Глава 36. Старая новая жизнь
POV Белла
– А, по–моему, тебе идет.
Маленький поганец не мог ни осознавать, насколько глупо и вульгарно я смотрелась в пышном розовом платье–пачке. Чарли сидел в кресле и, нахмурив брови, смотрел на меня, пытаясь сформулировать более–менее тактичное мнение о моем внешнем виде, и, наконец, после нескольких минут молчания он выдал:
– Тебе все идет, Беллз.
Зачет, Чарли! Слова настоящего отца. Да, даже такое ужасное платье не способно испортить его единственного, пока еще, ребенка. Прибавляем к его любви еще и то, как сильно он, вероятно, соскучился по своей блудной дочери, и в результате мы получаем: объективность, равную нулю.
– Очень мило, – проворковала Сью, расправляя многослойную юбку у платья, – конечно, оно не так гармонично смотрится с кедами, но, представь: ты будешь на каблуках, волосы поднимем наверх, вот так, – она собрала мои пряди в высокий хвост, – подовьем, выпустим пару локонов вокруг лица, и ты будешь звездой вечера!
В этом–то вся суть: мне совершенно ни к чему привлекать к себе хоть какое–нибудь внимание. Это их с Чарли свадьба и это они должны быть центром события. Я же куда комфортнее чувствовала бы себя в чем–нибудь более простом.
Над дверью магазина зазвенел колокольчик, и мы все обернулись на этот звук.
Проклятье!
На пороге нарисовался Бирс. Одетый в классические джинсы, белую майку и сине–серую рубашку, он выглядел чужим в этом экстравагантном свадебном магазине.
– Добрый день, – поприветствовал всех Райли, хотя его глаза были прикованы ко мне; и я могла бы поклясться, что видела в них смешинки.
– Райли, как я рада тебя видеть! – улыбнулась Сью, направляясь к нему.
Я снова поймала себя на том, что слежу за всем, что делает эта женщина, и пока я не заметила хоть какого–нибудь признака лицемерия. Выходило, она и в самом деле славная. Я бы покривила душой, если б сказала, что она мне слишком нравилась, но я никогда не умела просто закрывать глаза на очевидные достоинства человека, сосредотачиваясь лишь на плохом. Кажется, Чарли сорвал куш, и этому я не могла не радоваться. Чего я никогда не пожелала бы своим родителям: так это одиночества. Мысль о том, что жизнь отца устроится, успокаивала меня: если мне придется оставить Чарли снова, он уже не будет один.
Сью повела Райли вглубь магазина, по пути он пожал руку Чарли и дал пять мерзкому мальчишке, пока невеста отца не остановила его передо мной.
– Скажи, ну, разве она не красавица?
Вопрос, который предполагался, как риторический, загнал Бирса в тупик, и я невольно нахмурилась.
– Ммм, – неуверенно потянул он, – мило, очень мило.
– Мило и все? – растеряно глянула на него Сью.
– Я не знаю, Белле носить этот наряд, – посмотрел он на меня, и в этот раз уже не пытался сдержать насмешливую улыбку.
– Ну, не будь таким равнодушным, ведь она его будет носить рядом с тобой.
Райли резко посмотрел на Сью, но та уже исчезла из виду, а затем вернулась со смокингом на вешалке.
– Что вы имели в виду? – спросил он ее.
– Что ты свидетель и будешь в паре с Беллой, – пожала плечом Сью, – мой брат с моей подругой, так логичнее, – рассудила она. – Разве Чарли тебе не говорил?
Чарли даже мне ничего не говорил! Прошлым вечером он лишь спросил, не хочу ли я пообщаться, но когда я сказала, что не хочу, папа не стал настаивать. Вместо этого он уточнил не найду ли я для него завтра пару часов, и я наивно подтвердила, что свободна. А сегодня утром предатель привез меня в этот личный Ад миссис Помкинс.
Эта самая милая леди лет шестидесяти приняла нас в магазине со словами:
– Чувствуйте себя как дома.
А через час наших примерок, уютно устроившись возле Чарли, божий одуванчик тихонько засопел и приходил в себя лишь тогда, когда кто–то звал женщину по имени.
– Знаете, мистер Свон, – начал Бирс, – я все же не уверен, что смогу принять участие во всей этой церемонии.
Выходило, что он уже дал свое согласие на то, чтобы быть свидетелем, и только я была не в курсе.
– Если я смогу, то и ты сможешь, – заверил его Чарли.
– Если хотите, я сам отведу Беллу к алтарю! – спрыгнул с дивана Джейк. – Она, конечно, высокая, но думаю, я справлюсь.
– А как же кольца? – мягко напомнила ему Сью.
