Сделай Сам Свою Работу на 5

Продолжите синонимический ряд. В приведенных синонимических группах укажите разницу в употреблении отдельных синонимов.





1) сторонник…

2) интрига…

3) строгий…

4) старший…

5) взять…

6) бранить…

7) обмануть…

8) вздор…

9) равнодушный…

10) крепкий…

3. В приведенных синонимических парах укажите разницу в употреблении синонимов, учитывая особенности значения и сферу употребления:

Показать – пояснить, сказать – брякнуть, побуждение – мотив, обыск – шмон, тождественный – идентичный, обмануть – провести, зарплата – гонорар, понять – постичь, уразуметь – сообразить, прийти – явиться, жить – проживать.

4. Составьте ряды из слов – синонимов, уместных в деловом общении:

Изъян…

Приказ…

Уведомление…

Затруднять…

Часто…

Помогать…

Оповестить…

Отправлять…

5. Что называется доминантой?

6. В каждом синонимическом ряду выделите доминанту и синонимы, характерные для языка права:

1) преступный, уголовный, криминальный, злоумышленный;

2) соучастник, организатор, пособник, подстрекатель;

3) задержать, арестовать, посадить, подвергнуть аресту, взять под стражу;

4) обвинить, предъявить обвинение, поставить в вину;

5) обидеть, нанести обиду, оскорбить, нанести оскорбление;

6) оправдать, снять вину, признать невиновным;



7) донос, клевета, навет, оговор;

8) расплата, наказание, кара, возмездие, расправа, репрессии;

9) кража, хищение, похищение, грабеж.

7. Можно ли из одного и того же слова составить разные синонимические ряды? Если возможно, то с чем это связано? Аргументируйте Ваше рассуждение на примере слова «показать».

8. Какую функцию выполняют синонимы в речи юриста? Что такое открытий и скрытый способ использования синонимов, для какой речи каждый из них характерен?

9. Укажите функцию синонимов в речи юристов. Найдите ошибки, связанные с неточным выбором синонимов.

1) Своими действиями он довел обвиняемого до ослепленного, озлобленного состояния.

2) Дело, рассматриваемое нами, страшное, тяжелое, поэтому рассудить его надо разумно и справедливо, по-божески.

3) Потерпевшая была женщина тихой, покорной, вялой и скучной.

4) Это самое эффективное и результативное средство борьбы с преступностью.

5) Характер подсудимого твердый, решительный, смелый.

6) Подсудимый отнюдь не прост, каким он хочет показать себя на суде, а весьма изворотлив, хитер и опасен.



7) Положение подсудимого адское, трагическое в высшей степени, чрезвычайно тяжелое.

8) На протяжении многих лет она вела весьма развратный образ жизни.

9) После его смерти дом стал опустевшим, затихшим, бесприютным.

10) Все свои документы он утратил.

11) На почве пьянки между ними состоялась драка.

 


Тема 4. Антонимы и их функции в речи юриста.

Исходные положения.

1. Антонимами называются слова, являющиеся одной и той же частью речи и выражающие противоположные понятия. Антонимы бывают однокорневые и разнокорневые; в качестве антонимов могут выступать юридические клише, слово и клише, термины.

2. Большинство антонимичных пар не имеет промежуточных ступеней качества, т.к. действия, явления и качества, обозначенные антонимами, направлены друг против друга. Однако в некоторых антонимичных парах наблюдается градация, например: дееспособный – ограниченно дееспособный – недееспособный.

3. В языке права используется большое количество антонимов, т.к. право опосредует противоположные интересы, права и обязанности. Но, поскольку антонимы являются ярким выразительным средством, для процессуальных актов они не характерны. Использование их возможно только в устной речи для придания особой экспрессивности при оценке личности подсудимого или анализе собранных по делу доказательств. Употребляемые в законодательной речи антонимы не создают экспрессивности, а воспринимаются как термины.

4. Особую выразительность речи придают контекстуальные (ситуативные) антонимы, а также сочетания слов, выражающих логически несопоставимые понятия, взаимно исключающие друг друга, - оксюморон (н-р: дети до седых волос)



Контрольные вопросы и задания.

1. Что такое антонимы? Какими они могут быть с точки зрения формально-структурной?

