Сделай Сам Свою Работу на 5

ГЛАВА 30 Никки и пророчица





Около дома на Скворцовой улице Никки не увидела ни одного человека. Только птичка залетела в пустую кормушку и тут же вылетела из нее. Никки взялась за ручку входной двери и обнаружила, что она не заперта. Она вошла в молчаливый дом. В гостиной никого не оказалось, и Никки пошла по коридору, заглядывая во все комнаты. Кухня. Кабинет. Ванная. В конце коридора была лестница, по которой Никки поднялась на второй этаж, где она увидела две двери. Немного поколебавшись, Никки толкнула одну из них.

Комната оказалась полна книг. На стеллажах, на полу, на столе — везде были книги. У окна удобное кресло. И никого.

Никки попятилась из комнаты, открыла вторую дверь… и там наконец встретилась с пророчицей.

Наверное, девочка думала, что здесь будут занавешенные окна, темнота, разгоняемая свечами, как в церкви, картины на религиозные темы и статуи ангелов. Но нет, ее глазам открылась самая обыкновенная комната с кроватью напротив высокого окна. Окно, похоже, давно не открывали — воздух был спертый. На кровати лежала женщина. Ее светло–каштановые волосы разметались по белой подушке. На маленьком бледном лице выделялись огромные, испуганные серые глаза, которые смотрели как будто сквозь Никки.



Девочка вошла в комнату. Она не подумала заранее, что скажет пророчице, и теперь мысли в голове путались.

— Мисс пророчица, я хочу вас спросить… — начала было Никки. Пророчица не шевельнулась. Поняла ли она, что в ее доме гостья? Никки повторила громче: — Мисс пророчица, я Никки. Мне нужно с вами поговорить!

Руки пророчицы, лежавшие на одеяле, дрогнули, но она ничего не ответила, и Никки решила продолжить.

— Я хочу узнать, почему вы сказали «никаких собак»? Я должна знать!

Пророчица нахмурилась, словно к ней обращались на иностранном языке. Губы ее шевельнулись, но она ничего не произнесла.

Никки заговорила еще громче:

— Они забрали собак из–за вас! Вы это знаете? Они увезли Отиса! А у Гровера забрали змей! Почему? Я должна знать почему!

Пророчица открыла рот, на ее лице отразилось то ли недоумение, то ли страх. Пряди волос упали ей на лицо.

И тут Никки не выдержала. Накопившееся в ней зло выплеснулось бурным потоком: она подошла к кровати, схватила пророчицу за руку и прокричала ей в лицо:



— Скажите! Вы должны сказать, почему они забрали всех собак! Вы должны!

И пророчица наконец заговорила:

— Собак?

Никки едва расслышала ее.

— Да! — Она продолжала кричать, тряся руку пророчицы. — Миссис Бисон сказала, что мы не должны любить собак, что мы должны любить только Бога! Я этого не понимаю. Я хочу, чтобы вы объяснили!

Приподняв голову, пророчица посмотрела на девочку горящими глазами, потом уронила голову на подушку и закрыла глаза.

Никки отпустила ее руку. Бесполезно. Может, видение выжгло ей разум? Может, она могла общаться только с Богом, а не с людьми.

Никки отошла к окну и посмотрела во двор, где, как она слышала, пророчице открылось будущее. Обычный двор: лужайка с жухлой травой, кое–где покрытой снегом, и несколько деревьев. Никки открыла окно — вместе с холодным воздухом в комнату ворвалось птичье пение. Она стояла, глубоко дыша, совершенно опустошенная.

За ее спиной заскрипела кровать.

Никки обернулась. Пророчица сидела. Ее спутанные длинные волосы падали на белую ночную рубашку. Она отбросила одеяло, спустила ноги с кровати и, дрожа всем телом, встала. Голос ее был мягким, но хрипловатым, словно она отвыкла говорить, но слова звучали четко:

— Я забыла наполнить кормушки для птиц. Когда я в последний раз их наполняла?

— Не знаю, — ответила Никки, пожав плечами. — Несколько месяцев тому назад.

— Месяцев? — Пророчица провела рукой по глазам. — Как такое может быть? — Она покачала головой. — Ты что–то говорила обо мне. Я не поняла. Скажи еще раз.