– Так они ведь в самом конце, это так долго ждать, – пожаловался Джейк и подскочил ко мне. – Зато смотрите, как здорово я умею торжественно шагать…
Он ловко ухватил меня за руку до того, как я успела ее отдернуть, встав рядом, набрал полную грудь воздуха и сделал широкий шаг вперед, утягивая меня за собой, затем приставил вторую ногу, постоял и снова шагнул. С моей врожденной грацией хватило нескольких шагов Джейкоба, чтобы я запуталась в юбках и повалилась на «кавалера».
– Нет, все–таки я не думаю, что мне стоит принимать в этом участие, – раздался надо мной голос Бирса, наблюдающего за несчастным Джейком, который пытался выбраться из–под меня и моих юбок.
– Не переживай, Райли, – утешила его Сью, помогая мне подняться на ноги. – Уверена, у вас с Беллой все получится.
– Уже я в этом не уверен, – недовольно пробурчал Джейкоб, наконец, поднимаясь на ноги и отряхиваясь.– Ну, ладно, тогда за мой только кольца, – подтвердил он и снова забрался на диван.
Суета вокруг моего платья, смокингов Чарли, Джейкоба и Райли продолжалась около двух часов, когда я под предлогом низкого давления выпорхнула из магазина на поиски кофе.
– Белла! – все же успела окликнуть меня Сью.
Усилием воли я натянула на лицо вежливую улыбку и повернулась к ней. Она теребила в руках подол моего платья.
– Что ты думаешь о том, чтобы мы все вместе выехали на природу?
Ничего хорошего я об этом не думала. Природа и я были врагами с самого раннего детства. Моя врожденная дезориентация в пространстве и неуклюжесть становились по–настоящему опасными для жизни в лесу или на озере. Еще ни с одной подобной поездки я не вернулась хотя бы без набора ссадин или синяков. Чарли давно уже перестал настаивать на том, чтобы я сопровождала его, так что обычно он ограничивался друзьями. Однако Сью, конечно, не знала меня так хорошо, но, видимо, ей не терпелось устранить этот недостаток.
– Вместе… – протянула я, пытаясь придумать, как бы потактичнее отвертеться от этой задумки. – На природу…
– Мне кажется, я могу видеть на ее лице, как она обрабатывает полученную информацию, – очень тихо проговорил Джейк матери, словно не желая отвлекать меня от этого самого процесса.
– Джейкоб, – отдернула его Сью, – не будь грубым!
– Я не грублю! – обиженно отозвался он. – Я всего лишь говорю, что вижу. И, кстати, готов принять свою будущую старшую сестру со всеми ее многочисленными недостатками. Все люди разные, – пожал он плечами. – Должно быть, у нее прекрасная душа!
– Джейк! – шикнула на него мать.
Проклятый поганец без конца доставал меня подобными комментариями. Не понимаю, ну, почему мне не хватало духу просто заткнуть мерзавца. Если бы на моем месте была Розали, она бы уже выштурмовала этого щенка.
Роуз…
Нет, в таком состоянии, в котором пребывала сейчас, она не была способна ни на что. Как мне хотелось верить, что скоро Розали снова станет сама собой. Говорят, время все лечит, но разве можно остаться прежней после потери желанного ребенка от любимого мужчины?
– Так что насчет совместной поездки? – уточнила Сью.
Чарли снова стих, он словно чувствовал себя виноватым передо мной за то, что позволил себе смелость попытаться заново построить семью и обрести домашний очаг. Должно быть, в том, что он так себя вёл, была и моя вина; изначально я довольно остро восприняла его невесту.
– Конечно, – улыбнулась я ей, – думаю, мы отлично проведем время вместе.
– Спасибо, – засветилась Сью, – так и будет, Белла, вот увидишь, мы замечательно отдохнем!
Я собралась уходить, а она с еще большим энтузиазмом принялась за Райли.
– У меня тоже давление! – не дав ей войти во вкус, вскочил с сидения Бирс, и накинутый на него синий смокинг упал на пол.
– А костюм? – развела руками Сью.
– Я… у меня уже есть костюм, – в сотый раз попытался Райли. – И мне, правда, что–то… у меня легкая клаустрофобия… мне нужно на воздух.
С этим запутанным бурчанием, он выскользнул из рук Сью и испарился из магазина вслед за мной. Удивительно, что нам все же удалось вырваться из этого Ада. Когда закрылась дверь и вся суета осталась за ней, я поймала на себе несколько ошалелый взгляд Бирса и подумала, что выглядим мы сейчас примерно одинаково. Несколько секунд мы растерянно таращились друг на друга, а потом оба прыснули от смеха.
– М–да, – выдохнул Бирс и провел рукой по волосам.
Мой смех оборвался, когда я увидела это движение, точно так же делал и Эдвард. Бирс посмотрел на меня, и я попыталась снова улыбнуться.
– Ты держался молодцом, – похвалила я его.
– От твоего отца зависит моя карьера, – пожал он плечами.
– Я думала у вас более дружеские отношения.
– Конечно, но все–таки он мой шеф.
