Сделай Сам Свою Работу на 5

Часть II. Первый семестр. Глава 1. 20 глава





~*~



Когда сонный гриффиндорец добрался до Большого зала, завтрак уже почти окончился. Драко Малфой, по привычке сидевший в самом конце слизеринского стола, оторвался от чтения статьи в "Прорицательской" и махнул Гарри рукой.

— Доброе утро.

— Привет.

— Я думал, что ты проспал. Собирался тебя будить.

— Меня разбудили, — вяло отозвался Гарри, садясь рядом с ним.

Драко заглянул гриффиндорцу в лицо.

— Что случилось?

Гарри молча покачал головой.

— Ничего. Просто плохо спал.

Тонкие брови Малфоя сошлись у переносицы.

— Поговори со Снэйпом.

— Уже, — Гарри налил себе кофе и без особого интереса покосился на придвинутую Драко тарелку с тостами.

— И что он сказал?

— Ты ведь знаешь, он ничего не говорит. Дал мне какое-то лекарство, — Гарри отставил тарелку. — Я не хочу.

— МакГонагалл объявила, что всем, кто проверяет зелье, необходимо хорошо поесть. Она, кстати, сегодня будет ассистировать.

— Ну дай мне проснуться.

Драко положил на тарелку бекон и несколько порций яичницы-глазуньи.

— Давай, Поттер, ешь. И никаких разговоров.

— Я не...

— Знаю я эти лекарства от Снэйпа. Ещё несколько таких раз, и он запретит тебе летать. Ешь.

Гарри с трудом улыбнулся и взял вилку.

— Почему бы просто не сказать, что ты беспокоишься за меня?

— Конечно же, я беспокоюсь. Кто будет меня тренировать?

Гарри не стал спорить. Он понемногу приходил в себя, просыпался и даже подумал, что, наверное, голоден. Сегодняшнее пробуждение было одним из самых невероятных. Осторожное прикосновение к плечу. Гарри до сих пор ощущал его. Почти ласковое. И тихое "Пора вставать". Когда Гарри нащупал очки, Снэйпа в комнате уже не было.

После вчерашней ночи гриффиндорец чувствовал себя как-то странно. Собираясь на завтрак, он не мог отделаться от ощущения, будто забыл о чем-то важном, но как ни пытался, вспомнить ничего не мог. Домашнее задание? Кажется, нет. Всё было сделано. Может, он что-нибудь кому-нибудь пообещал? Тоже нет. Тренировки? Нет. А что же тогда, чёрт возьми?!

Они покурили и отправились в подземелья, а Гарри всё ещё размышлял о том, что же такое важное он мог забыть, в то время как большая часть учеников пребывала в радостном возбуждении, ожидая результатов проверки эликсира. Кто-то утверждал, что знает, какой сон увидит. Кто-то нервничал. Невилл, например, трясся, как осиновый лист. Рон сидел с пунцовыми щеками. А Гарри всё пытался вспомнить. Но безуспешно.

У профессора МакГонагалл был крайне недовольный вид. Она ещё перед началом занятия заявила, что против проверки зелья студентом Поттером — достаточно того, что проверит Уизли. Снэйп не возражал. Но тем не менее, поставил перед Гарри кубок. Профессор МакГонагалл промолчала, но демонстративно встала у Гарри за спиной с волшебной палочкой наизготовку.

— Внимание, господа учащиеся! Тишина в классе.

Снэйп взял со стола песочные часы.

— Через двадцать минут станет известно, кто правильно приготовил зелье.

— Простите, сэр, а как вы будете это проверять?

— По количеству проснувшихся, мисс Браун, — холодно отозвался Снэйп. — Не отвлекайтесь. Я не в первый раз это делаю. Могу заверить вас, что это абсолютно безболезненно. Зелье подействует через минуту после того, как вы его выпьете. За это время вы успеете принять удобную для сна позу. Лучше всего положить голову на руки.

Снэйп обвёл взглядом притихший класс.

— Можете приступать.

Гарри поднёс кубок к губам. Зелье оказалось похоже на травяной чай, только было слегка солоноватым. Слава Богу, хоть не горькое. Он отставил кубок и почувствовал, как сознание неумолимо уплывает куда-то. Надо сесть поудобнее. Гарри снял очки, сложил руки на столе и опустил на них голову. Спать. Нет, это было мало похоже на сон. Странное ощущение. Словно его утянуло куда-то. Как в дневник Тома.

