с настоящим и прошлым.
3. В последнее время, как в американском, так и в британском английском языке проявляется тенденция к более широкому употреблению инфинитива за счет герундия.
Герундий.
| Инфинитив.
| He began working for this company in 1995. –Он начал работать на эту компанию в 1995 году.
| He began to work an hour ago. – Он началработать час назад.
| I prefer going by air. - Я предпочитаюлетать самолетом.
| I prefer to go by air. - Я предпочитаю лететьсамолетом.
| Try standing up. – Попробуй стоять.
| Try to stand up. – Попробуй встать.
| I like his being nice to you. – Мне нравится, что он хорошо к тебе относится.
| I (would) like him to be nice to you. – Я хотел бы, чтобы он к тебе хорошо относился.
| I propose waiting till the doctor gets here. – Я предлагаю подождать, пока не придет доктор.
| I propose to start tomorrow. – Я намереваюсьначать завтра.
| I regret telling her what… - Я сожалею, чтоуже сказал ей о том, что…
| I regret to say you that… - К сожалению, ядолжен сказать вам, что…
|
Глагол to forget:
Забыть то, что уже сделано.
| Забыть то, что нужно было сделать
| I forgotanswering his letter. – Я забыл, что ужеответил на его письмо.
| I forgot to answer his letter. – Я забылответить на его письмо.
| Глагол to remember:
Помнить то, что уже сделано.
| Помнить то, что нужно будет сделать.
| I rememberseeing you somewhere. – Я помню, что ужевидел вас где-то.
| I remember to see you soon. – Я помню, что мне нужно увидеться с вами вскоре.
| Глагол to stop:
Обозначает прекратить действие.
| Обозначает остановиться, чтобывыполнить, начать действие.
| They stoppedsmoking. – Они пересталикурить.
| They stopped to smoke. – Они остановились, чтобы покурить.
| He stoppedreading the notice. - Он пересталчитать объявление.
| He stopped to read the notice. - Оностановился, чтобы прочитать объявление.
| Примечание: Глагол to stop не включен в рассматриваемый выше список потому, что герундий выступает после него в роли прямого дополнения, а инфинитив в роли обстоятельства цели.
3 После некоторых глаголов пассивное действие, то есть действие, направленное на подлежащее предложения, передается простым герундием (Indefinite Active), а не его страдательной формой (Passive Gerund). Это глаголы:
to need – нуждаться
to require – нуждаться, требовать
| to want – требовать(ся)
to be worth – стоит (что-л. делать)
|
The car needed painting.
| Машину нужно было красить (нуждалась в покраске).
| Does your suit require pressing?
| Вам нужно погладить костюм?
| The blouse wants washing.
| Эту блузку надо выстирать.
|
4 Герундий употребляется в роли беспредложного дополнения к сочетанию to be +прилагательные: likeпохожий, busy занятый, worth или чаще worth while стоящий (потраченного времени):
Mary was busy laying the table.
| Мэри была занята накрыванием стола.
| Is it worth going there?
| Туда стоит ехать?
|
Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:
©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.
|