Никки рассказала, как у горожан отобрали их питомцев.

— А что еще?

— В церкви нет хора. Никто не слушает музыку по радио, не смотрит мюзиклы, потому что вы сказали: «Никаких песен». Это приказ Бога, как объяснила нам миссис Бисон.

— Приказ Бога? — переспросила пророчица.

— Да. И вы сказали: «Никаких огней». Теперь в городе выключают свет.

Пророчица молчала, уставившись в пол и дрожа всем телом. И Никки подумала, что она впала в прежнее состояние и больше не заговорит. Но та резко подняла голову, и ее голос набрал силу:

— Послушай, я болела. Я лежала с разбитым сердцем и с головой ушла в мое видение. Пора возвращаться в реальный мир. Ты поможешь мне одеться?

Никки помогла. Она достала одежду из комода и шкафа. Пророчица надела серые брюки и толстый белый свитер и присела на кровать — устала.

— Бренда Бисон… Так что она говорила?

Никки вновь рассказала, как миссис Бисон истолковывала слова пророчицы, как всюду выискивала зло, как от людей требовали, чтобы они любили только Бога…

Никки говорила, и большие серые глаза пророчицы наполнялись слезами.

— Теперь я понимаю, в чем дело. Она допустила ошибку. Я говорила о том, что видела. Это было видение… Ужас, который не передать словами. Выжженный, разрушенный мир. Мир без городов. Ничего не осталось! Ничего!

— Вы произнесли слово «горшидов». Миссис Бисон подумала, что вы имели в виду «грешников». А вы говорили про города?

— Да–да. Города уничтожили. Люди погибли. Никаких песен и танцев, никаких огней, никаких животных, никаких собак — ничего не осталось! Это то, что я увидела, а не приказы Бога.

От изумления Никки открыла рот, казалось, она потеряла дар речи.

— Не приказы Бога? — наконец переспросила она.

Алтия покачала головой.

— Это было всего лишь видение.

— Почему вы говорили «никаких слов»? Миссис Бисон так и не смогла это истолковать, — спрашивала Никки.

— Никаких слов? Я не знаю, почему я это сказала. Должно быть, мир стал безмолвным. Подумай только, мир, где не слышится ни человеческой речи, ни пения птиц! Это невыносимо! — Она вытерла слезы.

— Может, ваше видение не станет явью? — Никки стало жаль пророчицу, такую хрупкую и грустную. — Может, ничего не случится?

— Может, и не случится, — ответила Алтия. — Не знаю. Но я продолжаю видеть сны, в которых мое видение вновь и вновь возвращается ко мне. Я вижу, как наши руководители собираются начать войну, и я кричу: «Не делайте этого!» — но они меня не слышат.

Никки подошла к Алтии.

— Я все–таки хочу убедиться, что вы не говорили, будто мы не должны любить собак.

— Нет, — сказала Алтия и взяла Никки за руку. — Нет. Я бы никогда этого не сказала. Я люблю собак. Я люблю наш мир… — И она впервые улыбнулась.

— Тогда мне все ясно. Я пойду, если вы не возражаете, мисс пророчица.

— Пожалуйста, называй меня Алтия. Я не хочу быть пророчицей. А как тебя зовут?

Никки назвала свое имя.

— Спасибо тебе, Никки. Ты меня разбудила. — Она встала, но покачнулась и снова села. — Может, мне надо подышать свежим воздухом?

Никки подвела ее к окну, и Алтия глубоко вдохнула.

— Как хорошо. И птички поют.

Но Никки вдруг услышала другие звуки. Они доносились издалека, но она не могла ошибиться: это был собачий лай.

ГЛАВА 31 Любовь

Сердце Никки чуть не выпрыгнуло из груди.

— Кажется, это собаки! — воскликнула она. — Я должна идти!

— Да–да, иди, — сказала Алтия. — Я так рада, что ты зашла ко мне, но теперь иди скорее!

Никки сбежала по ступеням и выскочила на улицу. Собачий лай становился все громче. Так где же они?

Никки помчалась к парку. Из домов выходили люди и что–то кричали друг другу. Машины замедляли ход, водители не понимали, что происходит. Никки заметила автомобиль Кристал и поспешила к нему.

— Кристал! — крикнула она. — Остановись! Иди сюда!