Темно. И странный звон в ушах. Гарри потряс головой и заметил крошечный островок света вдалеке. Наверное, ему надо туда. И в ту же секунду мрак рассеялся, наполнившись ярким солнечным светом. Гарриному взору предстала большая гостиная в тёплых жёлто-оранжевых тонах. Разбросанные по полу игрушки. Распахнутое французское окно, за ним — цветущий сад. Яркое солнце на улице. А на диване Гарри увидел пожилую пару — мужчина читал газету, женщина вязала. Гарри внимательно присмотрелся и с удивлением узнал в них своих родителей. Только они были намного старше тех Джеймса и Лили с фотографий в его альбоме. "Наверное, так они выглядели бы в старости..." Гарри, как завороженный, смотрел на них, не в силах отвести взгляда. Но тут из сада донёсся громкий смех, собачье тявканье и детские голоса. Гарри с усилием отвёл глаза от родителей и обернулся к окну.

По лужайке с заливистым лаем носился белый пудель. Двое детей — мальчик и девочка — играли в мяч с родителями. В мужчине Гарри неожиданно узнал себя. "Неужели я буду так выглядеть?" Седые виски, усы, небольшое брюшко... А женщина, без сомнения, была его женой. "Моей женой..." Немного располневшая. С яркими рыжими волосами. "Джинни?" Гарри очень хотелось бы рассмотреть её получше, и он пошёл было к ним, но в этот момент свет померк, и всё вокруг погрузилось в туман. Жаль. Наверное, уже время просыпаться. Гарри подумал, что женщина была чем-то похожа на молодую Молли Уизли. Возможно, это всё-таки была Джинни... Ну, если бы он хотел жениться, то, несомненно, женился бы на ней...

Размышляя об этом, Гарри вдруг обнаружил, что стоит посреди огромной, парадно украшенной залы. Сон ещё не кончился. Но до чего же странно... Какое отношение он имеет к тому сну, который Гарри видел только что? Люди, находящиеся в этой зале, раскланивались и расступались перед ним. "С возвращением, ваше величество!" "Ваше величество?!" Гарри шёл по зале, отвечая на многочисленные приветствия. Человек, идущий рядом с ним, оказался Снэйпом. А по другую руку от него шествовали Драко и Люциус Малфой. Что бы это значило?

— Поттер, с вами всё в порядке?

Гарри, усиленно моргая, поднял голову, и увидел перед собой взволнованное лицо Минервы МакГонагалл.

— Да, профессор, — пробормотал он немного ошарашенно.

Остальные уже проснулись. У одних был совершенно обалдевший вид. Другие глупо улыбались. Кого-то трясло. Драко сидел неестественно прямо, и лицо у него горело, как маков цвет. Рон и Гермиона обменивались загадочными знаками. Гарри потряс головой, пытаясь согнать с себя сонливость.

"Вот они, шутки подсознания. Но это какая-то ерунда. Допустим, можно поверить тому, что я втайне мечтаю быть простым магглом. Почему бы нет. После всего... Весьма верятно. Но этот второй сон? Получается, вторая половина меня, независимо от первой, мечтает стать великим магом? Они называли меня "Ваше величество". Но... Получается... Нет. Это не мой сон. Это сон Волдеморта!"

У Гарри всё перевернулось внутри, и он услышал свой собственный дрожащий голос:

— Профессор Снэйп! А можно увидеть два сна?

Снэйп смерил его взглядом.

— Вполне.

— Но эти два сна абсолютно не связаны между с собой.

— И такое возможно, — тихо произнёс Снэйп.

— Мне тоже приснилось два сна, — робко сказала Лаванда.

— Вот видите, — ещё тише проговорил мастер зелий. — Спасибо за помощь, Минерва.

— Я больше не нужна?

— Думаю, нет.

Профессор МакГонагалл попрощалась с обоими классами и вышла из аудитории, напоследок одарив Гарри подозрительным взглядом.

"Слава Богу, она не может знать того, что мне приснилось! И никто не может... Никому не расскажу... Разве что... Может быть Снэйпу. Но и ему — вряд ли. Он снова скажет "Опять вы паникуете без повода, Поттер..." Не хочу больше слышать его сожаления по поводу о том, что я не Волдеморт".