Я кивнула, принимая этот аргумент, и мы побрели в сторону ближайшего Старбакса. Однако мы успели сделать только несколько шагов, как дверь магазина снова отварилась, и вслед за нами выбежал Джейкоб.
– Низкое давление – заразная штука, – сказал он, нагнав нас, и зачем–то взял меня за руку. – Мне помогает мороженое.
– Неужели? – приподняла я одну бровь и попыталась освободить свою руку.
Казалось, Джейк из чего угодно хотел сделать игру или соревнования. Вот и сейчас он еще крепче вцепился в мои пальцы, и как я не пыталась их высвободить, он лишь настырнее за них хватался.
– Я обещал маме взять Беллу за руку! – гавкнул он, едва не выкручивая мои пальцы.
Только после его слов, я сообразила, что он ведь как бы ребенок, и, пожалуй, это у меня, а не у него должен был сработать инстинкт взять его за руку, чтобы он там, ну, не знаю, не кинулся на дорогу или еще что–нибудь. Видимо, я была совсем не готова к тому, чтобы однажды стать матерью.
Впервые со времени моего приезда у меня вдруг возникла мысль о Рене! Она ведь, наверняка, уже знает о женитьбе папы. Что она об этом думала? Интересно, она приглашена на свадьбу? Навряд ли Сью позвала на их с Чарли свадьбу его бывшую жену. Но не сочтет ли мама предательством, если я пойду на их венчание? Как она вообще могла даже не позвонить мне до сих пор?! Судя по тому, что Рене так и не объявлялась со времени моего возвращения, она даже не знала о моем исчезновении и о том, что я перевелась на заочный.
– Да, конечно, – смягчилась я, сжав руку Джейка.
– Вот! – ткнул пальцем Джейкоб в ларек с мороженым. – Нам туда! – сказал он и с силой потащил меня за собой.
Бирс молча последовал за нами, ему, кажется, доставляло удовольствие наблюдать за тем, как тяжело мы ладили с Джейкобом. Джейк прильнул к ларьку и, прикусив нижнюю губу, принялся сосредоточено изучать разные виды мороженого.
– Оно должно быть все такое вку–у–усное и такое сла–а–адкое, – мечтательно протянул Джейкоб.
Я уже успела заметить, что он был слаб на все съестное, начиная с мяса и заканчивая сладостями.
– Какой милый малыш, – улыбнулась продавщица лет сорока.
– Его зовут Райли, – ответил Джейк.
Себя малышом он не считал. Продавщица все так же улыбалась, глядя на Джейкоба. Я посмотрела на него: ничего милого я не подмечала, но, решив не спорить, я пожала плечом. Бирс улыбнулся толи словам Джейка, толи моей реакции на сопляка. Наконец, мальчишка определился, и продавщица взяла рожок, готовясь положить в него пару шариков мороженного.
– Не–ет, – замотал головой Джейкоб, – большой рожок. И туда положите вот это, – показал он пальцем на сливочное с шоколадной прослойкой мороженое, – и вот это, – ткнул Джейк в ореховое с кокосом, – и это… и это… и вот еще это.
Мой желудок сжался от вида огромного рожка с пятью шариками мороженого в руках ребенка.
– Десять долларов, – подсчитала продавщица.
– Десять долларов, – повернулся ко мне Джейк.
Я сжала губы, раздражаясь его наглости, но все же полезла в карман за деньгами. Не успела я вытащить деньги, как Бирс протянул две десятки, и продавщица отдала сдачу.
– Не стоило, – проговорила я, чувствуя себя неловко.
– Ерунда.
– Спасибо, – поблагодарил его Джейк, широко улыбнувшись.
– Дашь попробовать? – усмехнулся Бирс, убирая бумажник в карман джинсов.
– Нет, я не делюсь едой, – заявил Джейк, – это грех.
– Никогда о таком не слышал.
– Билли всегда так говорит.
– Жадность – это грех, – подметила я.
– Я не жадный! – посмотрел на меня Джейкоб, облизывая мороженое. – Но едой я не делюсь.
Удивительно, но большую часть пути мы провели в молчании. После того, как Джейк получил свое мороженое, он сосредоточил внимание исключительно на нем. Тихая прогулка в компании Джейка и Бирса удивительным образом нисколько не напрягала меня. В общем–то я никогда не отличалась разговорчивостью, и, как оказалось, Бирс был так же очень немногословным. На пару моих вопросов о нем он ответил односложно и спросил меня о том же самом, не развивая никакую из затронутых тем.
– Белла! – окликнул меня кто–то. – Изабелла Свон!
Я повернулась на голос и увидела направляющегося к нам светловолосого парня. У меня ушло некоторое время, чтобы узнать в этом возмужавшем молодом мужчине своего бывшего одноклассника.