Кристал свернула к тротуару, остановила автомобиль и опустила стекло.

— Что случилось?

Никки только махнула рукой — она не могла говорить, потому что увидела на дороге собак. Они появлялись из–за поворота и бежали к городу, к людям. Десять, двадцать, тридцать… Никки побежала к ним, и вскоре целая свора окружила ее со всех сторон.

— Отис! — позвала она, пытаясь разглядеть свое маленькое существо среди множества лап и хвостов. — Отис, где ты?

Собаки добрались до центра города, бежали по мостовой, и Никки уже отставала от них. Казалось, они проскочат Йонвуд и скроются на другой стороне леса. Но, поравнявшись с парком, они свернули в него и принялись бегать по кругу, пока несколько собак не вырвались из этого вихря. В конце концов беготня прекратилась, и собаки стали обнюхивать мусорные контейнеры.

Со всех сторон к парку спешили люди.

— Я вижу Макса! — кричал кто–то.

— Мисси, девочка! Иди сюда! — звал свою собаку другой хозяин.

Несколько человек в футболках с надписью «Не делай этого!» шли впереди Никки и остановились на окраине парка. Сложив руки на груди, они смотрели на собак.

— Дурной знак! — пробормотал один из них.

Никки не расслышала, что ему ответили, и проскочила мимо них в парк.

Где же Отис? Чей–то боксер перевернул мусорный контейнер, и несколько собак принялись лапами разгребать его содержимое. Черная собака встала на задние лапы и стала лакать воду из фонтана. Люди искали своих собак. Кто–то находил, хватал своего любимца за ошейник, и четвероногий друг лизал хозяину лицо, виляя из стороны в сторону хвостом.

Но где же Отис? Никки охватил ужас: а вдруг он?..

Нет, он не погиб в пути. Он стоял и обнюхивал какую–то бумажку под столом для пикника.

— Отис! — крикнула Никки.

Щенок посмотрел вверх, увидел свою хозяйку, наклонил голову и двинулся к ней с прилипшей к носу бумажкой.

Она взяла его на руки, крепко прижала к себе, погладила по голове и говорила, как она рада его возвращению. Отис вертел хвостом, лизал ей подбородок. В его шерсти застряли колючки, лапы были мокрыми, холодными и грязными. От него пахло землей и сыростью.

И тут чей–то резкий голос перекрыл шум толпы:

— Это неправильно! Мы не должны этого делать! Мы не можем взять их обратно!

Никки увидела Бренду Бисон. Она стояла у входа в парк в своей красной бейсболке и размахивала руками над головой.

Несколько человек повернулись к ней. Темноволосая женщина подняла маленькую собачку и протянула ее миссис Бисон. Это была Сосиска, с репьями в длинных ушах.

Миссис Бисон уставилась на свою собаку, потянулась к ней, но тут же убрала руки и застыла как изваяние. Она была в замешательстве.

Внезапно в толпе поднялся шум. По тротуару медленно шла Алтия Тауэр. В широком сером плаще, с растрепанными волосами, низкорослая и хрупкая, она выглядела как взволнованный ребенок, который спешил туда, где происходило что–то интересное.

Появление пророчицы так поразило горожан, что какое–то время все просто молча смотрели на нее. Потом двое молодых людей подбежали к ней, подхватили под руки и довели до парка. Люди окружили ее, и она начала говорить:

— Благодарю. Я в порядке. Вон та девочка пришла и накричала на меня… — она указала на Никки и улыбнулась, — и я проснулась. — Алтия что–то прошептала молодому человеку, стоявшему слева от нее, и они вдвоем направились к миссис Бисон, которая стояла как пораженная громом. Алтия взяла подругу под руку и отвела ее в сторону.

Никки знала, о чем у них пойдет разговор, и решила, что задерживаться здесь ей незачем. Пройдя полпути, она увидела Кристал. Тетя уже припарковала автомобиль у дома и спешила к ней.

— Что тут происходит? — спросила Кристал.

— Собаки вернулись, — ответила Никки. — Посмотри, это Отис!

Кристал наклонилась и посмотрела на Отиса. Тот открыл розовую пасть и широко зевнул.

— Милый, — сказала Кристал.

— Я его оставляю, — заявила Никки.