Всё ещё пребывая в недоумении от увиденного во сне, Гарри с трудом сообразил, что Рон что-то спрашивает у него.

— А?

— Такое впечатление, что ты увидел что-то ужасное.

Гарри рассеянно посмотрел на Уизли.

— Нет. Я бы не сказал. Просто очень противоречиво и непонятно. Один сон полностью опровергал другой.

— Да? — взгляд у Рона был подозрительный.

— Да. А ты в своём сне, похоже, разобрался, да?

— Там всё было очень ясно.

— Понимаю.

Гарри было не очень-то интересно узнать, что увидел во сне Рон. Какая, собственно, разница.

"У Рона теперь своя жизнь, и эта жизнь меня не касается".

— До конца занятия ещё полчаса, и это время...

Оба класса замерли в мучительном ожидании.

— ...я использую на то, чтобы разобрать некоторые вопросы, которые будут включены в семестровый зачёт

Ученики тихонько выдохнули.

Снэйп помолчал с секунду и добавил:

— Разнообразия ради, проведём устный опрос. Заодно сэкономим ваше и моё время.

Видимо, на этот раз реакция обоих классов профессора вполне удовлетворила, и он, как ни в чём не бывало, повернулся к доске.







~*~



Тренировка в четверг, девятого декабря, закончилась самым неожиданным образом. Через полчаса после начала к Снэйпу прилетела сова, и профессор, сказав, что ему надо немедленно вернуться, отправил обоих мальчиков в замок.

Гарри и Драко, слегка раздосадованные подобным поворотом дел, зашли к Хагриду, чтобы оставить свои мётлы, и побрели к замку.

— Чем займёмся?

Гарри пожал плечами.

— А какие предложения?

— Ну... Можно выпить и забраться в постель, — Драко говорил таким тоном, словно это было каким-то надоевшим, но необходимым ритуалом.

Гарри заметил, что после похорон Люциуса слизеринец слегка охладел к их постельным утехам, но зато начал относиться к нему намного теплее, чем раньше. Сказать по правде, Гарри эти перемены пришлись по нраву. Лучше иметь друга, чем просто любовника. Всё-таки друг может быть и любовником тоже. А вот любовник другом — далеко не всегда.

Вообще, последние перемены в его жизни были приятными. И виноват в этом был — страшно подумать! — Северус Снэйп. Гарри не мог понять, как такое могло случиться, но их отношения на самом деле претерпели значительные изменения. После того, как Снэйп разбудил его в день проверки эликсира, всё встало с ног на голову. Профессор начал относиться к нему по-другому. Как-то... мягче? Теплее? Гарри не знал, чем это объяснить, но в конце концов решил не искать никаких объяснений и просто наслаждался тем, что Снэйп готов его выслушать, ответить на вопросы или дать совет. Они наконец-то разговаривали. РАЗГОВАРИВАЛИ. И Снэйп не цедил слова сквозь зубы с недовольным видом. Вот уже пару недель после тренировок они с Драко пили чай в кабинете у Снэйпа. Иногда к ним присоединялись Люпин и миссис Маршалл. Гарри наконец-то получил возможность приглядеться к ней внимательнее и сообразил, кого напоминала ему учительница — Эмили, у которой они жили летом. Конечно, миссис Маршалл была очень умная, но абсолютно не разбиралась в квиддиче, и, разумеется, не могла принимать участия в обсуждении этого вопроса.

Гарри знал, что в беседе должно придерживаться тем, которые всем близки и понятны, но, наплевав на приличия, старался как можно больше говорить о квиддиче. Благо все мужчины в этом понимали гораздо больше Анастасии Маршалл и всегда были рады вернуться к разговору о спорте. Миссис Маршалл в это время обычно хранила молчание. Хотя Гарри иногда казалось, ей это даже в радость — видимо, учительница уставала, если приходилось говорить долго. Она предпочитала сидеть рядом со Снэйпом и ничуть не возражала, если он брал её за руку. Гарри это не нравилось. А ещё ему не нравилось, что Рем и Снейп уделяют миссис Маршалл, как единственной среди них даме, столько внимания. "Можно подумать, что если она женщина, что всё должны видеть и слышать только её. Тоже мне. Мало ли чем она там больна. А если и больна, то пусть лежит в постели". И хотя миссис Маршалл была очень добра к гриффиндорцу, даже Драко снисходительно говорил, что она "ми-и-илая", Гарри больше нравилось, когда они собирались мужской компанией, потому как тогда всё внимание Снэйпа было сосредоточено на нём одном. Гарри прекрасно это видел, и ему было чертовски приятно.