2. Проверьте свой словарный запас. Подберите антонимы к словам и словосочетаниям:

равноправие, эмбарго, экспорт, спокойствие, негативный, конкретно, ослабить, алкоголизм, продажа, различные, неосторожность, совместные, прибегнуть, корыстные, клевета, форма, частный, халатный, вред, противоправные, разнообразные, удовлетворить просьбу, ответственность, удовлетворительный ответ, письмо-запрос.

3. В данном списке слов и словосочетаний найдите антонимические пары:

убытки, грубый, эпизод, спокойный, вежливый, временный, истинный, истец, трусливый, ложный, голословный, обоснованный, взволнованный, эмиграция, совокупность, прибыль, постоянный, ответчик, иммиграция, уголовная ответственность, обвинение.

4. Выпишите в два столбика: а) словосочетания с противоположным значениями; б) словосочетания близкие по смыслу.

Дать показания, предать суду, удовлетворить иск, оправдать подсудимого, отказаться от дачи показаний, содействовать установлению истины, заключить договор, осудить подсудимого, способствовать установлению истины, расторгнуть договор, отдать под суд, отказать в иске.

5. Каковы функции антонимов в речи юристов?

6. Прочитайте несколько статей УПК РСФСР, отметьте в них антонимы, определите их тип и функции. Придают ли они экспрессивность языку УПК РСФСР?.

7. В приведенных предложениях выделите антонимы. Какова их функция? Отметьте предложения с неудачным использованием антонимов.

1.) Не действие, а бездействие становиться порой причиной растущей преступности.

2) Три года назад она была счастлива, любима, цветуща. Взгляните же, что стало с ней теперь: несчастна, одинока, разорена, обесславлена, заключена в тюрьму, где стала жертвой неумолимого недуга.

3) Государственное страхование осуществляется в форме обязательного и добровольного страхования.

4) Одни борются с горем, другие смиряются с ним.

5) Потерпевшая написала заявление в суд, описывая происшедшее не по существу, а по злобе.

6) Будучи по натуре человеком сильным, он оказался немощным перед горем.

7) Возраст – понятие относительное, ведь бывают дети до седых волос.

8) Человек, над которым надругались, чаще всего создает вокруг себя обстановку доверия, обидчик же вызывает отвращение и ненависть.

9) Он участвовал в преступных действиях в силу слабости своего характера.

10) Карьера практикующего врача его положительно отталкивает.

 


Тема 5. Иноязычная лексика.

Исходные положения.

1. Языковые заимствования – естественный процесс в русском языке, отражающий политические, экономические, культурные связи русского народа с другими государствами.

Источником формирования терминов, обозначающих особые юридические понятия, было римское право, отличительными чертами которого являлись точность формулировок, простота, ясность, поэтому латинский язык стал праязыком юриспруденции.

В русское законодательство латинские термины пришли непосредственно из латинского языка и через посредство французского и итальянского языков. Причиной заимствований является стремление к ликвидации полисемии или потребность уточнить соответствующее понятие.

2. Многие иноязычные слова, входя в русский язык, остаются экзотизмами, т.е. в своем значении имеют нечто нерусское: например, тога, франк, сари.

Иноязычное слово станет заимствованным, если оно пройдет процесс освоения лексически, т.е. будет называть явление или предмет, свойственный русской действительности, фонетически, подчиняясь правилам русского происхождения, и морфологически. К изменениям морфологического характера относится изменение грамматического рода, например: presidium (лат., ср. р.) – президиум (рус., м.р.).

3. В настоящее время в языке права имеется большое количество слов иноязычного происхождения. Но, поскольку язык права требует исключительной точности и ясности, использование в нем иноязычной лексики должно быть обоснованным. Иноязычные слова уместны, если они являются терминами. При использовании их следует точно знать семантику и стилистическую окраску, в противном случае неизбежны речевые ошибки.

Контрольные вопросы и задания.

1. Чем объясняется заимствование иноязычных слов? Как осуществляется освоение иноязычной лексики в русском языке?

2. В приведенных ниже словах отметьте экзотизмы и заимствования. Среди заимствованных слов выделите те, которые до недавнего времени были экзотизмами:

коррупция, рейхстаг, акция, бизнесмен, сари, митинг, рэкетир, мафия, наркотики, инфляция, диверсия, алиби, изоляция, контрабанда, конфискация, кодекс, референдум, менеджер, спикер, плюрализм, валюта, рецидивист.