— Даже не знаю, — засомневалась Кристал. — Ты уверена, что в доме, где вы живете, разрешено…

— Разрешено, — перебила ее Никки, хотя понятия не имела, так ли это. Ее это не волновало: она заставила бы хозяина дома изменить правила или уговорила бы мать на переезд.

— Ну ладно. — Кристал не стала спорить с племянницей.

Вернувшись в «Зеленую гавань», они сложили оставшиеся вещи в чемоданы и вынесли их на улицу.

— Я должна заехать в риелторское агентство, — предупредила Кристал.

Пока тетя улаживала свои дела в агентстве, Никки сидела в кабине с Отисом на руках и чистила его шерсть. Вскоре щенок заснул, свесив голову, и Никки, сияя от счастья, смотрела на него.

Кристал долго не возвращалась из агентства. Никки уже начала волноваться. Тетю сопровождал Лен. Сев за руль, она опустила стекло, и он наклонился к ней, опираясь руками на дверцу.

— Я дам тебе знать. Послезавтра или днем позже.

Кристал кивнула.

— Даже не знаю, как все это воспринимать. Но ты мне позвони.

— Да, — сказал Лен, многозначительно глядя на нее. — Позвоню, не волнуйся.

Кристал прикоснулась к его руке и улыбнулась:

— Тогда до свидания.

Лен просунул голову в окно и поцеловал ее в губы. Он сделал это быстро, но Никки почувствовала, как много значил для них этот поцелуй.

Кристал подняла стекло, надела солнцезащитные очки и надавила на педаль газа. Они выезжали из Йонвуда по Главной улице.

— Зачем он собирается позвонить тебе? — спросила Никки, когда город скрылся из виду.

— Насчет продажи дома. Похоже, Хардести передумали его покупать. Они нашли другой, который больше им подходит, и теперь собираются отозвать свое предложение.

— И что тогда?

— Не знаю, — ответила Кристал. — Это зависит… Не знаю. Посмотрим.

Некоторое время они ехали молча.

— Ты нравишься Лену, — нарушила молчание Никки.

Кристал улыбнулась:

— Я знаю. Он мне тоже нравится.

— Он переедет в Нью–Джерси и станет твоим бойфрендом?

— Господи, я так не думаю.

Они выехали на автостраду, и Кристал обогнала два грузовика. Потом она посмотрела на Никки, которая распутывала шерсть Отиса, и сказала:

— По–моему, ты влюбилась.

Никки изумленно посмотрела на нее.

— В этого щенка, — пояснила Кристал.

И Никки вдруг поняла, что так и есть: она влюбилась в Отиса. Разве такое состояние не называлось влюбленностью? Ей хотелось видеть его каждый день. В ее сердце образовалась пустота, когда его отняли у нее, и она прыгала от радости, вновь обретя его. А теперь ей еще сильнее хотелось заботиться о нем. Это точно влюбленность. Так уж вышло, что она не влюбилась в Гровера, самого очевидного кандидата. Она влюбилась в собаку, а не в человека. Но это не имело значения. Она любила. Человека она могла полюбить и позже.

Они вернулись в Филадельфию, и там Никки реализовала идею, которая пришла ей в голову в Йонвуде. С помощью Кристал она продала фотографию сиамских близнецов за триста пятьдесят долларов, добавила свои двадцать пять и отправила деньги Гроверу, вложив их в конверт с запиской:

«Примите наши поздравления! Вы выиграли главный приз в тотализаторе «Объединенной продуктовой ассоциации»!»

Через несколько дней пришла открытка от Гровера:

«Очень красивая трехзубая красно–лиловая крысиная змея скоро будет отправлена вам по почте. Спасибо».

К счастью, посылка со змеей так и не пришла.

Как выяснилось, в их городском доме держать собак не разрешалось. Но в тот день, когда Никки вернулась домой, стало ясно, что это запрещение не имеет никакого значения. Причиной стало отцовское письмо. Мать прочитала его и радостно вскрикнула:

— Он говорит, что работа становится постоянной, так что мы можем приехать к нему! Ты никогда не догадаешься, где он!

— Ой, я забыла тебе сказать. Я же знаю, где он. В Калифорнии! — воскликнула Никки.

— Ты права. Но как ты узнала? — удивилась мать.