– Ньютон… – растерянно проговорила я. – Майк… Майкл…
Я рассчитывала, что он остановится рядом со мной, но вместо этого Майк обнял меня и на пару секунд мои ноги оторвались от земли. Наконец, он отступил, поставив меня на землю.
– Сколько же мы не виделись?! – выдохнул он и обвел нас всех взглядом.
– Глупый вопрос, – первым отозвался Джейк, – я тебя вообще никогда не видел.
– Это Райли Бирс, – быстро представила я парней, – он работает с моим отцом.
– Майкл Ньютон, – пожал Майк руку Бирса.
– Мы учились в одной школе, – пояснила я Райли, и тот просто кивнул, сжав ладонь Ньютона.
– А это Джейк…
– Мистер Джейкоб Блэк, – перебив меня, представился Джейк и протянул руку Майклу.
– Очень приятно, – усмехнулся Майк, пожав ладонь мальчишки.
На минуту в воздухе повисло неловкое молчание. Я ожидала, что мы с Майком просто перекинемся парой стандартных фраз и разойдемся, но он меня удивил.
– Давно ты в Фениксе?
– Только приехала, – ответила я. – Ты все еще живешь здесь?
– Да, – подтвердил Ньютон, – работаю в отеле Аризона Гранд, участвую в развитии бизнеса отца.
Видимо, это самое развитие шло вполне удачно, судя по лощеному виду Майкла. Ньютон всегда следил за своей внешностью, впрочем, и от природы он был довольно привлекателен, так что немало девчонок в школе сохло по нему. Ко всему этому его отец еще и владел одним из самых больших гипермаркетов в городе, отелем, частной клиникой, развлекательным центром и, бог знает, чем еще.
– Ты надолго здесь?
– Пока не знаю, но, думаю, какое–то время поживу с отцом.
– И со мной, и с мамой, – добавил Джейкоб.
– Глава нашей полиции женится? – не смог скрыть своего удивления Майкл.
– Мда…
– Вот это новости! Передавай шерифу поздравления от нашей семьи.
– Обязательно, спасибо.
– Куда вы направляетесь? – поинтересовался Ньютон.
– За кофе… – по возникшей паузе я поняла, что мне следовало проявить вежливость. – Не хочешь присоединиться?
– Сейчас я спешу на встречу, давай поужинаем на днях?
Я растерялась, но, судя по лицу Майка, ему его предложение казалось вполне обыденным. Помешкав, я неуверенно кивнула, и он улыбнулся. Майк достал телефон и спросил мой номер. Затем так же неожиданно как появился, он распрощался и исчез за одним из поворотов.
– Хм, – хмыкнул Джейкоб и посмотрел на Бирса, – видимо, мы с тобой не попадаем на этот вечер.
– Думаю, нет, – подтвердил Райли.
– Обломился бесплатный ужин, – вздохнул Джейк и потянул меня за руку в сторону Старбакса. – Хотя, может, ты могла бы заказать для меня что–нибудь с собой?
Я по инерции двинулась следом за Джейкобом, все еще думая о неожиданной встрече с Ньютоном, Бирс пошел рядом с нами.
– Свинину на вертеле или жаркое из говядины, – мечтательно продолжал Джейк, – или курицу, ее я люблю в любом виде. А, может, там будет оленина, тогда лучше ее…
Нью–Йорк
Желтое такси ненадолго остановилось около высокого небоскреба и вскоре исчезло из виду, оставив после себя миниатюрную девушку. Элис подняла голову, пытаясь охватить взглядом всю высоту здания, которое казалось ей просто громадным. Она прошла к крутящимся дверям, ей пришлось приложить немало сил, чтобы сделать полукруг и оказаться внутри. Девушка с обидой глянула на незадачливую дверь, которая с такой неохотой пустила ее внутрь. Казалось, все говорило о том, что Элис совсем не место в таком шикарном доме.
– Добро пожаловать, – обратился к ней женский голос.
Элис обернулась. На первом этаже располагалась стойка портье.
– Чем могу вам помочь?
Неуверенно пересекая роскошный вестибюль, Элис подошла к строго одетой девушке. На аккуратном кармашке светло бежевой рубашки висел бэйджик с именем: «Люси». Миловидная светловолосая девушка чуть приподняла бровь и смерила Элис оценивающим взглядом.
– Чем я могу вам помочь? – повторила Люси.
Элис подошла ближе к стойке, хотя ей хотелось просто пройти мимо этой девчонки с лживой улыбкой на смазливом лице и, наконец, спрятаться за стенами апартаментов.
– У меня здесь квартира, – без особого энтузиазма спокойно отозвалась Элис.
– Вы уверены? – явно не поверила ее словам Люси.
Элис подавила желание бросить что–нибудь едкое в ответ. Она оглянулась и увидела лифт, именно туда ей и было нужно. Элис больше не нуждалась в подсказке портье, а «обмен любезностями» пора заканчивать.
– Да, абсолютно, – посмотрела на нее Элис и направилась к лифту.