3. Объясните значение следующих слов иноязычного происхождения:

инкриминировать, вердикт, коррупция, регламент, интерпретация, инспирировать, рейтинг, истеблишмент, прерогатива, инсинуация, приоритет, паритет, импичмент, антагонизм, антураж, фиктивный, имидж, менталитет, инфляция, девальвация, брифинг, консенсус, кворум, интеграция, консолидация, коалиция, легитимный, менеджер, постулат, апелляция, мониторинг.

4. Замените иноязычные слова русскими:

игнорировать, конфискация, абсурд, адекватный, комфорт, варьировать, эгоизм, эгоцентризм, доминировать, эскалация, аналогичный, экстренно, симуляция, дефект, досье, инвестор, фиктивный, филер, импонировать, аннулировать, афера, диссидент, кредо, мезальянс, сентенция, санкция.

5. Замените русские слова иноязычными:

противоречие, краткость, бесформенный, избитая (фраза), обжалование, чувство, ограничивать, ввоз, вывоз, защитник, человечный, безбожник, козни, изречение, вымогатель, преувеличивать, самоуверенный, правоведение, подсудность, неудача, отрицательный.

6. Найдите ошибки, связанные с употреблением иноязычных слов.

1) Эту трассу подсудимый хорошо знал, так как много ездил по ней

2) О подсудимой можно сказать, что это веселая, задорная и примитивная женщина.

3) Такое поведение явилось бумерангом для ее увольнения.

4) Эта инсинуация вызвала со стороны подсудимого бурную реакцию.

5) Иванов, проживая в одном номере гостиницы с Федотовым, игнорировал его.

6) Разрешая вопрос о невозможности совместного проживания, суд учитывает их длящийся много лет антагонизм.

7) Немудрено, что крестьяне смотрели на него как на ренегата

8) 1 мая 2002 года подсудимые Петров и Рыков бесцельно фланировали по Садовой и приставали к прохожим.

9) Подсудимый над дочерью как хотел так и дебоширил.

10) Я надеюсь, что мы можем инспирировать моему подзащитному возможность встать на путь исправления.

7. Прочитайте 10 статей УК РСФСР, выпишите из них иноязычные слова, обозначающие особые юридические понятия; по словарю иностранных слов проверьте, из каких языков они заимствованы. Сделайте вывод о том, насколько активно используется лексика в данном кодексе.

 


Тема 6. Лексика ограниченного употребления.

Исходные положения.

1. В современном русском литературном языке различается лексика общеупотребительная, т.е. слова, которые используются всеми и в любых условиях, и лексика ограниченного употребления.

Лексика ограниченного употребления в книжно-письменной речи (термины, канцеляризмы) и в устной речи (разговорные, просторечные слова, профессионализмы, жаргонизмы, диалектизмы) связана со стилистическим использованием слов, т.е. сферой их употребления.

2. Профессиональная юридическая лексика не является общеупотребительной, т.к. ее основу составляют термины. Термин применительно к языку права понимается как слово или словосочетание, имеющее юридическое значение и выражающее правовое понятие. Благодаря терминам законодательный язык, выполняющий функцию долженствования, достигает предельной точности, обусловленной назначением Уголовного кодекса.

3. Одной из характеристик юридического термина считается его однозначность. Поэтому требованием точности обусловлен выбор понятийных и стилистических синонимов терминов, когда из всех выделенных лексических вариантов выбирается один и становится постоянным средством выражения какого-либо правового понятия.

4. Назначением Кодекса определяется специфика грамматическогооформления терминов.

Простые термины, обозначающие виды преступлений и наказаний, выражаются, как правило, отглагольными существительными, например: оговор, убийство, клевета. При этом значительная часть терминов уголовного закона сформирована на базе общелитературного языка. Однако нередко функцию терминов выполняют такие отглагольные существительные, которые не характерны для общего употребления, например: дознание, недонесение, отобрание.

Предельная точность и однозначность являются предпосылкой использования многословных составных терминов, которые строятся по следующим моделям:

а) прилагательное +существительное;

б) именительный падеж существительного + существительное в косвенном падеже;

в) наречие + прилагательное + существительное;

г) причастие + существительное;

д) существительное + причастный оборот.