И вообще слишком много всего оказалось очень приятным. И то, что в кабинете Снэйпа, оказывается, зажигают камин. И то, что Снэйп любит сладкое и умеет принимать гостей. И то, что он так внимательно слушает Гарри. Так же внимательно, как слушал Драко. Это было странно, и Гарри поначалу безумно смущался и терялся, замечая, что Снэйп смотрит на него чуть ли не с доброжелательным видом.

Поэтому сегодня гриффиндорец больше сожалел не о пропавшей тренировке, а о пропавшем вечере. Если Снэйпа вызвали по какому-то срочному делу, то едва ли он найдёт время на праздные разговоры.

— Ты слышал, что всех учеников отправляют по домам на каникулы из-за ремонта здания?

— Вчера об этом говорили. Конечно, слышал. Думаешь, я совсем ничего вокруг не замечаю?

Драко ухмыльнулся, но не стал распространяться на эту тему.

— Я-то в любом случае собирался поехать в имение.

Гарри промолчал, хотя внутри у него всё болезненно сжалось. "Драко уезжает. А я? Куда поеду я? К Дурслям? Очень милое дело. Хотя, возможно, в виде исключения, меня оставят в Хогвартсе... Интересно, а что Снэйп решит?"

— Я говорил о тебе с Северусом, — продолжил Драко.

Гарри застыл на месте.

— О чём?!

— О том, можно ли тебе со мной, — ответил Малфой. — Дом всё равно пустой. Там ни души нет. Одни домовые эльфы. Но Сев так и не сказал ничего определенного. "Гарри нельзя оставаться без присмотра взрослого мага" — вот и всё, чего я от него добился. И кстати, как давно он зовёт тебя "Гарри"?

Гриффиндорец потрясённо смотрел на блондина. Всё это было слишком... Слишком.

— Жаль, что ты не приедешь. Но у меня будет довольно развлечений. Этот чёртов день рождения... Придётся устраивать приём. Мерлин, ты даже вообразить себе не можешь, что это такое! Эти гости... И я должен буду всем заниматься сам. Кошмар.

— Не устраивай, разве тебя кто-то заставляет?

— Никто. Но так положено. Ты не поймёшь, — Драко поморщился. — Так заведено. Чёртовы правила. Я наследник рода, и это мой долг...

— Печально... Быть богатым совсем не так интересно, как кажется... — пробормотал Гарри и, вспомнив, что он теперь тоже наследник, мысленно порадовался: ведь Снэйп говорил о небольшом состоянии.

— Хотя знаешь, с другой стороны, приём — это совсем неплохо. Как раз будет, чем себя занять. Ты даже не представляешь, каково это — одному в огромном пустом доме. После похорон, когда все разъехались, — голос слизеринца стал звонче, — я думал, что сойду с ума.

Они остановились на лестнице, ведущей в подземелья.

— Я понимаю, — прошептал Гарри, взяв его за руку.

— Нет, ты не понимаешь, — тихо возразил Драко. — Я не спал две ночи. Я... мне всё время казалось, что он сейчас войдёт. Я за всю свою жизнь ни разу так не трусил. Глупо.

— Драко, это вовсе не глупо, ты пережил такое потрясение...

— Ах, значит, слухи не врут!

Гарри и Драко обернулись и увидели Денниса Криви. Он стоял в дверях прямо у них за спиной — разъярённый, с пылающими щеками.

Порозовевшее от мороза лицо блондина опасно побледнело. Глаза сузились, и на мгновение Гарри показалось, что он видит Люциуса Малфоя.

— Криви, какого чёрта ты здесь делаешь? — сквозь зубы процедил Драко.

— Хожу, где вздумается, Малфой! — отреагировал Деннис. — Ты здесь пока ещё не хозяин!

