Сделай Сам Свою Работу на 5

Признание иностранных решений





§ 63

 

(1) Если во время усыновления (удочерения) усыновитель, один из усыновителей или усыновленный был гражданином Чешской Республики, иностранные решения об усыновлении (удочерении) признаются в Чешской Республике, если это не противоречит общественному порядку, и этому не препятствует исключительная подсудность чешских судов, и усыновление (удочерение) допускалось бы также в соответствии с материальноправовыми нормами чешского права. В отношении производства о признании действует положение пункта 2 § 16.

 

(2) Если все участники производства были в установленное время иностранцами, иностранные решения об усыновлении (удочерении) признаются в Чешской Республике без дальнейшего производства, если это не противоречит общественному порядку и если такие решения признаются в родных государствах всех участников.

 

(3) Положения пунктов 1 и 2 соответственно применяются в отношении усыновлений (удочерений) за границей, которые были осуществлены иначе, нежели решением.

 

Часть 5

Опека и попечительство над несовершеннолетними

 

§ 64

 

Подсудность



(1) В отношении подсудности чешских судов по вопросам опеки и попечительства над несовершеннолетними действует положение пункта 1 § 56 аналогично.

 

(2) Если вопросы согласно пункту 1 не подсудны чешским судам, чешский суд действует в соответствии с положениями пунктов 2 и 3 § 33 соответственно.

 

§ 65

 

Право, подлежащее применению

 

(1) В отношении опеки и попечительства над несовершеннолетними применяется система права государства, суд или орган которого принимает о нем решение. Однако, если защита личности или имущества несовершеннолетнего того требует, может быть в исключительных случаях применена или учтена система права другого государства, с которым данная ситуация имеет существенную связь.

 

(2) Если обычное место проживания несовершеннолетнего изменится и несовершеннолетний будет иметь обычное место проживания в другом государстве, условия для опеки и попечительства, установленного в государстве, в котором несовершеннолетний ранее имел обычное место проживания, регулируются с момента такого изменения системой права такого другого государства.



 

(3) Обратная отсылка или отсылка к праву третьего государства при применении пунктов 1 и 2 не принимается во внимание.

 

(4) Положения § 35 и 36 применяются аналогично.

 

§ 66

 

Признание иностранных решений

 

В отношении признания вступивших в законную силу иностранных решений в вопросах опеки и попечительства над несовершеннолетними аналогично применяются положения § 38.

 

 

Глава VI

 

Зарегистрированное партнерство и аналогичные отношения

 

§ 67

 

(1) Чешские суды принимают решения о прекращении, недействительности или отсутствии зарегистрированного партнерства или аналогичных отношений, если зарегистрированное партнерство было заключено в Чешской Республике или хотя бы один из партнеров является гражданином Чешской Республики и имеет в Чешской Республике обычное место проживания.

 

(2) Зарегистрированное партнерство и аналогичные отношения и их правовые последствия, дееспособность для их заключения, способ заключения и их прекращение, недействительность и отсутствие регулируются системой права государства, в котором зарегистрированное партнерство или аналогичные отношения заключаются или были заключены. Та же система права применяется и в отношении урегулирования личных неимущественных и имущественных отношений партнеров.

 

(3) Иностранные решения о прекращении, недействительности или отсутствии зарегистрированного партнерства или аналогичных отношений, выданные в государстве, в котором зарегистрированное партнерство или аналогичные отношения были заключены, или которые признаются в нем, признаются без дальнейшего производства.



 

 

ГЛАВА VII

 

ВЕЩНЫЕ ПРАВА

 

§ 68

 

Подсудность по делам о правах на недвижимое имущество

 

Принимать решения о правах на недвижимое имущество, которое находится на территории Чешской Республики, надлежит исключительно чешским судам или другим соответствующим чешским органам государственной власти.

 

Право, подлежащее применению

§ 69

 

(1) Вещные права на недвижимые вещи и на материальные движимые вещи регулируются, если настоящим законом или другими правовыми нормами не предусмотрено иное, системой права места, в котором вещь находится. В соответствии с такой системой права также определяется, является вещь недвижимой или движимой.

 

(2) Вещные права на морские и воздушные суда, которые вносятся в государственный реестр, их возникновение и прекращение регулируются системой права государства, в компетенции которого находится ведение такого реестра.

§ 70

 

(1) Возникновение и прекращение вещных прав на материальные движимые вещи регулируется системой права места, где вещь находилась в то время, когда наступило обстоятельство, на котором основано возникновение или прекращение такого права.