Для оформления терминов Уголовного кодекса специфично употребление а) сравнительной степени прилагательного и б) использование причастия настоящего времени в значении прошедшего, например: менее тяжкие телесные повреждения; лицо, ранее судимое.

5. Термины уголовного закона, как правило, лишены экспрессивности, так как в них прежде всего дается правовая оценка явлений, однако в УК РСФСР отмечены и экспрессивно окрашенные слова, употребляемые в качестве терминов. Это могут быть слова как высокой лексики (кара, возложение), так и сниженной, выражающей неодобрительное отношение (халатность, подстрекатель).

6. Профессионализмы – разговорные эквиваленты терминов. В отличие от терминов, они экспрессивны, так как образуются по моделям обиходной речи, например: вещдок, подпал под статью, цветное дело. Как экспрессивные единицы, профессионализмы допустимы в устной речи и не должны употребляться в письменных текстах, требующих нейтрального изложения.

Контрольные вопросы и задания.

1. Что такое термин, применительно к языку права? Какова его характеристика?

2. Какие из приведенных синонимов являются понятийными, стилистическими, дублетными:

воровство – кража – хищение – промотание; ответственность – наказание; кодекс – закон; родственники – родичи; преступление – деяние; исполнитель – организатор – пособник – подстрекатель.

3. Проверьте по этимологическим словарям происхождение следующих юридических терминов, отметьте среди них многозначные слова, использованные в функции терминов:

уголовный, суд, склонить, закон, возбудить, мера, право, эпизод.

4. Проанализируйте 5 статей УК РСФСР и 5 статей УПК РСФСР по следующему плану: а) какие термины преобладают: простые или составные; б) употребляются ли иноязычные слова в функции терминов и понятны ли они читающим, в) наблюдается ли стилистически сниженная, устаревшая лексика в функции терминов

5. Проследите использование юридических терминов подозреваемый, обвиняемый, подсудимый, осужденный. Обоснуйте это нормами УПК РСФСР. Объясните употребление термина место происшествия (не место преступления).

6. Приведенные ниже слова и словосочетания замените юридическими терминами.

Обращение в государственный орган по поводу нарушения прав; преступление; обстоятельства, исключающие пребывание на мест преступления; соглашение; досье; субъект права; намерение; следственное действие, направленное на получение доказательств; документ, являющийся основанием для процессуального действия; подделка документов; заведомо ложные измышления; резко выраженное нервное состояние; рассмотрение дел по протестам; побуждение; особо опасный преступник; исполнители преступления; лицо, содействующее совершению преступления; не соответствующее действительности тайное сообщение; приход по официальному вызову; пьянство; законодательный акт, объединяющий нормы права.

 


Тема 7. Юридические клише и штампы.

Исходные положения.

1. Для официально-делового стиля (законодательного подстиля), имеющего окраску долженствования, характерна предельная точность, достижению которой способствуют языковые стандарты, клише, несущие определенную функциональную нагрузку, а именно: экономя мыслительную энергию, они способствуют быстрому и точному составлению документов и однозначному выражению мыслей.

2. Клише в письменной речи – это используемые в нормативных и процессуальных актах устойчивые единицы юридического характера, позволяющие выразить мысль однозначно, точно и кратко.

3. Нередко вместо клише употребляются речевые штампы, которые воспринимаются как явление негативное, так как используются в речи неуместно, в качестве своеобразного штампа со стертой семантикой и потускневшей (от частого употребления) эмоционально-экспрессивной окраской.

Штампы в профессиональной юридической речи появляются в результате избыточных словосочетаний, которые образуются из-за стремления к уточнению.

4. Клише юридического характера многообразно представлены не только в письменной, но и в устной речи участников судебных прений. Это связано с тем, что условия общения в судебном процессе постоянны, а тематика речей специфична, несмотря на разнообразие рассматриваемых дел, а, следовательно, состав языковых средств, используемых в ходе судебных прений, повторяем.

Контрольные вопросы и задания.

1. Что такое клише и какова их функция в деловой речи?

2. Замените данные ниже слова и словосочетания клишированными построениями.

Быть в заключении. Осудить. Побои. Рассказать о случившемся. Договоренность преступников. Запрет на выезд. С целью хулиганства. Вещи, свидетельствующие о виновности. Хулиганить в общественном месте. Сознаться в преступлении. Дать оценку действиям. Место, где пишут приговор. Принудительность отобрания имущества осужденного.

