Прочтите и переведите текст на русский язык.
Найдите в тексте случаи употребления Modo Conjuntivo, условного периода II типа, абсолютную причастную конструкцию и объясните их.
22. Поставьте глаголы в скобках в Presente или Pretérito imperfeito do Conjuntivo:
l. O cliente pediu que o barbeiro lhe (cortar) o cabelo e (fazer) a barba. 2. Alguns barbeiros desejam que as suas lojas (poder) ser pontos de encontro para os homens da terra que ali (vir) ler o jornal ou discutir as últimas notícias de desporto ou de política. 3. Para que a encomenda (ser) feita o cliente precisa de escolher o tecido e o feitio. 4. Há uma tendência para que cada família (adquirir) um carro. 5. O cliente aguarda que a roupa (estar) lavada. 6. O cliente mandou que os óculos (ficar) prontos no dia seguinte.
23. Преобразуйте придаточные временные предложения в абсолютные причастные конструкции в следующих сложноподчиненных предложениях:
1. Depois que as unhas foram arranjadas, a Amélia passou para o salão de beleza. 2. Mal apareceram as limpezas a seco, as lavandarias foram substituídas por elas. 3. Quando a roupa é entregue pelo cliente, o serviço de lavandaria responsabiliza-se pela sua conservação. 4. Uma vez que as moedas necessárias são introduzidas numa das máquinas de autoserviço o cliente aguarda que a roupa fique pronta. 5. Logo que façam a encomenda o cliente pode ir à sala de espera.
24. Ответьте на следующие вопросы по тексту:
1. A que empresa estão entregues os serviços de dia-a-dia em Portugal? Por quê? 2. Que tipos de barbearia há no momento em Portugal? De que depende isso? 3. Que utensílios utiliza um barbeiro? 4. Qual a diferença entre o barbeiro e o cabeleireiro? 5. De que servem as barbearias para além de serem o local de higiene individual? 6. Que serviços oferecem barbearias de luxo? Quais os preços nelas? 7. Qual o esquema de alfaiataria em Portugal? 8. Quantas provas são precisas até à entrega dos fatos? 9. O que é mais prático: mandar fazer um fato por medida ou comprar um pronto a vestir? 10. Por que as lavandarias em Portugal apareceram há pouco tempo e só nas cidades? 11. Que serviço tem mais procura do que o da lavandaria e é mais generalizado? 12. Em que meios aparece um oculista? 13. Que são lentes graduadas? Lentes de contacto? 14. O que significa ser míope? presbíope? estrábico ou vesgo?
25. Составьте план пересказа текста. Поделите текст на смысловые части. Перескажите каждую часть в отдельности. Обсудите социальные аспекты сферы обслуживания в Португалии. Сравните их с подобными аспектами в СССР.
Перескажите текст в целом на португальском языке.
27. Ответьте на следующие вопросы по теме основного текста, используя в ответе условный период II тина:
1. Se o sr. fizesse uma comparação entre as barbearias nos meios pequenos e nos meios grandes na URSS, o sr. reparava em quaisquer semelhanças na descrição dos locais do mesmo tipo em Portugal? 2. Se o sr. fosse a uma barbearia de luxo, que serviços lhe ofereceriam e por quanto? 3. Se a sua esposa mandasse arranjar as unhas, a manicura que lhe arranjava as unhas esperava uma pequena gorjeta? Por quê? 4. Se o sr. mandasse fazer um fato na alfaiataria de luxo na época de festas quanto tempo demorava a encomenda? 5. Se fosse um homem de talhe invulgar que julgaria mais prático: comprar um fato pronto-a-vestir ou mandar fazer um por medida? 6. Se tivesse uma família grande que preferia: uma máquina de lavar ou serviços de lavandaria?
28. Прочтите слова, словосочетания и лексический комментарий к диалогу 1:
VOCABULÁRIO
água-de-colóniaf одеколон
| pincelm помазок
| amaciadoradj смягчающий
| rapar vt брить
| apararvt стричь, подстричь, подравнивать
| revitalizanteadj восстановительный
| riscom пробор
| champum шампунь
| secarvi сохнуть, vt сушить
| ensaboarvt намылить
| seco adj сухой
|
| Expressões
Aparado?Подровнять?
| esperar por sua vezждать свою очередь
| Cabelo e barba?Постричь и побрить?
| não demora nadaсию минуту
| Como deseja o cabelo?Какую желаете прическу, стрижку?
| secador m automático фен
| ter preferência (por)предпочитать
| Curto?Покороче?
| ЛЕКСИЧЕСКИЙ КОММЕНТАРИЙ
Manicuraозначает маникюрша. Слово маникюр переводится на португальский язык arranjo das unhas, делать маникюр - arranjar as unhas.
