Сделай Сам Свою Работу на 5

Склонение личных местоимений

Nom. ich du Er sie es wir ihr sie Sie
Gen. meiner deiner seiner ihrer seiner unser euer ihrer Ihrer
Dat. mir dir Ihm ihr ihm uns euch ihnen Ihnen
Akk. mich dich Ihn sie es uns euch sie sie

 

В современном немецком языке родительный падеж личных местоимений практически не употребляется.

Следует обратить внимание, что род имен существительных в русском и немецком языках может не совпадать, поэтому не совпадают и замещающие их местоимения.

Das ist mein Haus. Es ist neu. - Это мой дом. Он новый.

Das ist ein neues Buch. Es ist interessant. - Это новая книга. Она интересная.

Отрицание nicht и kein

Отрицаться могут как все предложение, так и отдельные его компоненты. Отрицание выражается словами nein - нет, nicht - не, nichts - ничего, kein - никакой, niemand- никто, nie - никогда, niemals - ни разу.

Отрицание nicht

Если отрицается все предложение, то отрицание nichtставится:

- в конце предложения, если сказуемое простое:

Ich esse diese Suppe nicht. Я не ем этот суп.

- перед неизменяемой частью сказуемого, если сказуемое составное или сложное:

Ich will diese Suppe nicht essen. Я не хочу есть этот суп.

Ich habe diese Suppe nicht gegessen. Я не ел этот суп.

Если отрицается какой-либо компонент предложения, nichtставится перед ним:

Ich will nicht diese Suppe essen (sondern eine andere). Я хочу не этот суп (а другой).

Отрицание kein

Отрицательное местоимениеkeinупотребляется при отрицании существительных и ставится вместо артикля:

Ich will keine Suppe. Я не хочу суп.

Er hat keinen Mantel. У него нет пальто.

Местоимение keinсклоняется как неопределенный артикль и имеет форму множественного числа – keine:

Hier gibt es keine Bücher. Здесь нет книг.

Управление глаголов

Многие глаголы в немецком языке требуют употребления определенного предлога (управления). Такие глаголы необходимо запоминать вместе с управлениями, иначе трудно построить грамотную фразу.

Например: denken an Akk

Ich denke an meinen Freund. Я думаю освоем друге.

При образовании вопросов и кратких ответов с глаголами, требующими употребления определенного предлога, используются местоименные наречия.

Местоименные наречия образуются путем слияния наречий da(r), wo(r) и предлогов. Местоименные наречия, образованные от наречия wo(r) являются вопросительными, от наречия da(r) - указательными. Соединительная r появляется в том случае, если предлог начинается с гласной. Перевод местоименного наречия следует начинать с предлога: wovon - о чем; davon - об этом; worin - в чем; darin - в этом. Местоименное наречие заменяет в предложении неодушевленное существительное с предлогом. Woran denkst du? - О чем ты думаешь? (неодушевленный предмет) An wen denkst du? - О ком ты думаешь? (одушевленное лицо)



При переводе местоименного наречия на русский язык следует учитывать многозначность предлогов, а также особенности управления глаголов. Так, предлог für имеет два основных значения: 1) за, 2) для. Поэтому при переводе необходимо принимать во внимание, в каком значении употреблен данный предлог: Dafür werde ich alles machen. - Для этого я все сделаю. Wir kämpfen dafür. - Мы боремся за это. Кроме того, предлог für может употребляться с глаголом. В этом случае необходимо учитывать управление русского глагола. Sich interessieren für (Akk) - интересоваться чем-либо. Wofür interessierst du dich? - Чем ты интересуешься? Ich interessiere mich für Musik. - Я интересуюсь музыкой. Ich interessiere mich auch dafür. - Я тоже этим интересуюсь. Таким образом, во всех приведенных примерах местоименные наречия, образованные с помощью предлога für, переводятся по-разному в зависимости от значения предлога и управления глагола.

Указательные местоименные наречия могут употребляться также в качестве коррелятов. В этом случае на русский язык они переводятся указательным местоимением с соответствующим предлогом или без предлога.

Ich interessiere mich dafür, welches Thema du für deine Diplomarbeit gewählt hast. - Я интересуюсь тем, какую тему ты выбрал для своей дипломной работы.