Отвечать за уголовное преступление. Нанести побои. Обвинить. Уплатить.

3. В чем разница между клише и речевыми штампами? Почему юристам важно различать эти явления?

4. Приведенные ниже словосочетания распределите по группам: а) клише, б) штампы.

Возбудить уголовное дело; в соответствии с требованием статьи…; уголовное дело производством прекращено; расследованием установлено; квалифицировать действия; принять к производству, отложить дело слушанием; руководствуясь статьей; дело выделено в отдельное производство; допрошенный в качестве обвиняемого виновным себя не признал; уголовное дело по обвинению; произведенным оп уголовному делу предварительным расследованием установлено следующее; следователь следственного отдела; прошу определить меру наказания; материалы дела подтверждают; принятыми мерами розыска установлено; будучи привлеченный и допрошенный в качестве обвиняемого по ч… ст… УК РСФСР виновным себя не признал; вменить в вину; причинить телесные повреждения; квалифицировать действия.

5. Сделайте сравнительный анализ речей дореволюционных судебных ораторов и современных. В чьих речах используется преобладающее количество клише и почему?


Часть II. Точность употребления морфологических единиц.

Тема 8. Употребление форм имен существительных.

Исходные положения.

1. Во время судебных процессов многократно наблюдаются ошибки в использовании судьями и судебными ораторами форм имен существительных. Трудность в их употреблении связана с категориями рода и одушевленности/неодушевленности, с вариантами падежных окончаний, склонением фамилий. Вариантные формы существительных могут различаться стилистической окраской и могут быть связаны с различными значениями слов.

2. Определение грамматического рода существительных, связанных с различными значениями слов, не представляет трудностей, так как такие слова не являются дублетными. Например, карьер(м.р) – место разработки полезных ископаемых и ускоренный галоп; карьера (ж.р.) – продвижение по службе.

Трудности с определением грамматического рода существительных связаны с различной стилистической окраской, когда одна из вариантных форм является или устаревшей, или присущей определенному стилю речи. При этом следует помнить, что при наличии вариантных форм, побеждает, как правило, форма мужского рода, реже – женского.

3. Несклоняемые существительные в современном русском языке составляют около 350 нарицательных имен, исключая обширную группу несклоняемых имен собственных, географических названий и сложносокращенных слов.

Несклоняемые существительные, называющие лиц мужского пола, относятся к мужскому роду, женского пола – к женскому роду (старый кюре, старая леди).

К мужскому роду относятся несклоняемые существительные, обозначающие профессию, должность, звание, традиционно связанные с мужским трудом (атташе, конферансье, доцент)

Словами «общего рода», допускающими двойное согласование, являются существительные визави, протеже, инкогнито. Несклоняемые существительные, называющие одушевленные предметы, относятся к мужскому роду, неодушевленные – к среднему. Род несклоняемых существительных, являющихся географическими названиями, определяется по роду нарицательных существительных, выражающих родовое понятие. Так же решается вопрос о роде несклоняемых существительных, которые являются названиями органов печати, общественных организаций, клубов, спортивных команд и т.д.

Рол несклоняемых сложносокращенных слов определяется родовой принадлежностью основного слова (АЭС работала, МВД сообщило).

Род склоняемых сложносокращенных слов определяется грамматически (вуз открыл новый факультет – нулевая флексия, м.р.)

Род сложносоставных слов типа кресло-качалка, кафе-бар, определяется по родовому признаку первого компонента, несущего большую информативную значимость по сравнению со вторым.

4. Категория одушевленности/неодушевленности проявляется в том, что у одушевленных существительных мужского рода, форма винительного падежа совпадает с формой родительного падежа; у неодушевленных существительных мужского и женского рода винительный падеж совпадает с именительным. Трудности вызывает употребление существительных в сочетании с числительными и словом несколько. Следует помнить: если существительное сочетается с числительным два,три, четыре или словом «несколько», то форма винительного падежа совпадет с формой именительного падежа (допросить двадцать три свидетеля, пригласить несколько человек).

5.Варианты падежных окончаний связаны, как правило, со стилевыми различиями. Так, например, существительные мужского рода в Р. п. ед. числа имеют вариантные формы на – а(- я), свойственные литературной речи, и на – у (- ю) – разговорной; в П. п. ед. числа окончание – е является литературной нормой, окончание – у(-ю) характерно для разговорно-бытовой речи (в цехе – в цеху, на дубе – на дубу).