— Он сам написал в своих открытках, — ответила Никки. — Я просто поняла, что эти постскриптумы не случайны.

— А я ничего в них не углядела. И что они означали?

— Давай открытки, я тебе покажу.

Мать принесла открытки отца, и Никки разложила их на столе.

— Конечно, пришлось подумать. В каждой открытке есть число: «три воробышка», «один пирожок с ореховым маслом», «полночь» — это двенадцать, и «девятый день рождения». Это самый простой код. Папа мне о нем рассказывал. Числа соответствуют буквам английского алфавита: три — это С, один — А, двенадцать — L, девять — I. Получается — Cali.[3] Этого мне вполне хватило.

— Какая ты умница! — воскликнула мать и прижала Никки к себе. — Калифорния — это прекрасно!

Никки знала, как много значит для ее матери Калифорния. Она там родилась и выросла, в этом штате жило большинство ее родственников. По существу, она возвращалась домой.

На следующей неделе они собирали вещи, и Никки рассказывала матери обо всем, что произошло в Йонвуде: об Отисе и Аманде, о пророчице, о Гровере и его змеях, о трех целях, которые она перед собой поставила.

— И каков результат? — спросила ее мать. — Ты их достигла?

— Нет, — ответила Никки. — Если не считать, что влюбилась в Отиса, не достигла ни одной.

Но в этом девочка ошибалась. Иногда требуется гораздо больше времени, чем ты предполагаешь, чтобы достичь поставленной цели. А иногда, как произошло с Никки, ты достигаешь своей цели, сам того не зная.

Что произошло потом

В Калифорнии они поселились в фермерском доме, построенном у подножия низких зеленых холмов. Его окружали акры земли, по которым Никки любила гулять с Отисом. Зимой иногда выпадал снег, а летом над полями порхали бабочки.

Кристал вернулась в Нью–Джерси. Лен приехал к ней, они поняли, что не могут друг без друга, и решили пожениться. К счастью, Хардести отказались от покупки «Зеленой гавани», и Кристал сняла особняк с продажи и поселилась там вместе с Леном, поставив в комнатах мебель, которая ей нравилась. А потом один за другим у них родились четверо детей — одна девочка и три мальчика, и в комнате на третьем этаже малыши играли, возились со щенками, смотрели телевизор, прыгали на маленьком батуте. С ними жили два попугайчика и один хомяк. Пять лет подряд Никки каждое лето пересекала страну и проводила месяц в «Зеленой гавани» со своими маленькими братьями и сестрой и этим достигла в определенном смысле своей первой цели.

В то лето, когда Никки исполнилось двенадцать, а Гроверу — пятнадцать, они заглянули в гости к Хойту Маккою, и он показал им вселенную, которая сверкала на стенах в комнатах первого этажа. Потом он пригласил их наверх, где они увидели телескоп и разное астрономическое оборудование.

— Я ищу признаки внеземной жизни, — объяснил он. — Это сложная задача, потому что в нашей вселенной все очень далеко. От ближайшей звезды свет идет к нам пятьдесят лет! Другие вселенные могут быть совсем рядом, ближе, чем этот стул, — рассказывал он, и его глаза сверкали. — Представьте себе трещину в перегородке между вселенными, которая позволяет заглянуть из нашей в соседнюю. Вы верите, что такое возможно?

Они ответили, что не знают.

— А я знаю, — заявил Маккой. — Но это не значит, что я могу рассказать вам, как это делается. В ту зиму, Николь, когда ты приезжала в Йонвуд, я рассказал об этом важным людям в Вашингтоне, и мой рассказ их поразил.

— В Вашингтоне? — переспросил Гровер.

— Именно. Они были настолько поражены, что в критический момент отказались от своих ужасных планов, решив, что, возможно, изучать мир лучше, чем уничтожить его. Но я и так сказал вам слишком много. Считайте, что вы ничего не слышали.

Ребята засыпали его вопросами, но не получили ни одного ответа.