— Вот именно. Пока ещё, Криви, — ледяным голосом произнёс Драко. — Поэтому советую последить за своим поганым языком. На тот случай, если я всё-таки стану тут хозяином.

— Гарри, вот, значит, с кем ты теперь водишь дружбу? — Деннис не обратил на слова Малфоя никакого внимания. — Ты тренируешь его, ведь так?

— Ничего подобного, Деннис, — сдержанно ответил Гарри. — Мы просто летали вместе. Только и всего.

— Летали вместе? Чёрта с два! Вся школа говорит о том, что скоро в команду Слизерина вернётся старый ловец!

— А почему тебя это так беспокоит, Деннис? Ты ведь у нас молодое дарование, надежда Гриффиндора. Ты настолько уверен в себе, что даже решил, будто тебе хватит трёх тренировок в неделю! Так чем же ты обеспокоен?

— Обеспокоен?! Да ты же наверняка растрепал ему обо всех своих приёмах! — возопил Деннис. — А разве нет? Что, решил отыграться на собственном факультете, раз не приняли в команду?

— Факультет тут ни при чём, Деннис, — негромко ответил Гарри. — Меня интересует только квиддич. Тебя, насколько я понимаю, тоже, правда?

Деннис запнулся, и яркий румянец на его щеках слегка побледнел.

— Я понимаю, — тихо сказал он. — Но ведь это Малфой. МАЛФОЙ, Гарри!

— И что с того, Криви? Может быть, он считает, что от меня будет больше толку, чем от тебя, а? — Драко с издевательской улыбкой смотрел на Денниса. — И вообще я не понимаю, в чём проблема. Ваши гриффиндорские умники без зазрения совести выкинули его из команды. Я его подобрал. Что преступного в том, если он в благодарность за это даст мне пару уроков?

Деннис резко развернулся и зашагал прочь.

Гарри услышал, как Драко прошипел: "Жалкое отродье", и невольно признался себе в том, что разделяет его чувства. В отличие своего старшего брата, Деннис оказался весьма неприятным типом. Колин, конечно, не мог похвастаться ни талантами в квиддиче, ни популярностью среди учеников, но он всегда и ко всем относился доброжелательно. А вот Деннис...

— Ну, завтра вся школа будет знать о наших тренировках.

— Плевал я на школу, — буркнул Гарри. — Мне это надоело. Не хочу больше. Теперь буду делать то, что посчитаю нужным. С меня хватит.

— Разумная мысль, мистер Поттер, — Драко потянул его за собой. — Сегодня ты пойдёшь со мной, и мы наконец-то выпьем. Как раньше.

— О... — Гарри растерянно посмотрел на него. — Но мне нельзя! Снэйп сказал, что...

— Но мы же не будем напиваться, — возразил Малфой. — И не пытайся ускользнуть от меня, Поттер. Хватит. Если ты влюбился в Снэйпа — это твоё личное дело, но я не понимаю, почему ты меня избегаешь.

От этого заявления Гарри похолодел.

"Я влюбился в Снэйпа?! Я?! Что за ерунда? И какого чёрта я краснею?"

— Драко, ты с ума сошёл? Я тебя совсем не избегаю, и отстань от меня со своими глупыми шутками, Бога ради!

— Шутками? — праведно возмутился Малфой. — А кто тут шутит, Поттер?

— Драко!!! — Гарри с трудом сдержался, чтобы не засветить слизеринцу в глаз.

— Не надо делать такое лицо. Ты отлично понимаешь, о чём я. Хватит ломать комедию. Ещё скажи, что теперь не будешь со мной спать.

— Господи!

— Чёрт возьми, я по тебе скучаю. Квиддич — это, конечно, прекрасно, но мне не хотелось бы ограничивать наше общение одними тренировками.

— Ты ведь сказал, что не хочешь больше с нами спать.

— Мало ли что я сказал. Наверное, тогда мне не хотелось. А сейчас хочется.

— Приятно слышать, Драко, но...

— Поттер, ну скажи ещё, что ты не хочешь.

Отпираться было бесполезно, и Гарри не стал. Он хотел. Но только не этих хрупких рук и золотистых волос, а...

— Гарри.

— Ммм?

— Ты с ума сошёл.

— Какая новость.

Драко посмотрел ему в глаза.

— Он очень сложный человек. Но, в общем-то, и к нему можно подобрать ключи.

