|
Официально-деловой стиль.
Обиходный.
Стилилитературного языка чаще всего сопоставляются на основе анализа их лексического состава, так как именно в лексике заметнее всего проявляется различие между ними.
Закреплённость слов за определённым стилем речи объясняется тем, что в лексическое значение многих слов, помимо предметно- логического содержания, входит и эмоционально- стилистическая окраска. Сравните: мать, мама, мамочка, мамуля, ма; отец, папа, папочка, папуля, па. Слова каждого ряда имеют одно и то же значение, но различаются стилистически, поэтому используются в разных стилях. Мать, отец, преимущественно употребляются в официально-деловом стиле, остальные слова – в разговорно-обиходном. Если сопоставить синонимические слова:
обличье – облик, растранжирить – расточить,
напасть – злоключение, нехватка – дефицит,
переделка – преобразование, потеха – развлечение,
глазник – окулист, вояка – воин,
врун – лжец, большущий – гигантский,
плакаться – сетовать,
то нетрудно заметить, что эти синонимы тоже отличаются друг от друга не по смыслу, а своей стилистической окраской. Первые слова каждой пары употребляются в разговорно-обиходной, а вторые - в научно-популярной, публицистической речи.
Научно-популярная, публицистическая речь. Помимо понятия и стилистической окраски, слово способно выражать чувства, а также оценку различных явлений реальной действительности. Выделяются две группы эмоционально – экспрессивной лексики; слова с положительной и отрицательной оценкой.
Сравните: отличный, прекрасный, превосходный, чудесный, изумительный, роскошный, великолепный (положительная оценка) и - скверный, гадкий, отвратительный, безобразный, наглый, нахальный, противный (отрицательная оценка). Приведём слова с разной оценкой, которые характеризуют человека: умница, герой, богатырь, орёл, лев и глупец, пигмей, осёл, корова, ворона. В зависимости от того, какая эмоционально экспрессивная оценка выражается в слове, оно употребляется в различных стилях речи. Эмоционально – экспрессивная лексика наиболее полно представлена в разговорно-обиходной речи, которая отличается живостью и меткостью изложения. Характерны экспрессивно окрашенные слова и для публицистического стиля. Однако в научном, техническом и официально-деловом стилях речи, эмоционально окрашенные слова, как правило, неуместны. В обиходно-бытовом диалоге, характерном для устной речи, употребляется преимущественно разговорная лексика. Она не нарушает общепринятых норм литературной речи, однако ей свойственна известная свобода выражения. Например, если в разговорной речи выражения: промокашка(промокательная бумага), читалка(читальный зал), сушилка(сушильный аппарат), вполне допустимы, то они неуместны при официальном, деловом общении. Помимо слов, составляющих специфику разговорного стиля во всём объёме их значения и не встречающихся в других стилях, например: крохобор, буквоед, огорошить, - имеются и такие слова, которые являются разговорными только в одном из переносных значений. Так слово развинченный (причастие от слова развинтить) в основном значении воспринимается как стилистически нейтральное, а в смысле «утративший способность сдерживаться» - как разговорное. Слова разговорного стиля отличаются большой смысловой ёмкостью и красочностью, придают речи живость и экспрессивность. Разговорные слова противопоставляются книжной лексике.
Книжная лексика.К ней относится слова научного, технического, газетно-публицистического и официально-делового стилей, представленных обычно в письменной форме. Лексическое значение книжных слов, их грамматическая оформленность и произношение подчиняются установившимся нормам литературного языка, отклонении от которого недопустимо.
Сфера распространения книжных слов неодинакова. Наряду со словами, общими для научного, технического, газетно-публицистического и официально-делового стилей, в книжной лексике есть и такие, которые закреплены только за каким-нибудь одним стилем и составляют их специфику. Например, терминологическая лексика употребляется главным образом в научном и технических стилях. Её назначение состоит в том, чтобы дать точное и ясное представление о научных понятиях ( например, технические термины – биметалл, центрифуга, стабилизатор; медицинские термины – рентген, ангина, диабет; лингвистические термины – морфема, аффикс, флексия и др.
Для публицистического стиля характерны отвлечённые слова с общественно-политическим значением (гуманность, прогресс, народность, гласность, миролюбивый).
