Сделай Сам Свою Работу на 5

Лизавета – Анна Федоровна





«Горек чужой хлеб, говорит Данте, и тяжелы ступени чужого крыльца, а кому и знать горечь зависимости, как не бедной воспитаннице знатной старухи?.. Лизавета Ивановна была домашней мученицею». Именно с этих слов начинается наше знакомство с героиней. Действительно, Лизавета была несчастна, находясь в подчинении у старухи. Постоянные упреки, выполнение всевозможных капризов и приказов. Она занимает незавидное положение в социальном мире. Она одинока, унижена, хотя достойна счастья. Она жаждет изменить эту участь и ждет любого «избавителя», надеясь с его помощью сделать свою судьбу лучше. Однако свою надежду она не связывала исключительно с Германном. Ее с ним свела судьба, и она стала его невольной соучастницей. При этом Лизавета не строит расчетливые планы. Она доверяется жизни, и условием перемены социального положения для нее все-таки остается чувство любви. Лизавета искренно раскаивается в своем заблуждении относительно Германна и страдает, остро переживая невольную вину в смерти графини. Именно ее Пушкин награждает счастьем, не скрывая при этом иронии: Лизавета Ивановна повторяет судьбу своей благодетельницы – у нее «воспитывается бедная родственница».



Автор показывает её существование полностью подчинённым капризному произволу старой графини, «жалкую» роль, которую играет в свете «бедная воспитанница знатной старухи», её бедность, ещё более выделяющуюся на фоне пышной аристократической среды.

Анна Фёдоровна - известный профессор, искусный хирург, ей шестьдесят лет. Её мать зовут Мур. А что же вполне самостоятельную, ни от кого не зависящую женщину, заставляет потакать капризам Мур? «Анна Фёдоровна с раннего детства замирала перед дверью матери, она, как боксёр перед встречей с сильнейшим противником, готовилась на достойное поражение». Анна Фёдоровна всегда трепетала перед девяностолетней Мур. Она боялась чем-нибудь не угодить ей. Заходя в комнату к Мур, Анна Фёдоровна нервно проверяла пуговицы на кофточке - правильно ли застёгнуты. Может, чулки она надела кошмарные или причесалась не так. Она боялась хоть чем-нибудь не угодить Мур. Если что-то было не так, непонятно, почему Анна Фёдоровна начинала извиняться, оправдываться. А если её всё-таки начинали раздражать замечания Мур, то она мысленно старалась сосчитать до десяти, и снова злость Анны Фёдоровны не выливалась в обидные слова.



На вопрос, что же заставляет Анну Фёдоровну подчиняться помыканиям матери, она отвечает кратко: «Я её боюсь. И есть долг. И есть жалость». В этих словах мы видим характер совестливый, сострадательный и мягкий.

Автор отмечает отчаяние, испытываемое «из-за невозможности любить и неспособности не любить эту тонкую, нечеловечески красивую, всегда театрально разодетую женщину, которая приходится родной матерью».

В жизни Анны Фёдоровны, как и Лизаветы Ивановны, был мужчина, любимый Марек. Мур противостояла их браку. Марек, видимо, был слаб характером, раз не стал бороться за право быть с Анной Фёдоровной. И теперь понятна обида Анны Фёдоровны, понятна её душа, которая ныла от смутной горечи и недоумения, когда Марек, не знавший даже о существовании внуков, который столько лет не давал о себе знать, вдруг приехал и завладел вниманием всех домашних.

В отношении этих двух героинь сюжеты расходятся. У Пушкина Лизавета потеряла кормилицу, осталась без денег, но ей подвернулась удача, и она «вышла замуж за очень любезного молодого человека; он где-то служит и имеет порядочное состояние».

А что же Анна Федоровна? Если по замыслу автора ей не удалось дождаться смерти старухи, то хотя бы должно было произойти что-то противоречащее старым порядкам. Этим событием должен был стать отъезд внуков в Грецию. Анна Федоровна первый раз в жизни решила не подчиниться, разрушить деспотический устав своей матери. Но судьба распорядилась иначе и привела ее к смерти. Все осталось по-прежнему, хотя можно предположить, что влияние Мур сделалось не таким сильным. Возможно, Анна Федоровна и была той жертвой, благодаря которой детям в будущем удастся вырваться из «плена» старухи.



Германн – Марек

«Германн был сын обрусевшего немца, оставившего ему маленький капитал. Будучи твёрдо убеждён в необходимости упрочить свою независимость, Германн не касался и процентов, жил одним жалованьем, не позволял себе малейшей прихоти. Впрочем, он был скрытен и честолюбив, и товарищи его редко имели случай посмеяться над его излишней бережливостью. Он имел сильные страсти и огненное воображение, но твёрдость спасла его от обыкновенных заблуждений молодости».

Пушкин даёт психологический портрет героя. Расчётливость, бережливость, скрытность - и вдруг - сильные страсти и огненное воображение. Как это совместилось в одном человеке? Уже в самой натуре Германна заложена причина его трагедии.

Из-за своей прихоти Германн пренебрёг бедной Лизаветой Ивановной. Это его первая жертва. Ему удалось внушить ей чувство любви, и тем ужаснее открывается истина: «... эти страстные письма, эти пламенные требования, это дерзкое, упорное преследование, всё это было не любовь». Германн совершил преступление против Бога, преступил через клятву, предал самое святое чувство – любовь. Второй его жертвой была графиня. Третьей жертвой был сам Германн. Он погубил в себе всё человеческое. Маниакальная идея обогащения убивает в его душе человеческие чувства: угрызения совести, сомнения, раскаяние, жалость и сострадание, - что и приводит его к гибели. Мечтавший о покое, он оказывается в больнице для душевнобольных и беспокойно повторяет: «Тройка, семёрка, туз! Тройка, семёрка, дама!..»