Список наиболее употребительных глаголов с предлогами

abhängen von D зависеть от чего-л
anfangen mit D начинать с чего-л
sich ärgern über A злиться на кого-л
aufhören mit D прекратить что-л
arbeiten an D работать над чем-л
beginnen mit D начинать с чего-л
sich bemühen um A трудиться над чем-л
sich / j-n beschäftigen mit D заниматься чем-л
bestehen aus D состоять из чего/кого-л
j-n bitten um A просить кого-л о чем-л
j-m danken für A благодарить кого-л за что-л
denken an A думать о чем-л
sich entschuldigen bei D für A извиняться перед кем-л за что-л
sich erinnern an A вспоминать о чем-л
sich erkundigen bei D nach D осведомиться у кого-л о чем-л
j-n fragen nach D спросить кого-л о чем-л
sich freuen auf A, über A радоваться чему-л
Angst haben vor D бояться чего-л
gehören zu D принадлежать чему/кому-л
geraten in A попадать куда-л
glauben an a верить во что-л
j-n halten für A считать кого-л за что-л
es handelt sich um A речь идёт о чем-л
hoffen auf A надеяться на что-л
sich interessieren für A интересоваться чем-л
kämpfen mit D; gegen A; für A, um A бороться с кем-л; против чего-л; за что-л
sich konzentrieren auf A сконцентрироваться на чем-л
sich kümmern um A заботиться о ком-л
lachen über A смеяться над чем-л
leiden an D, unter D страдать от чего-л
nachdenken über A обдумывать что-л
sich rächen an D; für A мстить кому-л за что-л
rechnen auf A, mit D рассчитывать на что-л; считаться с чем-л
sorgen für A заботиться о ком-л
sprechen mit D; über A, von D говорить с кем-л; о чем-л
sterben an D умереть от чего-л
sich streiten mit D; über A, um A спорить с кем-л; о чем-л
teilnehmen an D принимать участие в чем-л
etwas zu tun haben mit D иметь дело с кем/чем-л
sich unterhalten mit D; über A говорить с кем-л; о чем-л
sich verlassen auf A полагаться на кого-л
sich verlieben in A влюбиться в кого-л
vertrauen auf A доверять кому-л
verzichten auf A отказаться от чего-л
sich vorbereiten auf A подготовиться к чему-л
warten auf A ждать чего-л / кого-л
Abschied nehmen von D прощаться с кем-л
eine die Frage stellen nach D; an A задавать вопрос о чем-л; кому-л
sich Gedanken machen über A думать о чем/ком-л
Recht haben auf A иметь право на что-л
Rücksicht nehmen auf A учитывать что-л
eine Verabredung treffen mit D договориться с кем-л

 

19.1.2 Выполните упражнения по теме раздела

Упр.1 Сформулируйте из данных вопросительных предложений повествовательные

1. Kommt Monika heute zu dir?

2. Will Maximilian weiter studieren?

3. Macht dir Sport Spaß?

4. Geht Laura zum ersten Mal in die Disko?

5. Spricht Anna schon gut Deutsch?

6. Gibt es hier eine Bibliothek?

Упр.2 Задайте общий вопрос к следующим предложениям:

1. Deutschland liegt im Zentrum Europas.

2. Ihr seid gestern früh aufgestanden.

3. Wir müssen auf den Bus ein paar Minuten warten.

4. Maximilian hat in Mathe eine gute Note bekommen.

5. Mein älterer Bruder will Pilot werden.

Упр. 3 Задайте вопросы к выделенным словам:

1. Gestern ist mein Vater nach Deutschland gefahren.

2. Gestern ist mein Vater nach Deutschland gefahren.

3. Zu ihrem Geburtstag hat Sophie ihre Freunde eingeladen.

4. Im Zentrum der Stadt sieht man ein altes Haus.

5. Auf dem Tisch liegen die Hefte meiner Freundin.

Упр. 4 Переведите предложения на русский язык. Задайте к выделенным словам вопросы с местоименными наречиями:

1. Lisa erzählt oft von ihrer Reise in die Schweiz.

2. Auf sein Versprechen kann man sich nicht verlassen.

3. Wir wollen an diese Geschichte nicht glauben.

4. Wir hoffen auf unser baldiges Treffen.

5. Die Deutschen reisen gewöhnlich mit eigenen Autos.

Упр.5 Составьте предложения из следующих слов:

1. Du, heute, gehst, abend, wohin?

2. Will, dieses Geschenk, Christa, wem, machen?

3. In die Küche, spült, die Tochter, geht, die Teller, und.

4. Rechtzeitig, angekommen, der Zug, ist ?

5. Haben, die Touristen, keinen Stadtplan, können, und, nicht, finden, das Museum.



©2015- 2019 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.