Однако в ряде случаев наблюдаются смысловые различия: если форма слова имеет обстоятельственное значение, ей присуще окончание – у (на снегу, в лесу); если она имеет изъяснительное значение, то окончание – е (о снеге, о лесе). Иногда вариантные формы закреплены за определенным словосочетанием (в первом ряду – в ряде случаев).

Существование вариантных форм в И. п. мн. числа связано с их стилевой дифференциацией и с различием в значении. Следует помнить, что формы на –ы (– и) образуют:

1) существительные иноязычного происхождения, чаще с ударным суффиксом –ер(- ёр);

2) трехсложные существительные с неподвижным ударением на конечном слоге основы (договоры, ревизоры);

3) существительные иноязычного происхождения с суффиксом – тор, обозначающие неодушевленные предметы (мониторы, индукторы).

Формы на –а (-я) образуют:

1) односложные существительные (бег - бега, лес – леса). Исключения: (бас – басы, торт – тóрты, порт – пóрты, слог – слóги и некоторые другие)

2) двусложные существительные с ударением в ед. числе на первом слоге (адрес – адреса, доктор – доктора). Исключение: ветры, выборы, прииски.

3) существительные со значением парных предметов (берега, обшлага)

Существительные иноязычного происхождения с суффиксами – сор—, тор, обозначающие людей, образуются с окончаниями –ы(-и) и –а(-я): формы с окончаниями –ы(-и) имеют книжный оттенок (ректоры, инспекторы); слова, утратившие книжный характер, получают окончание –а(-я): директора, кондуктора, профессора.

В Тв.п. мн. числа все существительные имеют окончания –ами(-ями), и только существительные двери, лошади, дочери имеют варианты: дверями – дверьми, дочерями – дочерьми, лошадями – лошадьми.

Вариантные окончания существительных в Р.п. мн. числа различаются стилистически.

1) Существительные второго склонения, называющие лиц по национальности, имеют:

нулевое окончание окончание -ов
армян казаков
болгар калмыков
грузин киргизов
осетин монголов
румын таджиков
татар якутов
турок белорусов
туркмен  
цыган  
мусульман  
бурят  
мадьяр  

2) Существительные второго склонения, называющие лиц военной специальности, имеют:

нулевое окончание окончание -ов
гусар рекрутов
солдат саперов
партизан капитанов
  майоров

 

Слова гардемарин, гренадер, гусар, драгун, кирасир, улан и под. при существительных, обозначающих воинское соединение, имеют нулевое окончание: эскадрон гусар, отряд улан. Но при обозначении отдельных лиц они имеют окончание –ов: пять гардемаринов, несколько гусаров.

4) Существительные второго склонения, называющие предметы, имеют нулевое окончание:

блюдец, полотенец, ботинок, мест, валенок, плеч, погон, сапог, чулок, дел;

окончание –ов: браслетов, купонов, нервов, рельсов, бронхов, гольфов, клипсов, носков, очков, плечиков, облаков, лампасов.

Но: доньев, верховьев, шильев (шило), поленьев, ушкóв (ушкó игольное), устьев, низовьев, платьев, яслей.

5) Существительные второго склонения, называющие единицы измерения, имеют: нулевое окончание: ампер, аршин, ватт, вольт, рентген, герц, ом; окончание –ов: гектаров, граммов, каратов, килограммов, километров.

6) Существительные второго склонения, называющие растения, имеют нулевое окончание: яблок; окончание –ов: апельсинов, мандаринов, ананасов, абрикосов, баклажанов, бананов, георгинов, гранатов, мандаринов, помидоров, томатов.

7) Существительные женского рода с основой на мягкий согласный и шипящий имеют нулевое окончание: барж, вафель, кочерёг, песен, яблонь, простынь, сотен, туфель, Оль, Галь; окончание –ей: долей, свечей.

8) В постановлениях, обвинительных заключениях, приговорах довольно часто наблюдаются ошибки при склонении фамилий.

1) Фамилии на –ых, -их; на –о; на –и; на –е; на –уне склоняются.