Потом Никки долго думала: а вдруг именно Хойт Маккой предотвратил войну? Выступления президента жители Соединенных Штатов дожидались целую неделю, и все это время в выпусках новостей не было никакой точной информации. Наконец президент объявил, что соглашение с Фалангией достигнуто и войны не будет. Некоторое время ходили слухи, будто президент получил сообщение с инопланетного звездолета, в котором говорилось, как нужно решать возникшие проблемы. Но доказательств тому представлено не было, так что этим слухам почти никто не поверил. Большинство людей полагало, что войны удалось избежать благодаря Богу, который конечно же был на их стороне.

Бренда Бисон сильно расстроилась, узнав, что слова пророчицы не следовало воспринимать как Божьи приказы. Она не поверила в это и предупреждала людей не терять бдительности и продолжать битву со злом. Хотя война и не началась, говорила она, в лесу по–прежнему таился террорист. Но весной молодой фотограф Энни Эверард поднялась по тропе в горы, чтобы сфотографировать первые лесные цветы, а вернулась со снимком белого медведя. Все облегченно вздохнули и решили, раз уж опасность миновала, следовать указаниям облеченных властью людей, а не тем, что могли исходить, а могли и не исходить от Бога.

Миссис Бисон такое решение крайне раздосадовало. Она баллотировалась в мэры, но проиграла и решила посвятить себя науке. Оборудовав в доме кабинет, она поставила мощный компьютер с мгновенным доступом в Интернет и самыми современными программами по поиску, обработке и систематизации информации и начала изучение религиозных книг всех времен и народов, стараясь выяснить, что же действительно говорил Бог.

Алтия Тауэр попросила всех более не называть ее пророчицей. Она извинилась за все то, что делалось от ее имени, особенно за историю с собаками, хотя ее вины в этом не было. Во дворе она устроила приют для собак, куда жители Йонвуда могли привести своего любимца, если уезжали на несколько дней. В птичьих кормушках на ее участке и зимой и летом хватало еды. Наблюдение за птицами стало ее любимым занятием. По ночам ей снились кошмары, и окончательно поправить здоровье ей так и не удалось.

В эти годы Гровер лишь изредка появлялся в Йонвуде. После летнего похода за змеями он прожил год у сестры отца в Аризоне, где мог по выходным участвовать в программе «Молодые герпетологи». В семнадцать лет, закончив среднюю школу, он уехал учиться в Тайланд. Опасная, полная приключений, приносящая людям пользу жизнь оправдала его ожидания. Он побывал в болотах Малайзии, в лесах Кашмира, в пустынях Северной Африки, и никто не знал больше его о загадочных существах, обитавших в этих землях.

Много лет спустя Кристал прислала Никки две заметки, вырезанные из газеты «Йонвуд дейли». В одной рассказывалось о Гровере. Как сообщала газета, в Амазонии он впервые нашел и изучил огнедышащего питона. Он обнаружил, что железа в горле змеи вырабатывала вещество, которое представляло собой сильнейшее болеутоляющее средство, и теперь его химический аналог использовали врачи всего мира. Прочитав заметку, Никки улыбнулась, вспомнив свою цель номер три. Когда она впервые ехала в Йонвуд, ей хотелось помочь миру. Вот и помогла — с ее помощью Гровер сделал первый шаг к своему открытию.

Во второй заметке сообщалось о смерти Алтии Тауэр. Простуда переросла в пневмонию, и она умерла в возрасте шестидесяти четырех лет. Так что пророчица не дожила до того времени, когда ситуация в мире вновь стала меняться к худшему и создавалась опасность, что ее ужасное видение станет явью.

Как выяснилось, конфликты, которые угрожали уничтожить мир, когда Никки было одиннадцать лет, так и остались неразрешенными. На какое–то время руководители ведущих государств занялись развитием науки, пытаясь понять, какие секреты могут таиться во вселенной. Но время шло, одни правители сменялись другими, и давние противоречия вновь набрали силу.

И уже после того, как Никки выросла, вышла замуж и родила детей, после того как ее дети выросли и уехали из дома, после того как ее муж (с которым она реализовала цель номер два) умер, мир вновь оказался на краю пропасти. Может, думала Никки, пророчице открылось более далекое, чем полагали жители Йонвуда, будущее? Потому что все шло к всеобщему уничтожению.