DIÁLOGOS
1. NA BARBEARIA
Cliente. — Queria cortar o cabelo, mas receio de esperar muito pela minha vez.
Barbeiro. — Não demora nada. Já o vou atender.
B. — Pronto. Faça favor de se sentar aqui: cabelo e barba?
C. — Sim. E também queria que me arranjassem as unhas.
B. — Muito bem. A manicura está ocupada, mas vem já. Deseja lavar a cabeça?
C. — Sim, por favor.
B. — Com champu normal? Ou tem preferência por algum?
C. — Como cheguei de férias, tenho o cabelo muito seco do sol e do mar. Há algum produto bom para isto?
В. — Sem dúvida. Vou lavar-lhe a cabeça com um champu amaciador e depois aplico-lhe um pouco de creme revitalizante.
C. — Não são produtos muito caros?
B. — O champu é um pouco mais caro do que o que usamos normalmente, mas é muito bom.
Enquanto o cabelo do cliente secava no secador automático, veio a manicura a quem o cliente mandou que cortasse e aparasse as unhas.
B.- E, agora, como deseja o cabelo? Só aparado? Ou bastante curto?
C. — Pode cortar bastante dos lados, não muito curto à frente e atrás, mas com um corte moderno e com risco do lado esquerdo.
Acabado o corte do cabelo, o barbeiro ensaboou as faces do cliente com o pincel, rapou-lhe a barba com a navalha, passou-lhe água-de-colónia sobre o rosto e depois aparou-lhe o bigode.
B. — Está bem assim?
C. — Está bem, está. Obrigado. Quanto lhe devo?
B. — Faça favor de pagar ali, na caixa. Muito bom dia e muito obrigado.
C. — Bom dia.
Прочтите и переведите диалог на русский язык. Обратите внимание на выделенные курсивом слова и словосочетания. Объясните грамматические формы в выделенных предложениях.
30. Перескажите диалог от 3-го лица в настоящем и прошедшем времени, как последовательность ряда действий, не употребляя глаголов "dizer, perguntar, responder".
Выучите диалог наизусть.
32. Составьте диалог на тему "В мужской парикмахерской", используя слова и словосочетания диалога 1, и перескажите его в лицах.
33. Прочтите слова, словосочетания и лексический комментарий к диалогу 2:
VOCABULÁRIO
brilho т блеск
| oleoso adj жирный (о волосах)
| franja f челка
| transparenteadj прозрачный
| "mise"f укладка
| verniz m лак
| Expressões
cores da modaмодные цвета
| fazer "mise"сделать укладку
| dar uma olhadaпосмотреть
| "mise" com caracóisзавивка
| em mísero estadoв плачевном состоянии
|
| ЛЕКСИЧЕСКИЙ КОММЕНТАРИЙ
Cabeleireiro переводится в зависимости от контекста как дамская парикмахерская или дамский парикмахер. Женщина-парикмахер в дамской парикмахерской — cabeleireira.
2. NO CABELEIREIRO
Cliente. — Boa tarde! Eu queria cortar o cabelo, lavar a cabeça e fazer "mise".
Cabeleireira. — Muito bem. Faça favor de se sentar aqui que a menina já lhe vai lavar a cabeça.
Cl. — Tem algum champu ou produto bom para cabelo oleoso?
Cabel. — Sem dúvida. Acabámos de receber um, que tem dado muito bons resultados.
Cl. — Seria bom se mo aplicassem.
Cabel. — Óptimo.
Antes que a empregada preparasse todo o necessário, a cliente deu uma olhada para as revistas femininas de beleza. Lavada a cabeça, ela sentouse num assento com o secador.
Cabel. — Como deseja que lhe corte o cabelo?
Cl. — Não o quero muito curto. Sem risco e com uma pequena franja. E depois queria que me fizesse "mise" com caracóis.
Cabel. — Deseja arranjar as unhas?
Cl. — Sim, também. Tenho as unhas em mísero estado.
Manicura. — Deseja verniz branco, rosa ou vermelho? Temos aqui umas cores da moda muito bonitas.
Cl. — Prefiro um verniz transparente, só para dar um pouco de brilho.
Cabel. — Faça favor de ver se gosta assim.
Cl. — Está muito bem. Quanto devo?
Cabel. — São trezentos e oitenta escudos.
Cl. — Aqui estão quatrocentos. Os vinte escudos são para as empregadas.
Cabel. — Muito obrigada. Bom dia.
CL — Bom dia.
Прочтите и переведите диалог 2 на русский язык. Обратите внимание на перевод выделенных курсивом слов, словосочетаний и предложений. Объясните грамматические явления в них. Используйте выделенные предложения в микроситуациях.
Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:
©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.
|