Сделай Сам Свою Работу на 5

ЧАСТИ ТРАГЕДИИ. ГЕРОИ ТРАГЕДИИ





XII. О частях трагедии, которыми должно пользоваться как основными ееэлементами, мы сказали раньше; по объему же ее отдельные подразделенияследующие: пролог, эписодий, эксод и хоровая часть, разделяющаяся в своюочередь на парод и стасим; последние части общи всем хоровым песням,особенность же некоторых составляет пение со сцены и коммосы. Пролог - целая часть трагедии до появления хора, эксод - целая частьтрагедии, после которой нет песни хора; эписодий - целая часть трагедиимежду цельными песнями хора; из хоровой же части парод - первая целая речьхора; стасим - хоровая песня без анапеста {Анапест - стихотворный размер,где в трехсложной стопе первые два слога краткие, а последний - долгий,составляющий сильную часть стопы.} и трохея {Трохей - стихотворный размер,где в двухсложной стопе первый слог, составляющий сильную часть стопы, -долгий ударяемый, а второй - краткий.}, а коммос - общая печальная песньхора и актеров... XIII. ...Прежде всего ясно, что не следует изображать благородных людейпереходящими от счастья к несчастью, так как это не страшно и не жалко, ноотвратительно, ни порочных (переходящими) от несчастья к счастью, ибо этоменее всего трагично, так как не заключает в себе ничего, что (для этого)необходимо, то есть не возбуждает ни чувства справедливости, ни сострадания,ни страха; наконец, вполне негодный человек не должен впадать от счастья внесчастье, так как подобное стечение (событий) возбуждало бы чувствосправедливости, но не сострадания и страха: ведь сострадание возникает кбезвинно несчастному, а страх - перед несчастьем нам подобного;следовательно (в последнем случае), происшествия не возбудят в нас нижалости, ни страха... Итак, остается (герой), находящийся в середине между этими. Таков тот,кто не отличается (особенной) добродетелью и справедливостью и впадает внесчастье не по своей негодности и порочности, но по какой-нибудь ошибке,тогда как прежде был в большой чести и счастье, каковы, например, Эдип,Тиест и выдающиеся лица подобных родов. Необходимо, чтобы хорошо составленная фабула была скорее простой, чемдвойной, как утверждают некоторые, и чтобы судьба изменялась в ней не изнесчастья в счастье, а наоборот, - из счастья в несчастье, не вследствиепорочности, но вследствие большой ошибки лица, подобного только чтоописанному или скорее лучшего, чем худшего. Это подтверждается и историей:прежде поэты отделывали один за другим первые попавшиеся мифы, ныне ужелучшие трагедии слагают в кругу немногих домов, например Алкмеона, Эдипа,Ореста, Мелеагра, Тиеста, Телефа и всех других, которым пришлось перенестиили совершить ужасное. Поэтому ошибаются порицающие Еврипида за то, что онделает это в своих трагедиях и что многие его пьесы кончаются несчастьем, иЕврипид оказывается трагичнейшим из поэтов.

ХАРАКТЕРЫ В ТРАГЕДИИ





XV. Что же касается характеров, то существуют четыре пункта, которыедолжно иметь в виду: первый и самый важный - чтобы они были благородны.Действующее лицо будет иметь характер вообще, если, как было сказано, в речиили действии обнаружит какое-либо направление воли, каково бы оно ни было:но этот характер будет благородным, если обнаружит благородное направлениеволи {7}. Это может быть в каждом человеке: и женщина бывает благородной, ираб, хотя, может быть, из них первая - существо низшее, а второй - вообщеподлое. Второй пункт - чтобы характеры были подходящими: например, можнопредставить характер мужественный, но не подходит женщине быть мужественнойили грозной. Третий пункт - чтобы характер был правдоподобен; это - нечтоотличное от того, чтобы создать характер нравственно благородный иподходящий, как только что сказано. Четвертый же пункт - чтобы характер былпоследователен. Даже если изображаемое лицо непоследовательно и такимпредставляется его характер, то в силу последовательности его должнопредставить непоследовательным...

