Сделай Сам Свою Работу на 5

Текущий, промежуточный и итоговый контроль





Текущий контроль уровня знаний студентов осуществляется в течение семестра в виде устных опросов по пройденно­му материалу, тестов, коллоквиумов, письменных самостоятельных и контрольных работ, а также докладов по заданным темам.

Промежуточный контроль проводится в конце первого семестра

и состоит из выполнения Контрольного задания в виде перевода незнакомого текста юридической тематики на время.

Итоговый контроль проводится в конце второго семестра и состоит из выполнения Контрольного задания в виде презентации на тему «Судебно-правовые системы зарубежных стран» и экзамена.


Планы практических занятий

по дисциплине «Иностранный язык в сфере юриспруденции (английский)» для студентов очной формы обучения.

Базовый уровень.

Ый семестр

Тема 1. Тестирование уровня знания студентов. Знакомство с базовым учебником. Цели и задачи изучения иностранного языка в РАП, специфика языка юридических документов и юридической терминологии.

Раздел 1:Law Worldwide

Тема 2. The need for law. Обучение навыкам чтения текста: изучающего, ознакомительного, просмотрового и поискового. Ответы на вопросы. Перевод текста. Лексико-грамматический минимум по теме. Упражнения на первичное закрепление материала.



Тема 3. Famous legal documents: Hammurabi’s Law Code. Aудирование: отработка произношения. Чтение, перевод и пересказ текста, постановка вопросов к тексту, обсуждение текста. Коммуникативные упражнения на материале текста. Лексико-грамматический минимум по теме. Перевод с русского языка на английский текста “Кодекс Хаммурапи”.

Тема 4. Famous legal documents: Ancient Greece and Rome. Чтение, перевод и пересказ текста; упражнения на словообразование юридических терминов. Словарный диктант. Лексико-грамматический минимум по теме. Перевод с русского языка на английский текста “Драконт”. Чтение (просмотровое и поисковое) газетной статьи по специальности. Групповая дискуссия по теме статьи.

Тема 5. Foundation of English Law: The Magna Carta, Habeas Corpus Act. Чтение (изучающее), перевод и пересказ текста. Постановка вопросов к тексту. Упражнения на закрепление профессиональной лексики. Перевод с русского языка на английский текста “Великая Хартия Вольностей”. Habeas Corpus Act. Аудирование: отработка произношения. Чтение (ознакомительное) и пересказ текста; ответы на вопросы. Коммуникативные упражнения на развитие речи. Перевод с русского языка на английский текста “Хабеас Корпус”.



Тема 6. The Petition of Right and the Bill of Rights. Чтение (изучающее), перевод и пересказ текста; ответы на вопросы. Лексико-грамматический минимум по теме. Лексические и коммуникативные упражнения. Чтение и перевод отрывков оригинального текста «The English Bill of Rights». Перевод с русского на английский текста “Билль о правах 1689 года”. Чтение (изучающее) и перевод газетной статьи по юридической тематике.

Тема 7. Napoleon’s Law. Чтение (изучающее и поисковое), перевод и пересказ текста; ответы на вопросы. Лексико-грамматический минимум по теме. Упражнения на закрепление профессиональной лексики. Перевод с русского на английский текста «Кодекс Наполеона».

Тема 8. Лексический минимум по теме: Law Worldwide. Коллоквиум.

Раздел 2: Crime and Punishment

Тема 9. Crimes and Criminals. Введение лексики по теме. Чтение (ознакомительное) и краткое резюме текста; ответы на вопросы. Упражнения на закрепление профессиональной лексики. Перевод с русского на английский текста “Преступность и ее причины”. Обзор новостей с сайта BBC.

Тема 10. The Purpose of State Punishment. Чтение (изучающее) и перевод текста; ответы на вопросы. Лексико-грамматический минимум по теме. Упражнения на развитие коммуникативных навыков в профессионально ориентированных ситуациях общения. Аудирование.

Тема 12. Capital Punishment: For and Against. Выступление студентов с докладами на тему: Отмена смертной казни: «за» и «против». Групповая дискуссия.



Раздел 3: Law Enforcement

Тема 13. Police Powers. Чтение (изучающее) и перевод текста; ответы на вопросы. Лексико-грамматический минимум по теме. Упражнения на развитие коммуникативных навыков в профессионально ориентированных ситуациях общения. Перевод с русского на английский текста о британской полиции.

Тема 14. The Miranda warning. Введение лексики по теме. Чтение (ознакомительное) и краткое резюме текста; ответы на вопросы. Упражнения на закрепление профессиональной лексики. Коммуникативные упражнения.

Раздел 4: The State and Judicial System of the Russian Federation

Тема 15. The State System of RF. Чтение и перевод текста. Лексико-грамматический минимум по теме. Ответы на вопросы и обсуждение текста. Перевод с русского на английский отрывков Конституции РФ. Словарный диктант.

Тема 16. Judicial System of RF. Чтение (изучающее и поисковое), перевод и пересказ текста; ответы на вопросы. Сообщения студентов. Лексико-грамматический минимум по теме. Упражнения на закрепление профессиональной лексики.

Тема 16. Аннотирование и реферирование текста. Обучение навыкам аннотирования и реферирования текстов на профессиональные темы.

Тема 17. Контрольное задание. Перевод незнакомого текста общеюридической тематики объемом 1100-1200 печ. знаков со словарем за 2 акад. часа.

Тема 18. Обсуждение итогов выполнения контрольного задания.