– П–подождите, – бросилась за ней девушка. – Не подскажите ли номер вашего апартамента?
– Пятьдесят седьмой, – остановившись, повернулась к ней Элис.
– Что же, добро пожаловать, мисс?.. – изогнула идеальную бровь блондинка, ожидая услышать имя новой хозяйки.
– Спасибо, – холодно поблагодарила Элис и, развернувшись, направилась к лифту.
***
Элис снова уперлась руками в столешницу и, оттолкнувшись, крутанулась на барном стуле. Ее уже немного мутило, а она вопреки логики продолжала и продолжала вращаться. В действиях Элис не было ни грамма логики, она остановилась лишь тогда, когда в течение одного из вращений вокруг своей оси, качнулась и едва не слетела на пол.
– Ааа, – вырвалось у неё.
Только остановившись, она поняла насколько ей плохо. Правда, Элис едва ли могла понять, откуда эта тошнота: то ли от продолжительного вращения, то ли от изнуряющего ожидания. Элис снова побрела по квартире. Апартамент был небольшим: гостиная, открытого плана кухня, комната с ванной, кабинет и балкон. Именно последний был роскошью квартиры. На балконе, прикрытым сверху козырьком, располагался уютный мягкий уголок, высокие растения в глиняных горшках создавали ощущение уединения, при этом, отсюда открывался живописный вид на Нью–Йорк. Внизу по улицам города куда–то бежали люди, толкаясь и спотыкаясь на пути, а здесь, наверху, в уюте и тишине была она. Совсем одна. Элис отчаянно захотелось оказаться там, внизу, слиться с толпой и хоть ненадолго сбежать от одиночества. Вчера вечером она уже соврала один раз Джасперу, сказав, что Роуз и Белла в Нью–Йорке. Но Элис не была уверена, что во время следующего контрольного звонка кто–нибудь, Эдвард или Эммет, не настоит на том, чтобы она передала трубку своим подругам, и тогда ей придется сказать правду. У Элис все еще оставалась надежда, что Белла и Розали смогли как–то вырваться из Феникса и в любой момент постучаться в дверь этой самой квартиры. Элис только очень надеялась, что этот самым момент наступит до следующего звонка из Чикаго. Иначе Джаспер мог рвануть в Нью–Йорк, волнуясь за Элис, Эдвард и Эммет – в Феникс, переживая за Беллу и Розали, и все сорвётся.
Судьба иногда бывает невероятно коварной. Казалось, из трех подруг именно Элис была в наибольшей безопасности, но все получилось иначе.
Элис даже не успела заскочить в гостиную, когда услышала, как замок открыли, и дверь распахнулась. Тончайшая светлая тюль, разделенная на две части, вспенилась и поднялась к потолку. На долю секунды все вокруг Элис пришло в движение. Дверь захлопнулась, и время замерло.
В нескольких метрах от Элис, у теперь уже вновь закрытой двери, стояла Она. Элис сразу узнала ее: Мария. Точеная фигура, темно–бордовый брючный костюм и черные волосы, длинными прядями спадающие по ее плечам.
– Так–так, – раздался высокий, чуть резкий голос. – Мы, наконец, встретились, дорогая Элис.
Девушка стояла, не будучи способной пошевелиться. Их разделяла гостиная, но Мария стояла у двери, а Элис – на балконе, и казалась загнанной в угол.
– Ты не рада? – спросила Мария, ее длинная черная бровь изогнулась. – А я давно искала с тобой встречи.
Дверь в квартиру снова открыли, на этот раз внутрь вошла Люси, а за ней крупный мужчина.
– Черный выход свободен, – проговорила Люси.
Элис почувствовала, как земля под ней задрожала, а, может, ее не желали держать собственные ноги. Мария снова повернулась к Элис.
– Где мой блудный муж?
– Я… я не знаю, Джаспер одолжил мне ненадолго квартиру.
– Как мило, – улыбнулась Мария. – Что еще он тебе одолжил. А еще интереснее: за какие такие заслуги?
– Мария…
– Миссис Уитлок, – резко поправила она любовницу мужа. – Не забывайся, тля! – едко прошипела женщина. – Надеюсь, Джаспер насытился тобой сполна, потому что вы больше не увидитесь. Се ля ви.
Она махнула мужчине в сторону Элис, и тот направился к ней. Девушка попятилась назад, но бежать ей было некуда.
– Подожди… ты… мы с Джаспером расстались после того, как я узнала о тебе.
Мария сделала пару шагов, ее лицо исказилось от злорадства и ненависти.
– Но, я знаю, он долго забавлялся с тобой за моей спиной, не так ли?
Элис оказалась прижатой к перилам, когда крепкие пальцы мужчины сжались на ее запястьях.
– Вряд ли я когда–нибудь смогу расквитаться с Джаспером, – Мария едко усмехнулась. – Зато разобраться с тобой у меня сил хватит.