2) Фамилии на –а, -ясклоняются, если ударение не падает на окончание. Если же фамилии на –а, -я имеют суффикс –и (Гулиа) или совпадают с названиями положения людей (Сиротá), животных, птиц, насекомых, предметов (Рыбка, Книга, Могила) или прозвищами, то в письменной и устной официально-деловой речи не склоняются .

3) Фамилии на согласный и на –йсклоняются, если обозначают лиц мужского пола, не склоняются, если обозначают лиц женского пола.

4) Нерусские мужские и женские фамилии, оканчивающиеся на гласный, не склоняются (Золя, Верди)

5) Фамилии, обозначающие двух людей, употребляются: а) во множественном числе – с двумя мужскими именами и со словами «отец и сын», «муж и жена»; б) в единственном числе – с двумя женскими именами, с женским и мужским именем, со словами «супруги», «братья и сестры», «брат и сестра».

6) С числительными два, оба, двое фамилии имеют следующие формы: два (оба) Макаревича, двое Макаревичей, оба брата Макаревичи.

Контрольные вопросы и задания.

1. Какие трудности Вы видите в определении рода имен существительных? С какими различиями связаны эти категории?

2. Укажите род существительных, подобрав к ним определения: рояль, бра, кофе, фамилия, тюль, толь, какаду, шимпанзе, депо, купе, картофель, пальто, шоссе, мозоль, какао, пианино, меню, фойе, пари, жюри, леди, такси, бюро, табель, шампунь, черед, ботфорт, желатин, спазм, вуаль, бандероль, прорубь.

3. Какие из перечисленных вариантных форм являются нормативными, какие устаревшими или принадлежащими к определенному стилю речи:

плацкарт – плацкарта, банкнот – банкнота, рельс – рельса, зал – зала, манжет – манжета, георгин – георгина, тапок – тапка, туфель – туфля.

4. Что Вы знаете об определении рода несклоняемых имен существительных?

5. С данными несклоняемыми существительными составьте словосочетания, в которых был бы четко обозначен род: импресарио, инкогнито, жюри, Батуми, Капри, Миссисипи, «Таймс», ТАСС, ООН, МВД, кенгуру, иваси, алиби, сирокко, Осло, Токио, Гаити, Тбилиси, пони, авеню, шимпанзе, нотабене, идальго портье, рефери, чичероне, салями, кольраби.

6. Как используются одушевленные существительные в винительном падеже в сочетании с числительными?

7. Обоснуйте свой выбор нужного словосочетания, данного в скобках: вызвать (три свидетеля, трех свидетелей); допросить (несколько человек, нескольких человек); пригласить в понятые (четыре соседа, четырех соседей); известить (двадцать трех адресатов, двадцать три адресата); допросить (четырех лиц, четыре лица).

8. Чем объясняется существование вариантных форм в Им. п. множ. числа.

9. От данных слов образуйте формы Им. п. множ. числа:

год, крейсер, прожектор, цех, трактор, рапорт, договор, конструктор, лектор, ректор, редактор, приговор, штурман, лагерь, пропуск, профессор, соболь, инженер, шофер, бухгалтер, фельдшер, торт, порт, катер, слесарь, тополь.

10. Как определяются вариантные окончания существительных в Р.п. множ. числа?

11. Поставьте данные существительные в Р.п. множ. числа: апельсины, армяне, ботинки, гектары, граммы, грузины, киргизы, мандарины, носки, осетины, партизаны, плечи, рельсы, сапоги, солдаты, туфли, чулки, яблоки, яблони, свечи, простыни, гусары полотенца, кушанья, блюдца, побережья, ясли, верховья, низовья, дно, полено, шило.

12. Что Вы знаете о склонении фамилий?

13. Среди приведенных ниже фамилий выберите те, которые никогда не склоняются, объясните причину. Назовите фамилии, которые склоняются в определенных условиях:

Бугаенко, Лавадзе, Сиротá, Сирóта, Гулиа, Шахрай, Ковалевич, Барабаш, Борзых, Гуревич, Лебеда, Ким, Лысенко, Горелик, Бабий, Гречко, Мицкевич, Горгий, Журба, Рубан, Шамрай, Лубаго, Оганесян, Савчук, Черных.

14. Как употребляются фамилии в сочетании с числительными?

15. Употребите названные выше фамилии (зад. 13) со словами два, оба, двое, оба брата, супруги, муж и жена, сестры, брат и сестра.

