Сделай Сам Свою Работу на 5

Texte: A. Zur Geschichte des Bibliothekwesens. B. Die Krieger von Riace. C. Deutsche in Moskau. D. Till Eulenspiegel. E. Unterirdische Archive von Nowgorod.





Grammatischer Stoff: I. a) Perfekt und Plusquamperfekt Passiv; b) Infinitiv und Futurum Passiv. II. Konstruktionen haben + zu + Infinitiv, sein + zu + Infinitiv. III. Infmitivkonstruktionen um ... zu. (an)statt ... zu, ohne ... zu. IV. Zielsätze und andere Möglichkeiten bei der Übersetzung ins Deutsche der russischen Konjunktion чтобы...

 

VOKABELN FÜR DAS SELBSTSTUDIUM

Aufgabe l. Schlagen Sie die Bedeutung der Vokabeln im Wörterbuch nach. Notieren Sie sich bei Substantiven die Genitiv- und Pluralfor­men, bei Verben die Grundformen und Rektion.

 

ausleihen einrichten anschließen der Bestand sich vereinigen öffentlich mieten anschaffen erklären ergreifen sich aulhalten verbinden sich wundem verkehren denkwürdig zurücklegen tauchen feststellen unterrichten die Ansprache reinigen die Gestalt es handelt sich um ausstellen ausführen in Anspruch nehmen ersetzen beschädigen feucht von Bedeutung, von Inter­esse sein zählen  

 

Aufgabe 2. Achten Sie besonders auf den Gebrauch fettgedruckter Vo­kabeln.

 

Leihen — ausleihen (sich)

I. Jeder konnte die Bücher ausleihen, die er zu Hause lesen wollte.

 

1. Übersetzen Sie den Satz.

 

2. Und jetzt übersetzen Sie weitere Sätze.

l. Karl hat seinem Freund eine Leiter ausgeliehen. 2. Sie lieh mir hundert Mark. 3. Ich habe ihm meinen Photoapparat ausgeliehen. 4. Ursula leiht ihre Sachen nicht gern aus.

 

3. Beantworten Sie die Fragen.

l. Leihen Sie Ihren Freunden Geld, wenn sie darum bitten? 2. Welche Sa­chen leihen Sie nie aus?

 

II. Er lieh sich von seinem Freund ein Fahrrad aus.

 

1. Übersetzen Sie den Satz.

 

2. Und jetzt übersetzen Sie den folgenden Dialog.

— Wenn du Gäste hast, kann ich dir meinen Kassettenrecorder ausleihen.

— Danke. Ich habe meinen eigenen. Kannst du mir vielleicht deine Vi­deokamera leihen?



— Nein, die leihe ich nie aus.

 

3. Fassen wir also zusammen.

Das Verb leihen, ausleihen bedeutet давать что-л. на время.

Das Verb sich ausleihen bedeutet брать что-л. на время.

Man kann das Auto, Geld, seine Sachen leihen, ausleihen oder sich auslei­hen.

öffentlich

I. Er hat öffentlich erklärt, daß er den Vorschlag nicht unterstützt.

 

1. Übersetzen Sie den Satz.

 

2.Und jetzt bitte weitere Sätze.

l. Ich wollte es nicht öffentlich tun, aber so kam es. 2. Voriges Mal hast du öffentlich gesagt, daß du es nicht tun willst.

II. Das Unternehmen war so nützlich, daß er daraus bald eine öffent­liche Bibliothek machte.

 

1. Übersetzen Sie den Satz.

 

2. Und jetzt übersetzen Sie folgende Wortverbindungen:

ein öffentlicher Platz; ein öffentliches Gebäude; öffentliche Gelder; die öf­fentliche Meinung

 

3. Fassen wir zusammen.

Man kann etw. öffentlich sagen, erklären, auftreten.

Öffentlich kann eine Bibliothek, ein Platz, ein Gebäude, eine Meinung sein.

 

Einrichten

I. Lesekabinette waren oft vom Buchhändler eingerichtet.

 

1. Übersetzen Sie den Satz.

 

2. Und jetzt weitere Sätze. .

1. In dieser Stadt wird eine neue Filiale des Betriebs eingerichtet.

2. Wir wollen einen neuen Club für die Studenten einrichten. 3. Die ersten Lesekabinette wurden oft zur Belebung von Kaffeehäusern eingerichtet.

 

II. Sie haben ihre Wohnung neu eingerichtet.

 

1.Übersetzen Sie den Satz.

 

2. Und nun beantworten Sie folgende Fragen.

l. Ist Ihr Zimmer schön eingerichtet? 2. Haben Sie es selbst eingerichtet? 3. Gefällt Ihnen die Einrichtung oder wollen Sie es neu einrichten?



 

III. Wir müssen es so einrichten, daß wir uns um 17 Uhr am Bahnhof treffen. .

 

1. Übersetzen Sie den Satz.

 

2. Und jetzt bitte weitere Sätze.

l. Warum hat er so eingerichtet, daß wir nichts wissen? 2. Ich habe es so eingerichtet, daß Sie jetzt fahren können. 3. Wer hat es so eingerichtet?

 

3. Fassen wir zusammen.

Das Verb einrichten heißt: l. оборудовать, устраивать, снабжать;

2.обставить (квартиру);

3. организовать, устроить

 

Von Bedeutung, von Interesse sein

Aber nicht nur für ihn war dieser Tag von großer Bedeutung, sondern auch für die Kunstgeschichte.

 

1. Übersetzen Sie diesen Satz.