В деловом стиле – официальной переписке, правительственных актах, речах – употребляется лексика, отражающая официально-деловые отношения (семинар, сессия, решение, форум, постановление, регламент, резолюция). Особую группу в составе официально-деловой лексики образуют канцеляризмы: заслушать (доклад), зачитать (решение), препровождать, входящий (номер). В отличие от разговорно-бытовой лексики, для которой характерна конкретность значения, книжная лексика является преимущественно абстрактной. Термины книжная и разговорная лексика являются условными, так как они не обязательно связываются с представлением только об одной какой-либо форме речи. Книжные слова, типичные для письменной речи, могут употребляться и в устной форме речи: а именно: в научных докладах, публичных выступлениях и т.д. А типичные, разговорные – в письменной: в дневниках, бытовой переписке и д. р.
Разговорно-обиходная речь.
К разговорно-обиходной речи примыкает просторечная лексика, которая находится за пределами стилей литературного языка.
Просторечные слова
употребляются обычно в целях сниженной, грубоватой характеристики явлений и предметов реальной действительности. Например, братва, обжора, барахло, брехня, мразь, глотка, плюгавый, бузить и др. В официально-деловом общении эти слова недопустимы,а в обиходно-разговорной речи их следует избегать.
Однако не все слова распределяются между различными стилями речи.
В русском языке имеется большая группа слов, употребляемых во всех стилях без исключения и характерных как для устной, так и для письменной речи. Такие слова образуют фон, на котором выделяется стилистически окрашенная лексика. Их называют стилистически нейтральными.
Сопоставьте приведённые ниже слова с их стилистическими синонимами, относящимися к разговорной и книжной лексике.
Разговорная лексика
|
Стилистически нейтральная
лексика
|
Книжная лексика
|
брести
|
идти
|
шествовать
|
уйма
|
много
|
множество
|
морда
|
лицо
|
лик
|
гляделки
|
глаза
|
очи
|
Если говорящие затрудняются определить, можно ли данное слово употребить в том или ином стиле речи, то они должны обратиться к словарям и справочникам. В толковых словарях русского языка даются пометы, указывающие на стилистическую характеристику слова:
«книж.» - книжное; «разг.» - разговорное; «офиц.» - официальное;
«спец.» - специальное; «прост.» - просторечное и д.р.
Например: автократ (книж.) – лицо с неограниченной верховной властью, самодержец.
Баловник(разг.) – шалун, проказник;
Исходящий (офиц.- дел.) – документ, бумага, отправляемые из учреждения.
Ошкурить (спец.) – произвести зачистку заусениц на деревянном изделии. Чтобы нагляднее представит особенности каждого функционального стиля литературного языка, приведём примеры текстов, относящихся к разным стилям.
Образцы функциональных стилей.
Научный стиль.
Педагогика – совокупность теоретических и прикладных наук, изучающих воспитание, образование и обучение.
Для данного текста характерна научная терминология (педагогика и т.д.), а также абстрактная лексика (совокупность и т. д.). Слова употребляются в прямом, номинальном значении, образные средства языка, эмоциональность отсутствуют. Предложения носят повествовательный характер, преимущественно имеют прямой порядок слов.
Технический стиль.
Арматура, предназначенная для герметического отключения аппаратов, приборов или частей трубопровода, является запорной.
В тексте преобладают технические термины (арматура и т. п. ). Используются отглагольные существительные (отключение, применение и т. п.). Как и в научном стиле, в техническом тексте образные средства не используются, употребляются повествовательные предложения. Нередко технический стиль рассматривается как разновидность научного стиля.
Официально-деловой стиль.
С благодарностью подтверждаем получение Вашего письма с приложенными каталогами и сообщаем, что этот информационный материал мы направили на рассмотрение нашим заказчикам.
Особенность этого текста – сжатое, компактное изложение, экономное использование языковых средств. Используются характерные для данного стиля клише (с благодарностью подтверждаем), отглагольные существительные (получение, рассмотрение и т. п.). Документ характеризуется «сухостью» изложения, отсутствием выразительных средств, употреблением слов в прямом значении.
Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:
©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.
|