 


Тема 9. Употребление форм имени прилагательного.

Исходные положения.

1. Трудности в употреблении имен прилагательных связаны с синонимией их полной и краткой форм.

Полные прилагательные чаще всего выполняют функцию определения, краткие – функцию сказуемого. Между ними существуют семантико-стилистические и грамматические различия: полные – обозначают постоянный признак, нейтральны, придают речи разговорный оттенок, не управляют существительным; краткие – обозначают временный признак, имеют книжную окраску, характерны для официальной речи, отрицательный признак выражают более категорично, чем полные, и управляют существительным.

Если сказуемое является термином, то используется полная форма. Речевой ошибкой является сочетание полной и краткой форм как однородных членов.

2. В некоторых случаях вызывает затруднение употребление параллельных форм кратких прилагательных на –ен, -енен. В современном литературном языке предпочтительна форм на –ен, форма на –енен воспринимается как устаревшая.

3. Вариантные формы степеней сравнения прилагательных нередко различаются стилистически.

Сложная форма сравнительной степени (более опасный, менее сложный) воспринимается как книжная; простая форма (опаснее, сложнее) стилистически нейтральна, а с приставкой ПО получает разговорную окраску (посильнее, повыше). Формы с суффиксом –ЕЙ также характерны для разговорной речи (опасней, сложней).

Соединение простой и сложной форм является нарушением стилистической нормы (более сильнее, менее опаснее).

Формы превосходной степени характеризуются большим разнообразием в образовании и употреблении, чем формы сравнительной степени.

Простая форма (особенно с приставкой НАИ- ) носит книжный характер, сложная форма употребляется во всех стилях речи. При этом простые формы более экспрессивны, чем сложные.

Соединение простой и сложной форм противоречит языковой норме (самый опаснейший, самый тяжелейший).

В юридическом термине наказание ниже низшего предела соединяются простые формы сравнительной и превосходной степени.

Контрольные вопросы и задания.

1. Какова функция полных и кратких прилагательных? Какие смысловые, стилистические и грамматические различия существуют между ними?

2. В приведенных ниже предложениях употребите нужную форму. Обоснуйте свой выбор.

1) Миссия нашей школы высоко (гуманна, гуманная). 2) Поведение его было далеко не (безупречно, безупречное, безупречным). 3) Содержание письма (такое, таково). 4) Мой подзащитный (больной, болен), у него сахарный диабет. 5) Лицо, совершившее тяжкое преступление, социально (опасное, опасно). 6) Этот тунеядец совсем не (склонный, склонен) к аскетизму. 7) Место преступления (глухое, глухо, заброшенное, заброшено). 8) Такие рассуждения в корне (ошибочные, ошибочны). 9) Предлог (оригинален, оригинальный): он не желает платить алименты. 10) Задача технадзора предельно (скромная, скромна): следить, чтобы подрядчик не отступал от проекта. 11) Совпадения не (случайные, случайны). 12) Роль общественных организаций цеха была явно (пассивная, пассивна, пассивной). 13) Подозрения в его причастности к убийству весьма (серьезные, серьезны). 14) По счастливой случайности потерпевшая оказалась (живой, жива, живая). 15) Васильев еще (молодой, молод), ему 30 лет. 16) Позиция государственного обвинения по данному делу (ясная, ясна) и (понятная, понятна).

3. Что Вы знаете о синонимических формах кратких прилагательных с суффиксами –ен и –енен?

4. Дайте оценку употреблению вариантных форм кратких прилагательных. Попытайтесь заменить использованные формы их вариантами, объясняя возможность или недопустимость такой замены.

1) Поступок обвиняемого в высшей степени безнравственен? 2) Каждый должен быть ответственен за свои поступки. 3) Ход его мыслей вполне естественен. 4) Капитан Иванов ответственен за проведение следствия. 5) В работе капитан Иванов весьма ответственен. 6) Его поступок настолько бессмысленен, что необъясним с точки зрения человеческого разума. 7) Чувствуется, что эксперт невежественен в вопросах современной криминалистики. 8) Патриотический долг каждого гражданина священен. 9) Ему помогло выжить чувство, что он не единственен в этом мире. 10) Шум приближающихся шагов был настолько явственен, что заставил его оглянуться.

 








Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.