 

2. Und nun bitte auch weitere Sätze.

1. Dieses Werk ist für sein ganzes Schaffen von großer Bedeutung.

2. Dieser Meinungsaustausch ist von außerordentlichem Interesse.

3. Dieses Ausstellungsstück ist für den Kenner von großem Interesse.

 

3. Übersetzen Sie den folgenden Dialog.

— Warum hörst du nicht zu? Das könnte von Bedeutung sein.

— Vielleicht. Aber sicher nicht von Interesse.

 

4. Fassen wir zusammen;

von Bedeutung sein — иметь значение

von Interesse sein — быть интересным

 

Unterrichten

I. Er unterrichtet diese Klasse schon seit drei Jahren in Mathematik.

 

1. Übersetzen Sie den Satz.

 

2. Und nun antworten Sie auf die Fragen.

l. Wie heißt Ihr Lieblingslehrer/Lehrerin? 2. Was hat er/sie unterrichtet? 3. Wie lange hat er/sie Ihre Klasse in diesem Fach unterrichtet? 4. War der Unterricht interessant?

 

II. Er hat sofort das Amt für Antiquitäten über seinen Fund unterrich­tet.

 

1. Übersetzen Sie den Satz.

 

2. Und nun bitte weitere Sätze.

l. Andreas hat uns über seine Reise rechtzeitig unterrichtet. 2. Hat er dich nicht darüber unterrichtet? 3. Ich möchte Sie über die Ereignisse genau un­terrichten.

 

3. Übersetzen Sie den nachstehenden Dialog.

— Weißt du schon, daß der Chef heute zurückkommt?

— Ich ja, aber wer hat dich darüber unterrichtet?

 

4. Fassen wir zusammen.

Das Verb unterrichten heißt: l. преподавать, обучать;

2. сообщить, поставить в известность

 

In Anspruch nehmen

I. Er war in einer schwierigen Situation, deswegen hat er unsere Hilfe in Anspruch genommen.

 

1. Übersetzen Sie den Satz.



 

2. Und nun bitte weitere Sätze.

1. Für diese Arbeit kannst du auch meine Bücher in Anspruch nehmen.

2. Darf ich Ihre Aufmerksamkeit in Anspruch nehmen?

 

II. Diese Arbeit nimmt alle seine Kräfte in Anspruch.

 

l. Übersetzen Sie den Satz.

 

2. Und jetzt übersetzen Sie weitere Sätze.

l. Die größten Reinigungsarbeiten haben zwei Jahre in Anspruch genom­men. 2. Der Weg vom Haus bis zu meiner Hochschule nimmt mir täglich 40 Minuten in Anspruch.

 

3. Fassen wir zusammen.

Der Ausdruck in Anspruch nehmen heißt: l. использовать воспользо­ваться;

2. отнимать (время, силы)

 

Feststellen

I. Man konnte seinen Geburtsort leider nicht feststellen.

 

1.Übersetzen Sie den Satz.

 

2. Auch weitere Sätze.

l. Wir konnten nicht feststellen, wo er sich befand. 2. Was wir aber nicht feststellen konnten, wer daran teilgenommen hat.

 

3. Und nun übersetzen Sie den folgenden Dialog.

— Gelang es dem Arzt, deine Krankheit festzustellen?

— Für die genaue Diagnose braucht er noch viele Analysen. Aber einiges hat er schon festgestellt.

 

II. Er stellte fest, daß seine Geldtasche nicht mehr da war.

 

1. Übersetzen Sie den Satz.

 

2. Und nun bitte auch weitere Sätze.

l. Zu seiner Verwunderung stellte er fest, daß es sich um zwei große Bron­zestatuen handelte. 2. Wann haben Sie festgestellt, daß es schon sehr spät war? 3. Ich öffnete die Tür und stellte fest, daß das Zimmer leer war.

 

III. Ich möchte feststellen, daß das nicht ganz richtig ist.

 

1. Übersetzen Sie den Satz.

 

2. Und jetzt bitte auch den folgenden Dialog.

— Ich glaube, in seiner Ansprache stellte er fest, daß die Restauration nun endlich abgeschlossen worden ist.

— Ganz richtig. Und ich möchte nun feststellen, daß sie zwei Jahre in An­spruch genommen hat.

 

3. Fassen wir zusammen.

Was kann also das Verb feststellen heißen? — l. определить, найти;

2. заметить, увидеть;

3. отметить, сказать

 

zählen

I. Man muß die Sitzplätze im Bus zählen.

 

1. Übersetzen Sie den Satz.

 

2. Und jetzt den Dialog bitte.

— Was zählst du da?

— Unterbrich mich nicht! Jetzt muß ich von vome anfangen.

 

II. Das, was ich letztes Mal gesagt habe, zählt nicht mehr.

 

1. Übersetzen Sie den Satz.

 

2. Und nun übersetzen Sie den nachstehenden Dialog.

—In der Einladung steht der 10. Dezember. Zählt das noch?

— Aber sicher zählt das.

 

III. Die Statuen zählen zu den klassischen Großbronzen, von denen nur wenige Stücke bekannt sind.

 

1. Übersetzen Sie den Satz.

 

2. Und nun bitte weitere Sätze.

l. Er zählte zu den mächtigsten Männern seiner Zeit. 2. Diese Entschei­dung wird zu den wichtigsten des Jahrhunderts gezählt. 3. Die Ermitage zählt zu den bekanntesten Museen Europas.

 

3. Fassen wir zusammen.

Also das Verb zählen heißt: l. считать, пересчитывать;

2. считаться, оставаться в силе;

3. относиться, принадлежать

 

Aufgabe 3. Lesen Sie den Text A.

 

Text A

 

 








Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.