Феникс
Вся эта затея с выездом на природу оказалась настоящей подставой. Большую часть времени, которая ушла у всех на сборы, я провела в спальне Розали, пытаясь не то что уговорить ее поехать с нами, а хотя бы просто поговорить хоть о чем–нибудь. Она молчала, и ее немое равнодушие сводило с ума. Что я скажу Эдварду и Эммету, когда они обнаружат ее такой? Мне так хотелось выслушать ее мысли, желания, что она думала о своем, о нашем будущем. Я так и не поговорила с Роуз о том, что она скрывала от меня свое некровное, но все же родство с Эдвардом. А теперь уже и вовсе было не до того.
– Роуз, мне кажется, тебе небезопасно оставаться здесь одной, – снова попробовала я.
На самом деле никакой особой опасности не было; по всему очевидно, что план работал, иначе нас бы уже прихлопнули. Но даже если бы опасность и была, она никак не впечатлила бы Розали, потому что та не реагировала ни на что, лишь иногда ее собственные мысли находили выход в слезах.
– Может, ты бы поела чего–нибудь? – уже в который раз взывала я к ней. – Ты заморишь себя голодом, Роуз, точнее, ты вынудишь меня совать в тебя еду силой.
– Я ела, – раздался ее блеклый голос.
– Утром и совсем немного, а уже почти время ужина, – напомнила я, снова пододвинув к ней поднос с все еще горячей едой.
Розали, ничего не ответив, отвернулась от меня.
Когда я вышла из ее комнаты, то первое, что мне бросилось в глаза, так это как снаряжен папа. Он надел черную футболку, штаны цвета хаки и захватил такую же ветровку. Это было странным, ветровка обычно пригождалась разве что во время ночных прогулок. И тут меня пробило…
– Мы, что, едем с ночевкой?!
– Н–да, – отозвался Чарли и заспешил прочь от меня на улицу.
– Папа! – бросилась я вслед за ним. – Я не буду спать в палатке! В нее может заползти какая–нибудь гадость…
– Это маловероятно, Белла, – попыталась заверить меня Сью, которая, стоя у машины, закрепляла в багажнике корзину с едой.
– С моим везением, – проворчала я, – бьюсь об заклад, вся эта пресмыкающаяся фауна приползет именно к моей палатке.
– Ты можешь спать в машине, – не стал настаивать на палатке Чарли, понимая, что сама поездка на природу – это уже настоящая жертва с моей стороны. – Заднее сидение все твое.
– Спасибо.
Возможно, я и вовсе не вылезу из автомобиля, в конце концов, родниться можно и через открытое окно машины.
– Выезжаем через четверть часа, Белла, – напомнил мне папа. – Роуз едет с нами?
– Нет, ей нездоровится.
Что мне нравилось в Чарли, так это то, что он редко говорил или спрашивал что–то лишнее.
Я побежала обратно в дом, едва не навернувшись на лестнице. Заглянув к Роуз, я оповестила, что наша поездка затянется, и все же попробовала снова пригласить ее с нами. Но она вновь отказалась. По кругам под глазами я поняла, что, несмотря на то, что она проводила почти все время в постели, Розали никак не могла провалиться в такой необходимый ей сон. Принеся Роуз очередной поднос с едой, я оставила его рядом с ней и удалилась. Прибежав в свою спальню, быстро переоделась в джинсы и простую футболку, прихватила с собой кофту и покидала в небольшой рюкзак необходимые мне в дороге принадлежности. Когда я причёсывалась, засигналила машина отца, и, быстро собрав волосы резинкой, я поспешила вниз на чертову поездку.
– Ничего не забыла? – улыбнулась мне Сью с переднего пассажирского сидения.
– Вроде бы нет, – запрыгнула я на место рядом с Джейкобом.
Вместо этой поездки мне хотелось просто побыть одной, подумать о том, что теперь делать со своей жизнью и как помочь Роуз. Я откинулась на спинку сидения, пытаясь подавить чувство тревоги, которое нарастало внутри. Мне не терпелось спокойно подумать об Эдварде, но вместо этого я была вынуждена поддерживать беседу с Чарли, Сью и Джейкобом.
Жизнь в Фениксе, словно нарочно вытесняла Эдварда из моих будней и мыслей...
Глава 37. Свести счеты
POV Эдвард
Чикаго.
Я остановился в самом дальнем ряду парковки Бернхэм отеля. Выбор темного места, которое не захватывали камеры, был скорее перестраховкой. Здесь не составило бы труда затеряться даже у входных дверей. Благотворительный вечер, проходящий в большом зале, близился к концу и люди парами или небольшими компаниями покидали отель. Я чуть откинул спинку своего сидения и, отключив фары, выжидал появления Виктории.