— Да мне плевать на то, какой он! — взорвался гриффиндорец. — Прекрати об этом всё время говорить!

— Да ты же думаешь о нём постоянно. Вон, даже сейчас. У тебя ведь на лбу написано...

Гарри совершенно не желал знать, что у него там написано, и торопливо закрыл Малфою рот поцелуем.

— Так мне больше нравится, — выдохнул слизеринец. — И ты наконец-то научился целоваться. Снэйпу это понра...

Гарри схватил его за грудки.

— ДРАКО!!!

Блондин улыбнулся в ответ.

— Умолкаю, ваше величество. Но, может быть, нам лучше поискать кровать? Пойдём к тебе или ко мне?

— Поттер, вы мне нужны.

Снэйп. От звука его голоса у Гарри немедленно заледенели внутренности. Драко отстранился от него с кислым видом.

— Как всегда вовремя...

— Надеюсь, вы ещё не успели напиться по поводу отмены тренировки, Поттер?

Гарри отчаянно замотал головой

— Я не...

Снэйп взял его за плечо.

— Извольте следовать за мной. Ступай к себе, Драко.

— Слушаюсь и повинуюсь, — недовольно проворчал Малфой.

Гарри, растерянный и ничего не понимающий, пошёл за Снэйпом, недоумевая, что могло случиться за те полчаса, что они не виделись.

Профессор привёл его в свой кабинет и запер за собой дверь. Гарри отметил это и сообразил, что разговор будет серьёзным.

— Присядьте, Поттер.

Гарри покорно сел на край стула. Снэйп молча навис над ним, но не торопился начинать разговор. Странно. Тянуть было вовсе не в характере мастера зелий.

— Что-то случилось? — несмело спросил гриффиндорец.

— Да.

Снэйп прошёлся по кабинету, не глядя на него. Гарри терпеливо ждал, когда учитель продолжит, но нервы были уже не пределе. И нервам пришлось совсем худо, когда профессор Снэйп взял другой стул, поставил его почти вплотную к Гарриному и, сев рядом с ним, взял гриффиндорца за руку.

— Я не знаю, вправе ли просить у вас помощи. Вы не обязаны. Но болен один очень дорогой мне человек. И кроме вас помочь ему не может никто. Только вы, Гарри.

В голове у юного мага в этот момент произошло нечто жуткое, и как ни пытался он заставить себя собраться с мыслями, ничего не получалось. Может быть, если бы Снэйп отпустил его руку, смятение улеглось бы скорее, но... Гарри ни в коем случае не хотел, чтобы Снэйп его отпускал.

— Чем... Чем я могу помочь? — замирая от страха и ещё непонятно от чего, прошептал Гарри. — И смогу ли я?

— Я уверен, что сможете. Выслушайте меня внимательно. Не перебивая, — пальцы Снэйпа слегка сжали Гаррино запястье, и тот искренне пожалел, что не снял квиддичные перчатки. — Прежде всего, позвольте мне кое-что объяснить вам. Речь пойдёт о способностях, которые вы получили от Волдеморта.

Профессор наклонился к гриффиндорцу, и Гарри невольно подался ему навстречу.

— Однажды я рассказал вам, что лорд Волдеморт владел исцеляющей магией. Он был очень сильным волшебником и ставил на ноги безнадёжных больных.

Гарри кивнул, давая понять, что помнит. Можно ли забыть этот разговор! Да и обстоятельства, при которых случилась та беседа, едва ли когда-нибудь сотрутся из его памяти.

— Волдеморт мог врачевать наложением рук. Но к сожалению, научиться такой магии нельзя. Она либо дана, либо нет, — Снэйп взял Гарри за вторую руку. — Эта магия сейчас внутри вас. И вы сможете ею воспользоваться, если очень захотите.

Гарри едва не задохнулся от накатившего ужаса.

— Сэр, я не знаю даже, что это!

— Ваше тело знает. И магия в вас.

Гарри в суеверном страхе покачал головой.

— Нет.

— Выслушайте меня.

Гриффиндорец попытался взять себя в руки и слабо кивнул. Тихий голос нашёптывал ему на ухо, что он всё знает. Это просто. Но...

— Я могу говорить с вами, как со взрослым, Гарри?