О ЯЗЫКЕ ТРАГЕДИИ



XXI. ...Всякое имя бывает или общеупотребительное, или глосса, илиметафора, или сочиненное, или укороченное, или измененное. Общеупотребительным я называю то, которым все пользуются; глоссой -которым пользуются некоторые... Метафора есть перенесение необычного имениили с рода на вид, или с вида на род, или по аналогии... С рода на вид я разумею, например, в выражении "вон и корабль мойстоит", так как "стоять на якоре" есть часть понятия "стоять". С вида народ, например, "истинно, тьму славных дел Одиссей совершает", так как"тьма", значит "много", то (поэт) и воспользовался тут (этим словом) вместослова "много". С вида же на вид, например, "вычерпать душу мечом" и "отсекшинесокрушимым мечом", так как здесь "вычерпать" в смысле "отсечь", а "отсечь"в смысле "вычерпать", а оба эти слова значат "отнять" что-нибудь. А поданалогией я разумею тот случай, когда второе относится к первому так же, какчетвертое к третьему; поэтому поэт может сказать вместо второго четвертоеили вместо четвертого второе, а иногда прибавляют (к метафоре) и то имя, ккоторому относится заменяющая его метафора, то есть, например, чаша так жеотносится к Дионису, как щит к Арею, следовательно, поэт может назвать чашущитом Диониса, а щит чашею Арея. Или: что старость для жизни, то и вечер длядня, поэтому можно назвать вечер старостью дня, а старость - вечером жизни. XXII. Достоинство словесного выражения - быть ясным и не быть низким.Самое ясное выражение, конечно, состоит из общеупотребительных слов, но ононизкое. Благородное же и свободное от тривиальности выражение есть то,которое пользуется необычными словами. А необычным я называю глоссу,метафору, удлинение и все уклоняющееся от общеупотребительного. Должнокак-нибудь перемешивать эти выражения: одно, как глосса, метафора, украшениеи прочие указанные виды, сделает речь не тривиальной и не низкой, а словаобщеупотребительные (придадут ей) ясность... Но если кто-нибудь сделает такою всю речь, то получится или загадка,или варваризм; если она будет состоять из метафор, - то загадка, а если изглосс, - то варваризм. Следовательно, должны как-нибудь перемешиваться этивыражения: одно, как глосса, метафора, украшение и прочие указанные виды,сделает речь не тривиальной и не низкой, а слова общеупотребительные(придадут ей) ясность. Весьма важно пользоваться кстати каждым из указанных (способоввыражения), так же как и сложными словами и глоссами, а всего важнее - бытьискусным в метафорах. Только этого нельзя перенять от другого: это - признакталанта, потому что слагать хорошо метафоры - значит подмечать сходство (вприроде). Из слов сложные наиболее подходят к дифирамбам, глоссы - кгероическим, а метафоры - к ямбическим стихам. В героических стихахупотребительно и все выше сказанное, а в ямбических - подходящие слова всете, которыми пользуются в разговорах, так как эти стихи особенно подражаютразговорной речи, а таковы общеупотребительные слова, метафоры и украшающиеэпитеты.

КОММЕНТАРИИ

1 В этом принципиально важном положении Аристотель подчеркивает, чтопоэт не должен копировать жизнь, что задача поэта - изображать сущность,общее. Но тут же кроется и непонимание Аристотелем того, что поэт изображаетобщее в единичном. В данном случае у Аристотеля, по словам В. И. Ленина,сказывается "наивная запутанность, беспомощно-жалкая запутанность вдиалектике общего и отдельного - понятия и чувственно воспринимаемойреальности отдельного предмета, вещи, явления" (В. И. Ленин, Философскиететради, Госполитиздат, 1947, стр. 304). 2 Аристотель подчеркивает познавательную функцию искусства, и этим онрезко отличается от своего учителя Платона, который не признавал, чтоискусство дает знание действительности. 3 Аристотель связывает характер поэтических жанров (особенно трагедии икомедии) с моральным обликом личности поэта. Данный взгляд Аристотелясовершенно неприменим к таким драматургам, которые создавали и трагедии икомедии. 4 Положение Аристотеля относительно "очищения", совершающегося черезстрах и сострадание, вызвало многочисленные объяснения, так как самАристотель его не раскрывает. Надо думать, что под "очищением" (катарсис)Аристотель понимал воспитательное воздействие трагедии, которая быладетищем греческой демократии и воспитывала в гражданах чувство коллективизмаи стойкость в борьбе с жизненными препятствиями. 5 Аристотель сначала рассматривает трагедию и комедию исторически,правильно связывая эти жанры с культовой основой, а потом приходит кпризнанию какого-то имманентного развития трагедии и комедии. В этомсказываются те колебания Аристотеля между идеализмом и материализмом,которые ярко проявляются и в самой философии этого мыслителя. 6 Аристотель правильно отмечает, что трагедия изображает действие,напряженную борьбу; дальше он верно и тонко рассуждает, как в зависимостиот этой специфики отличается и композиция трагедии по сравнению скомпозицией эпоса. Но в этом же положении Аристотель допускает неправильноетолкование роли характеров трагедии. Он считает (вероятно, учитываясовременную ему античную поэтическую практику), что для трагедии важнеефабула, чем характеры; Аристотель даже замечает, что трагедия может быть безхарактеров, а без фабулы - никогда. Такой отрыв характеров от фабулы, снашей точки зрения, не верен, так как фабула дается через изображениепоступков людей, через характеры, а не вне их. 7 Таким образом, Аристотель не связывает вопрос о благородном герое спроисхождением последнего. Несмотря на то что Аристотель был убежденнымрабовладельцем, все же он считает, что и раб может быть положительнымперсонажем трагедии. Популярность: 1, Last-modified: Wed, 26 Oct 2005 04:57:18 GMT Оцените этот текст: Не читал 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

 

 








Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.