Примерно через полчаса раздвижные двери снова открылись и выпустили на улицу пританцовывающую пару. В высокой, рыжей броско одетой женщине я легко узнал Викторию, а ее спутник, вероятно, был тем самым бизнесменом, с которым ей не терпелось заключить сделку. Я надеялся, что мужик отвалит спать к себе домой, потому что иначе – мне пришлось бы отправить его вслед за рыжей на тот свет. Свидетели совершенно ни к чему, хотя мне не хотелось вешать на свою совесть еще одну душу. В конце концов, он явно не имел серьезных намерений относительно рыжей; обидно, если мужик умрёт просто из–за мимолетного интереса не к той бабе и не в то время.
Однако куда меньше жалости вызвали у меня два мощных амбала, последовавших за Викторией к дорогой машине. Один из них тут же занял место водителя, а второй открыл заднюю дверь перед рыжей. К моему облегчению, бизнесмен усадил сучку в машину и, галантно облобызав кисть ее руки, раскланялся. Амбал захлопнул дверь авто и, обойдя тачку, занял заднее место рядом с Викторией.
Когда темно бордовый Мерседес Виктории тронулся с места, я дал им время выехать со стоянки, а затем двинулся следом. Держась на несколько машин позади Мерса, я вскоре узнал дорогу: она вела в дорогой спальный район. Вероятно, рыжая уже имела жилье в Чикаго и намеревалась закрепиться в городе, где таким пышным цветом расцвела коррупция и незаконная торговля. Я знал о местном рынке не понаслышке, мы сами имели здесь несколько контактов с перекупщиками оружия. Большой и шумный Чикаго был удобным местом, чтобы «прятаться на виду», а в случае чего – слинять прямым рейсом в любую точку мира.
Мне нравился старый Чикаго, в нем сохранилось величие долгих веков существования города; в то время как тот же Нью–Йорк насквозь прогнил двадцать первым веком. Интересно, понравился бы Чикаго Белле? Наверное, она сочла бы его слишком холодным и опасным, хотя последнее – можно будет сказать о любом городе, в который она поедет в моей компании. Возможно, ей был бы ближе теплый и жизнерадостный Лос–Анжелес? Его яркий гламур и благополучие обманчивы, но если бы Белла все же захотела поверить в эту сказочную жизнь на Беверли–Хилз. Что ж, подобный обман был нам по карману.
Машина рыжей проехала к первому ровному ряду домов, и я понял, что не смог бы последовать за ней на эту тихую улочку, при этом оставшись незамеченным. Проехав до следующего поворота, я оставил свое авто на парковке для гостей района и поспешил к улице, где остановился черный Мерседес. Я завернул на нужную дорожку, когда Виктория в сопровождении амбалов уже скрылась в одном из домов. Гадая, в каком же, я заметил, как в нескольких комнатах одного из особнячков зажегся свет. Поспешив, я убедился, что рыжая зашла именно туда, и прокрался к окну с угла здания. Трудно было предположить, насколько бдительна охрана Виктории и ожидает ли она нападения. Но даже при самом неудачном для меня раскладе, один из амбалов будет сторожить парадный вход в дом, а второй засядет у чёрного. Это усложняло мое проникновение внутрь, учитывая, что рядом не было ни одного более–менее высокого дерева, с которого можно было бы запрыгнуть на крышу или балкон.
Что же, наглость – второе счастье. Дождавшись, пока в одной из верхних спален включится свет, я направился к главному входу, приготовив пистолет с глушителем, и негромко постучал.
– Кто? – раздался бас.
– Сосед.
Мне открыли, я выстрелил. Едва слышный свист пули – последнее, что услышал амбал, его глаза широко раскрылись, и он начал падать. Подхватив мертвое тело, я оттащил его к стоящему у двери креслу и, усадив, направился к заднему входу. Когда я подошел к двери практически вплотную, то услышал мужской голос.
– … наверное, откуда я знаю?! – бубнил второй охранник. – Угомонилась и черт с ней, чуть всю машину не облевала…
«Верность и уважение работающих на тебя людей – это всегда приятно», – мысленно усмехнулся я.
Но я не мог выстрелить в этого мужика, пока он весел на телефоне. Я не знал, с кем именно он разговаривал, но кто бы это ни был, его, наверняка, удивит, если связь неожиданно оборвётся. Говоря по телефону, амбал таращился в телевизор, по которому шел баскетбольный матч и периодически комментировал его своему собеседнику. Судя по всему, этот «совместный просмотр матча» по телефону затянулся бы надолго.
Мне всего–то и оставалось: осторожно подняться в спальню к рыжей, резко включить свет, чтобы стрелять наверняка, один приглушенный хлопок и дело было бы готово. Охранник бы даже ничего не услышал, мне не было нужды убивать его. Я бы вернулся в отель, и мы бы первым рейсом вылетели в Нью–Йорк к Белле, Роуз, мелкому или мелкой Мак Картни и Элис.