Мы не можем не заметить, что Германн отличается от Томского и других молодых людей: им всё даётся даром, для Германна жизнь тяжела, он человек скромного достатка и скромного общественного положения. Поэтому и отношение к игре разное: для них - забава, для него - сила успеха, деньги, дающие власть.

Изучая характер Германна, мы видим в нём совершенно противоположные качества: страстность и неуёмность - принадлежащие русскому началу, самообладание и внутренняя дисциплина - принадлежащие немецкому началу.

Что же меняется, когда герой узнаёт анекдот о трёх картах? Герой, «обладая сильными страстями и огненным воображением», лихорадочно перебирает в уме все возможности для того, чтобы узнать тайну трёх карт у графини: «...представиться ей, подбиться в её милость...», «пожалуй, сделаться её любовником, - на это всё требуется время - а ей восемьдесят семь лет, - она может умереть через неделю, - через два дня!». Стать любовником старухи под девяносто лет! Чудовищное, противоестественное намерение! Но не для Германна: он готов на всё. И он добивается своего – тайна трех карт ему стала известна. Правда, графиня сумела помешать ему воспользоваться этой тайной уже после ее смерти.

Марек - бывший муж Анны Фёдоровны. Становится непонятным, почему Мур, ненавидевшая своего зятя, вдруг делается с ним ласкова и вежлива. Нужно иметь неземные возможности, чтобы заставить Мур стать такой милой. На такое удивление Марек небрежно машет рукой: «Опыт. У меня в клинике восемьдесят процентов старше восьмидесяти, все богатые и капризные. Пять лет учился с ними ладить. А матушка твоя - настоящая Пиковая Дама. Пушкин с неё писал».

Марек знает, как найти подход к Мур, он старается с ней быть ласковым: «Ну нет, такую обувь вам совершенно нельзя носить. Я пришлю вам туфли, в которых вам будет отлично. Специальная фирма. Только пусть девочки снимут мерку». Марек околдовывает не только Мур, но и остальных домашних. Его дочь Катя и внуки Гриша и Лена просто не отступают ни на шаг от него, он их очаровал. Очаровал своей изысканностью, желанием уделить каждому внимание, любовь. В Мареке мы так же, как и в Германне, видим раздвоенность характера: сначала он нерешителен, боится Мур, и поэтому бросает Анну Фёдоровну, а сейчас, когда он приехал через много лет, мы видим, какой он стал вежливый и совсем ничего не боится.

Конечно же, присутствие Марека более чем не устраивает Мур, она пытается сопротивляться, и иногда ей это удается. После отъезда Марека Мур старается вернуть жизнь в прежнее русло, снова подчинить всех себе. Но вдруг Анна Федоровна впервые твердо и осознанно встает против мнения матери и решает поставить мать перед фактом семейного неповиновения. Ее план побега в Грецию к Мареку продуман до мелочей, и, казалось бы, безупречен, но смерть ставит точку в развитии этой коллизии.. Волей случая Мур добивается своего.

В «Пиковой даме» Л.Е.Улицкой нет темы, отражающей власть денег. Но возникает вопрос о роли Марека. Из-за чего же он уезжает за границу? Чтобы ухаживать за старухами? Но ведь когда-то Марек просто ненавидел Мур. Улицкая называет Марека «хитрой бестией», когда тот спрашивает Мур о сталинской премии. «И Мур пустилась в приятные воспоминания». Однако он научился угождать старухам в «своём Иоханнесбурге». Значит, неожиданное открытие писательницы: «власть денег» теперь приобретает новые формы. Она становится частью современной жизни.

Эти два персонажа внесли коренные изменения в жизни наших героинь. Как Марек поменял устоявшийся жизненный уклад в доме Мур, так и Германн вовсе лишил жизни старушку Томскую. Но даже их Пиковые Дамы смогли наказать. И если Мареку Мур прямого вреда не смогла нанести – она лишь сорвала его встречу с родными, то Графине удалось довести Германна до сумасшествия. По ее «милости» он сидит в 17-м нумере Обуховской больницы и очень быстро бормочет: «Тройка, семерка, туз! Тройка, семерка, дама!».

Роль цитации

Пушкин выбирает для эпиграфа к произведению выписку из «Новейшей гадательной книги»: «Пиковая дама означает тайную недоброжелательность». После прочтения его у нас начинают появляться догадки по поводу дальнейшего развития сюжета.

В. Шкловский хорошо определил характер эпиграфа у Пушкина и его роль в понимании смысла произведения. «Пушкин широко пользуется отзвуком созданного до него художественного материала. Он часто прибегает к приему цитации, и эпиграф иногда является у него как бы смысловым ключом произведения[3]». И далее автор объясняет почему: «Он становится ключом, потому что, тесно связанный с самим заглавием повести, переключает сразу внимание читателя на то, что составляло духовную жизнь общества: интерес к таинственному миру карт – гадательной и игрецкой символике, к чудесному и мистическому. Название повести в этом ключе предвещало какую-то и на кого-то направленную недоброжелательность».

Таким же приемом - цитацией - воспользовалась и Улицкая, но ей в этом отношении легче. Все мы читали «Пиковую Даму» Пушкина и знаем, что из представляла собой героиня повести. Поэтому, взглянув на название романа, мы можем заранее выстроить сюжет и представить себе образ главной героини, еще не раскрыв книгу. Получается, название является своего рода эпиграфом, «смысловым ключом», помогающим понять замысел автора.

 








Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.