Гриффиндорец снова кивнул — язык ему не повиновался.

Снэйп наклонился ещё ниже, и его волосы коснулись Гарриного лба.

— Миссис Маршалл беременна.

— Беременна? — повторил Гарри растерянно, и внезапно его подбросило: — Это... Этот ребёнок ваш?

— Нет. Я всем сердцем был бы рад, но это не мой ребёнок. Такие, как я, не могут оплодотворить обычную жещину, — тихо сказал Снэйп. — Врач сказал ей, что от ребёнка необходимо избавиться, иначе он убьёт её.

Лицо мастера зелий оставалось спокойным, но Гарри отлично видел, что ему далеко не всё равно. И может быть даже он...

— Вы любите её? — спросил Гарри, глядя ему в глаза.

И получил в ответ такое же холодное и бесстрастное:

— Нет. Но я обязан ей жизнью. И это я виноват в том, что с ней случилось. Она не хотела этого ребёнка.

— Так значит это всё-таки ваш...

— Ну хорошо. Если для вас это имеет такое значение, я расскажу вам. Эмили...

— Эмили?

— Ну да, Потт... Гарри. Странно, что вы до сих пор не догадались.

Гарри открыл рот от удивления.

— Но как же... А почему вы называете её Эмили? Она ведь Анастасия.

— Её зовут Анастасия Эммелина Эвери. По мужу Маршалл. Теперь, когда вы знаете полное имя своей учительницы, я, с вашего позволения, продолжу. Я знаком с Эмили уже много лет. Она училась у меня. Была в первом моём выпуске. Это совершенно замечательное создание, но у неё есть один недостаток: она уверила себя в том, что любит меня. После того, как мы с вами погостили в её доме, дело приняло серьезный оборот, и Эмили собралась разводиться. Её муж — человек достойный во всех отношениях, и, бесспорно, не заслуживает подобной участи.

— Но если она не любит его...

— Дослушайте прежде, — мягко перебил Снэйп. — Она собиралась развестись с Дэвидом Маршаллом и попросила меня найти ей работу. Я не пытался переубедить её. Едва ли это принесло бы положительный результат. Она была уверена, что влюблена в меня. Никакие разумные доводы на неё не действовали.

Гарри хотел что-то сказать, но Снэйп остановил его:

— Вы, вероятно, полагаете, что я давал ей повод думать...

— Ну что вы! Нет, сэр!

— Я исполнил её просьбу — предложил Минерве МакГонагалл нанять Эмили преподавать Защиту. По приезде сюда Эмили обнаружила, что беременна, — Снэйп опустил глаза и помолчал. — Я расскажу вам всё. В конце концов, вы имеете право знать. Видите ли, я во многом способствовал тому, чтобы это произошло. Я имею в виду ребёнка. После того, как Эмили дала мне кровь, я ежедневно готовил ей кроветворное зелье. В тот день, когда она уезжала, я добавил в это снадобье несколько стимулирующих компонентов. Да, это было довольно смело с моей стороны. Но поверьте мне, я знал, что делал! Ребёнок мог спасти их брак. Так и случилось. Беременность изменила её отношение к мужу, дала им надежду и будущее. Но всё с самого начала пошло не так. Какое-то время я думал, что смогу помочь ей, но процесс, увы, был необратим. Организм отторгает этого ребёнка. И если она потеряет его...

Несмотря на царивший в голове кавардак, Гарри понял суть этой истории и теперь недоумевал, что же всё-таки требуется от него.

— И что я должен сделать?

— Вылечить её.

— Выле... Но я не смогу! — в ужасе воскликнул Гарри. — Не просите меня об этом! Я же не врач! Как я могу... Да что я вообще... Я ничего не понимаю в исцеляющей магии! Тем более — в такой! Эми... Миссис Маршалл нужен врач!

— Непременно. Завтра. Если у вас ничего не получится.

— Я не смогу, — решительно сказал Гарри и встал. Но обе его руки остались в руках Снэйпа. — Поймите... Я даже никогда не видел этого. И уж тем более не делал!

— Делали, — уверенно ответил Снэйп. — К тому же делали множество раз. И если ваше сознание не помнит исцеляющей магии, то это ещё не означает, что вы ею не владеете.

Гарри покачал головой.

— У меня ничего не получится, — прошептал он.