По всему миру люди, которые верили в одно, сражались с людьми, верящими в другое, и каждая сторона нисколько не сомневалась, что именно их дело правое, и в этой борьбе могла пойти абсолютно на все. Развязывались войны, появлялись новые страшные болезни, а войска и беженцы разносили их из одной страны в другую. Люди умирали сотнями тысяч. Страх, как стая волков, мчался по планете. Под сомнением было выживание человечества.

И тогда президент Соединенных Штатов подписал указ о начале использования гигантского объекта, в строительстве которого пятьдесят лет назад принимал участие отец Никки. Это был подземный город, обеспеченный всем необходимым и полностью изолированный от поверхности земли. Представители государства связались с тщательно отобранными гражданами и предложили им принять участие в этой попытке сохранить человечество. Такое предложение получила и Никки, дочь одного из создателей.

Но она долго колебалась, прежде чем принять решение. Она любила этот мир и не хотела спускаться в темное подземелье, где, судя по всему, ей предстояло провести остаток дней. Но именно из–за любви к этому миру она в конце концов и дала согласие. Ей уже было шестьдесят. Она много повидала на своем веку и поэтому посчитала своим долгом приложить все силы к тому, чтобы люди, которые остались бы в подземном мире после нее, продолжали любить большой мир. Кто смог бы оценить красоту, чудеса и величие мира, если бы человечество исчезло? Она вызвалась добровольно уйти под землю. И, отправляя письмо–согласие, вспомнила свою цель номер три: сделать что–нибудь хорошее для мира. Всю свою жизнь она приближалась к ней, пусть и маленькими шажками. А сохранение человечества… Что могло принести миру большую пользу?

К тому же ей было любопытно: каково это — жить в подземном городе?

А когда пришел знаменательный день, она ощущала печаль и радостное волнение. В поезде Никки начала вести дневник. Наконец путешественники добрались до входа в пещеру и вошли в длинный тоннель к реке, по которой только и могли попасть в подземный город. И тут Никки испугалась, что ее поймают за этим занятием (записывать что–либо строго–настрого запрещалось), поэтому завернула дневник в шапочку от дождя из зеленого пластика, перевязала узким поясом, чтобы не развернулся, и спрятала за камнем. Может, подумала она, кто–то найдет ее дневник и он станет письмом в будущее.

Notes

1. Чанг и Энг Банкеры (1811–1874) — знаменитые сросшиеся близнецы. Много лет гастролировали с цирком П. Т. Барнума под прозвищем «сиамские близнецы»(так называемые близнецы–ксифопаги). В современных условиях их могли бы разделить.

2. Tower(англ.) — башня.

3. Полное название штата на английском языке — California. Других штатов, начинающихся с этих четырех букв, в США нет.

Оглавление

1. Видение

2. ГЛАВА 1 . Наследство

3. ГЛАВА 2 . Третий этаж

4. ГЛАВА 3 . Девушка из стенного шкафа

5. ГЛАВА 4 . Кража со взломом

6. ГЛАВА 5 . Огненное откровение

7. ГЛАВА 6 . Идея миссис Бисон

8. ГЛАВА 7 . Короткий путь домой

9. ГЛАВА 8 . Трещина в небе

10. ГЛАВА 9 . Дом пророчицы

11. ГЛАВА 10 . Фотография и дневник

12. ГЛАВА 11 . Слабые места

13. ГЛАВА 12 . В сарае

14. ГЛАВА 13 . Идеальная гостиная

15. ГЛАВА 14 . Встреча в подвале

16. ГЛАВА 15 . В лесу

17. ГЛАВА 16 . Змеиный oбед

18. ГЛАВА 17 . Дом Хойта Маккоя

19. ГЛАВА 18 . Что увидел Гровер?

20. ГЛАВА 19 . Синие конверты

21. ГЛАВА 20 . Приказы

22. ГЛАВА 21 . Готовясь к показу дома

23. ГЛАВА 22 . Вселенная в доме

24. ГЛАВА 23 . Экстренное собрание

25. ГЛАВА 24 . Браслет

26. ГЛАВА 25 . Показ дома

27. ГЛАВА 26 . Катастрофа

28. ГЛАВА 27 . Погоня

29. ГЛАВА 28 . Еще один поход в лес

30. ГЛАВА 29 . Последний день

31. ГЛАВА 30 . Никки и пророчица

32. ГЛАВА 31 . Любовь

33. Что произошло потом

 








Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.