Ой семестр

Раздел 5:Trial

Тема 19. Origins of the Jury. Early Juries. Чтение (изучающее) текста и ответы на вопросы. Аудирование: отработка произношения. Лексико-грамматический минимум по теме. Упражнения на закрепление профессиональной лексики и развитие речи. Чтение (просмотровое и поисковое) газетной статьи по специальности. Групповая дискуссия по теме статьи.

Тема 20. Jury Duty. Selection of the Trial Jury. Чтение (просмотровое) текста и ответы на вопросы. Упражнения на закрепление профессиональной лексики и развитие речи. Перевод на английский язык текста: «Требования, предъявляемые к присяжным заседателям.». Selection of the Trial Jury. Чтение (изучающее), перевод и пересказ текста. Упражнения на закрепление профессиональной лексики. Лексико-грамматический минимум по теме. Перевод текста «Формирование состава присяжных заседателей».

Тема 21. Kinds of cases. Чтение (изучающее), перевод и пересказ текста. Ответы на вопросы и обсуждение текста. Лексико-грамматический минимум по теме. Чтение (просмотровое и поисковое) незнакомого текста на профессиональную тему. Ответы на вопросы и краткий пересказ текста. Аудирование, выполнение заданий.

Тема 22. Составление и оформление деловой корреспонденции и документации на английском языке. Виды корреспонденции и деловой документации. Обучение навыкам и правилам составления и оформления деловой корреспонденции (бумажной и электронной) и документации на английском языке.

Тема 23. Steps of the Trial. Verdict. Чтение (изучающее), перевод и пересказ текста. Ответы на вопросы и обсуждение текста. Лексико-грамматический минимум по теме. Упражнения на повторение профессиональной лексики. Коммуникативные упражнения в профессионально-ориентированных ситуациях общения. Перевод с русского на английский язык текста «Вердикт».

Тема 24. Лексический минимум по теме: Jury Trial. Коллоквиум.

Раздел 6:Judicial Systems and Courts of Justice in the UK and the USA

Тема 25. Judicial Systems of Great Britain. Чтение (просмотровое и поисковое) и обсуждение текстов, ответы на вопросы. Лексико-грамматический минимум по теме. Работа с интернет-ресурсами судебных ведомств Великобритании. Коммуникативные упражнения в профессионально-ориентированных ситуациях общения

Тема 26. The Courts, the Judiciary and the Legal Profession in Great Britain. Чтение (изучающее), перевод и обсуждение текстов, ответы на вопросы. Лексико-грамматический минимум по теме. Выполнение упражнений раздела. Краткие сообщения студентов о функциях судебных органов в Великобритании.

Тема 27. Civil Justice in Great Britain. Чтение (просмотровое и поисковое) и ответы на вопросы, обсуждение текстов. Лексико-грамматический минимум по теме. Выполнение коммуникативных упражнений. Просмотр и обсуждение видеоматериала о судебном разбирательстве на английском языке.

Тема 28. Criminal Justice in Great Britain. Чтение (изучающее), перевод и обсуждение текстов, ответы на вопросы. Лексико-грамматический минимум по теме. Выполнение упражнений раздела. Письменное реферирование газетных статей о работе судебной системы Великобритании.

Тема 29. Judicial System and Courts of Justice of the USA. Чтение (ознакомительное и поисковое) и обсуждение текстов, ответы на вопросы. Выполнение упражнений раздела. Работа с интернет-ресурсами судебных ведомств США.

Тема 30. Контрольная работа по теме: Judicial Systems and Courts of Justice in the UK and the USA

Раздел 7: International Justice

Тема 31. The United Nations and the International Court of Justice. Чтение (ознакомительное), перевод и обсуждение текстов, ответы на вопросы. Работа с интернет-ресурсами ООН.

Тема 32. The Council of Europe and the European Convention of Human Rights.

Чтение, перевод и обсуждение текстов, ответы на вопросы. Работа с интернет-ресурсами Совета Европы.

Тема 33. The European Court of Human Rights. Чтение, перевод и обсуждение текстов, ответы на вопросы. Перевод отрывков из судебных дел Европейского Суда по правам человека.

Тема 34. Контрольное задание. Презентация на тему «Судебно-правовые системы зарубежных стран». Научно-практическая конференция. Выступление студентов с докладами. Подведение итогов конференции.

Планы практических занятий

по дисциплине «Иностранный язык в сфере юриспруденции (английский)» для студентов факультета подготовки специалистов для судебной системы очно-заочной формы обучения

Тема 1. Введение. Цели и задачи изучения дисциплины «Иностранный язык в сфере юриспруденции», специфика языка юридических документов и юридической терминологии. Знакомство с учебной литературой. Тестирование уровня знаний студентов. Famous legal documents. Введение терминологии по теме. Обучение навыкам чтения текста: изучающего, ознакомительного, просмотрового и поискового.

Раздел 1:Law and Society

Тема 2. Foundations of Common and Continental Law Systems. Введение терминологии по теме. Закрепление навыков чтения текста: изучающего, ознакомительного, просмотрового и поискового. Ответы на вопросы. Перевод текста. Лексико-грамматический минимум по теме. Упражнения на первичное закрепление материала.

Раздел 2: Court Trial

Тема 3. Jury, Steps of the Trial, Kinds of Cases, Verdict. Введение терминологии по теме. Чтение (ознакомительное) и краткое резюме текста; ответы на вопросы. Упражнения на закрепление профессиональной лексики. Перевод с русского на английский текста “Преступность и ее причины”. Обзор новостей с сайта BBC.

 








Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.