— У вас всё получится. Теперь вы можете всё. Ясно вам? — Снэйп слегка повысил голос. — Вы сильнейший маг тысячелетия. И подобная мелочь не составит вам никакого труда.

— Но сэр! — взмолился Гарри. — А если я сделаю только хуже? Я ведь даже не знаю, как это происходит. Я... Господи, вы же сами всегда говорили, что из меня не получится ничего путного! Неужели после этого вы вверяете мне жизнь другого человека?

— Пожалуй, теперь я вручил бы вам чью угодно жизнь, включая и свою собственную, мистер Поттер. Достаточно только поверить в свои силы, и всё получится. Вам не придётся рисковать жизнью ради чужого для вас человека. Стоит лишь... Но, впрочем, — Снэйп поднялся и выпустил дрожащие Гаррины пальцы, — о чём я... Вы, разумеется, не обязаны, если не желаете. В конце концов, всё, что ей грозит — это небольшая операция. Она оставит мужа. И, вероятно, через несколько лет я уступлю её уговорам и женюсь на ней...

— Женитесь? — машинально переспросил Гарри, не понимая, почему его это так задело.

— А что вас удивляет?

— Нет, не удивляет... Но...

"Вам не придётся рисковать своей жизнью ради чужого для вас человека. Чужого. ЧУЖОГО". Сердце сжалось от боли. "Я был и останусь для него чужим. И ничего не изменится". Приятные мелочи, которые были так дороги Гарриному сердцу — забота, внимание, ревность — тщательно скрываемые, но проявляющиеся вопреки всему... Приказы Дамблдора, которые никогда не обсуждаются. И этот браслет. И наследство. Чаепития, тренировки... Для блага дела.

Гриффиндорец поднял на него глаза:

— У меня ведь в любом случае нет выбора.

Снэйп горько улыбнулся.

— Нет выбора... Выбора не было у меня. Мне приказали вытащить вас любой ценой. В случае отказа меня ждал Азкабан. А вы... Вы можете идти, — профессор подошёл к двери и открыл её.

Гарри уставился на учителя. И?... Что... Вот так просто? Он думал, что Снэйп станет его уговаривать, угрожать, требовать... Ну... Так или иначе, но будет что-то делать! Действовать. А получается... Нет?

Гарри на нетвёрдых ногах шагнул к двери и взялся за ручку.

"Если я сейчас уйду, то мне уже не вернуться... Никогда. Пока я тут, ещё есть надежда... Надежда на что?! Опомнись, Гарри... Это же Снэйп. Да. Это Снэйп. И если он снова от меня отвернётся, мне незачем будет жить. Пусть он исполнял приказы. Пусть. Хотя бы так. Только бы оставаться с ним".

В эту самую секунду случилось что-то из ряда вон выходящее. Гарри обмер, не веря самому себе. Но это произошло на самом деле. Снэйп подошёл к нему сзади и обнял его. ОБНЯЛ!!! У гриффиндорца перехватило дыхание. И стало страшно. И тяжело дышать. "Что он?... Нет... Да".

— Вы ведь хотите, чтобы она уехала.

Гарри замер.

— Если ей сделают операцию, через месяц она вернётся сюда. А это ни в ваши, ни в мои планы не входит. Ведь так?

У гриффиндорца пересохло во рту. Пальцы Снэйпа сжали его плечи под тонким свитером.

— Помогите мне, Гарри.

— Не надо... — прошептал Гарри, пытаясь отстраниться, но в этих объятьях был так хорошо... Правда, ноги почему-то подгибались... И... Рука вывернулась и потянулась к запястью Снэйпа.

— Не надо что? — губы Снэйпа уже касались его щеки. — Эти браслеты ужасно обременительная вещь, вы не находите?

— Д... Да... — прошептал Гарри.

Но не убрал своей ладони с руки Снэйпа.

— Вам нужно идти.

— Куда?

— В свою комнату, мистер Поттер. Или в комнату мистера Малфоя. Куда вам будет угодно.

Гарри отстранился и посмотрел ему в глаза.

— Я имел в виду... Миссис Маршалл. Где она? И что я должен сделать? Вы ведь покажете мне?

Снэйп не изменился в лице ни на йоту.

— Она в моей комнате. Следуйте за мной.

 








Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.