 

(2) Возникновение и прекращение вещного права на материальные движимые вещи, которые передаются на основании договора, регулируется системой права, которой регулируется договор, который является основой для возникновения или прекращения вещного права.

 

(3) Если правовое действие, которое должно быть основой для возникновения и прекращения вещных прав на материальные движимые вещи, было осуществлено после начала транспортировки такой вещи в течение транспортировки, такое возникновение и прекращение регулируется системой права места, откуда была вещь отправлена. Однако, если возникновение и прекращение вещных прав на такие вещи осуществляется распоряжением ценной бумагой, которую необходимо предоставить с целью выдачи вещи и распоряжения ею, применяется система права места, в котором находится ценная бумага в момент распоряжения ею.

§ 71

 

Положения о внесении в государственные книги и подобные регистры, действующие в месте, в котором находится недвижимая вещь или вещь движимая, применяются также, если правовое основание возникновения, прекращения, ограничения или перевода вносимого права рассматривается в соответствии с другой системой права.

 

§ 72

 

Приобретательная давность регулируется системой права, действующей в месте, в котором находилась вещь в начале срока приобретательной давности. Приобретатель, однако, может требовать применения системы права государства, на территории которого имело место приобретение, если с момента, когда вещь попала в это государство, соблюдены все условия приобретательной давности в соответствии с системой права этого государства.

 

§ 73

 

Доверительный фонд или подобное учреждение

 

(1) Доверительный фонд или подобное учреждение (далее "фонд") регулируется правом, определенным учредителем, если определенное право фонд регулирует или положения такого права можно в отношении него применить иначе.

 

(2) Если право согласно пункту 1 не определено или если оно не может быть применено, фонд регулируется правом государства, с которым он наиболее тесно связан. При определении такого права необходимо учесть, в частности,

 

а) место, из которого осуществляется управление фондом,

 

б) место, в котором преимущественно находится имущество, его создающее,

 

в) место нахождения или обычное место проживания доверительного управляющего,

 

г) цели, преследуемые созданием фонда, и места, в которых эти цели должны быть достигнуты.

 

(3) Если определенный элемент фонда может быть отделен от остальных, право, подлежащее применению, может быть определено для него самостоятельно.

 

(4) Фонд, учрежденный за границей, признается также в области чешского права, если он имеет основные признаки, предъявляемые ему чешским правом.

 

 

ГЛАВА VIII

 

НАСЛЕДСТВЕННОЕ ПРАВО

 

Подсудность

 

§ 74

 

(1) Рассмотрение дел о наследстве подсудно чешским судам, если наследодатель в момент своей смерти имел обычное место проживания в Чешской Республике.

 

(2) Если речь идет о недвижимой вещи, которая находится на территории Чешской Республики, рассмотрение дел о наследстве подсудно исключительно чешским судам.

 

(3) Если наследодатель не имел в момент своей смерти обычное место проживания в Чешской Республике, чешский суд рассматривает дело о наследстве, которое находится в Чешской Республике, в том случае, если государство, органу которого подсудно рассмотрение дела о таком наследстве, не выдает наследство наследодателей с обычным местом проживания в Чешской Республике для рассмотрения чешским судам, и не признает правовые последствия их решений, или же если иностранное государство откажет в рассмотрении дела о наследстве, или не выразит свое мнение. Чешские суды всегда принимают решения о наследстве, которое на территории Чешской Республики оставил гражданин Чешской Республики, который имел обычное место проживания за границей, если это потребует хотя бы один из наследников, который имеет обычное место проживания в Чешской Республике.

 

(4) В случаях, неуказанных в пунктах 1 - 3, чешский суд ограничится необходимыми мерами для обеспечения имущества наследодателя.

 

(5) В случаях согласно пункту 4 суд выдаст участникам по их ходатайству подтверждение о том, что рассмотрение дела о наследстве подсудно чешским судам; перед его выдачей, если это обосновано, проведет предварительное расследование. Если имущество должно быть выдано за границу, информирует об этом отечественных наследников и кредиторов уведомлением, которое разместит на срок 15 дней на доске объявлений суда; известным участникам такое уведомление отправит.

 

(6) Положения пунктов 4 и 5 не применяются, если имущество незначительной стоимости должно быть выдано организатору похорон или определенному лицу в соответствии с правом, подлежащим применению.

 

§ 75

 

Если речь идет об имуществе, которое находится за границей, чешский суд рассмотрит дело о наследстве только тогда, если иностранное государство выдаст такое имущество для рассмотрения чешским судам, или признает правовые последствия решений чешских судов по таким делам.

 

 








Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.