Я направился к лестнице, ведущей на второй этаж. Подходя к комнате, в которой горел свет, я к своему удивлению услышал, что из душа течет вода. Оказалось, в комнате горел ночник, который был не заметен с улицы. Его света не хватало, чтобы точно разглядеть рыжую, когда она выйдет из ванной, но и она не могла меня заметить. Поэтому тут преимущество на моей стороне. Через несколько минут звук льющейся воды стих и, что–то напевая, из ванной комнаты появилась рыжая. Она спокойно шествовала к постели и скоро оказалась в тусклом свете ночника, когда вдруг остановилась, словно почувствовав опасность: Виктория уже была у меня на мушке.
– Ты на прицеле, один звук и тебя нет, – предупредил я ровным голосом и сделал шаг от стены, приближаясь к рыжей: выстрел был бы точным. – Повернись. Спокойно.
Что тогда заставило меня заговорить с ней? Я не знаю. Наверное, я чувствовал, что полностью контролировал ситуацию. Но нет, даже не это. Виктория не испугалась, она не выглядела загнанной в угол, и разум или наоборот какое–то шестое чувство подсказали мне, что у нее в рукаве припрятан козырь.
Белла?
Розали?
Элис?
Виктория инстинктивно подняла перед собой руки и медленно повернулась ко мне. На ее губах заиграла напряженная улыбка.
– Эдвард, – проворковала она, – а где Белла? Ты оставил ее одну?
Я промолчал, ее приторный тон заставил мой желудок сжаться. Виктория не проявляла и намека на агрессию – это был плохой знак.
– Она в надежном месте, – просто отозвался я.
– Не такое уж оно и надежное, мой дорогой.
Моего ответа не последовало, тогда она выдала:
– Точнее: ее вовсе нет в том самом «надежном месте», – криво усмехнулась Виктория.
Мне осточертел ее таинственный тон, и я не мог затягивать это дело.
– Счастливо тебе, – подтолкнул я ее говорить живее.
Мысль пришить ее была настолько заманчива, что я и в самом деле едва не нажал курок.
– Я не вру! – улыбка дрогнула на ее лице и превратилась в оскал.
– Тише, – рыкнул я на нее.
– Твоя драгоценная Белла и сестра остались в Фениксе, а мой человек с ними, – спокойнее продолжила рыжая. – Только эта мелочь, Элис, смогла ускользнуть…
Техас.
Мария никогда не любила Джаспера, хотя, что скрывать: от таких мужчин женщины нередко теряют голову. Ей же казалось: она пережила свое увлечение им еще в первые месяцы их брака. Какое–то время Мария мучилась от его безразличия и холодности, она не могла понять: почему собственный муж не пал к ее ногам, как многие другие. Но затем, заметив, что ни одна из его любовниц не задерживалась в его постели надолго, пришла к выводу: Джаспер просто не способен на любовь, и его равнодушие перестало коробить ее.
И вдруг появилась Она.
Эта потаскуха была не очередной подстилкой, она метила занять куда более важное место в жизни Джаспера, ее место!
Мария отчетливо помнила тот день, когда Джаспер без предупреждения, как бывало всегда, появился в их «гнездышке» – шикарном изящном трехэтажном особняке. Она накрыла на стол, зажгла тонкие длинные свечи; такие редкие вечера раньше переходили в бурные ночи. Но не в тот раз. Посреди ужина Джаспер просто сказал:
– Я хочу развестись, Мария.
Она никак не мешала ему встречаться с другими, стало быть, развод был нужен, чтобы снова жениться.
– Неужели еще более выгодные условия, мой дорогой? – усмехнулась Мария.
– На этот раз по велению сердца, – едко отозвался Джаспер, мягко улыбаясь.
Его слова, вид и жесты нередко противоречили друг другу – в этом был весь он.
Именно в тот момент Мария поняла, что появилась не просто другая и даже не замена ей, Джаспер нашел себе кого–то лучше нее, кого–то, на ком хотел жениться!
– Кто она? – ледяным тоном спросила Мария.
Перемена интонации в голосе жены не ускользнула от Джаспера, и прозвучал ожидаемый ответ:
– Это неважно.
Но воображение Марии уже рисовало ее, полную противоположность ей самой: правильная девочка, смазливая девственница, беззащитная и наивная, одна из тех девчонок, которые рождают в мужчинах желание начать все сначала.
– Сколько ей лет?
– Примерно твоя ровесница.
– Врешь! – выкрикнула Мария.
Джаспер понял, что совершил ошибку, намереваясь быть честным, и теперь старался смягчить ярость жены. Он, видимо, не ожидал такой реакции, но быстро сориентировался.
– Мария, тебе нет и тридцати, – напомнил Джаспер.
– Да, но ей должно быть еще не стукнуло и двадцати, не так ли? – ярко красные губы искривились в улыбке.
– Я никогда не спрашивал тебя о твоих увлечениях, – напомнил Джаспер.
Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:
©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.
|