|
الوَحْدَةُ الرَّابِعَةُ
Четвертый урок
الحَيَاةُ الْيَوْمِيَّةُ
Каждодневная жизнь
الحِوَارُ الأَوَّلُ
(Первый диалог)
Тарик:Когда ты просыпаешься? | طارِق:مَتي تَسْتَيْقِظُ ؟ |
Тахир: Я просыпаюсь на рассвете. | طاهِر:أَسْتَيْقِظُ عِنْدَ الْفَجْرِ |
Тарик: Где ты совершаешь утреннюю молитву? | طارِق:أَيْنَ تُصَلِّي الْفَجْرَ ؟ |
Тахир: Я совершаю утреннюю молитву в мечети. | طاهِر:أُصَلّي الفَجْرَ فِي الْمَسْجِدِ |
Тарик: А ты ложишься спать после утренней молитвы? | طارِق:هَلْ تَنَامُ بَعْدَ الصَّلاةِ ؟ |
Тахир: Нет, я не ложусь спать после утренней молитвы. | طاهِر:لا، لا أَنامُ بَعْدَ الصَّلاةِ |
Тарик: Что ты делаешь после утренней молитвы? | طارِق:مَاذَا تَفْعَلُ بَعْدَ الصَّلاةِ ؟ |
Тахир: Читаю Коран. | طاهِر:أَقْرَأُ الْقُرْآنَ |
Тарик: А когда ты идешь в школу? | طارِق:وَمَتي تَذْهَبُ إِلى المَدْرَسَةِ ؟ |
Тахир: Я иду (в школу) в семь часов. | طاهِر:أَذْهَبُ السَّاعَةَ السَّابِعَةَ |
Тарик: Ты ездишь в легковой машине? | طارِق:هَلْ تَذْهَبُ بِالسَّيَّارَةِ ؟ |
Тахир: Нет, я езжу на автобусе. | طاهِر:لا، أَذْهَبُ بِالْحَافِلَةِ |
الحوار الثاني
(Второй диалог)
Мать: Сегодня нерабочий день. (букв.: Это нерабочий день) | الأُمُّ:هَذاَ يَوْمُ الْعُطْلَةِ |
Отец: Сегодня рабочий день. (букв.: Это рабочий день). | الأَبُ:هَذا يَوْمُ الْعَمَلِ |
Отец: Что ты будешь делать, Таха? | الأب:مَاذا سَتَفْعَلُ ياَ طَه ؟ |
Таха: Я подмету гостиную. | طه:سَأَكْنُسُ غُرْفَةَ الْجُلُوسِ |
Мать: А ты что будешь делать, Фатима? | الأُمُّ:وَمَاذا سَتَفْعَلِينَ ياَ فَاطِمَةُ ؟ |
Фатима: Я подмету спальню. | فَاطِمَة:سَأَكْنُسُ غُرْفَةَ النَّوْمِ |
Мать: Ахмед, а ты что будешь делать? | الأُمُّ:وَمَاذا سَتَفْعَلُ ياَ أَحْمَدُ ؟ |
Ахмед: Я буду стирать одежду. | أحمد:سَأَغْسِلُ الْمَلابِسَ |
Мать: А ты что будешь делать, Латифа? | الأُمُّ:وَمَاذا سَتَفْعَلِينَ يا لَطِيفَةُ ؟ |
Латифа: Я буду гладить одежду. | لطيفة:سَأَكْوِي الْمِلابِسَ |
Бабушка: Я буду мыть тарелки. | الجَدَّةُ:أَنَا سَأَغْسِلُ الأَطْبَاقَ |
Дедушка: Я буду читать Коран. | الجَدُّ:وَأَناَ سَأَقْرَأُ الْقُرْآنَ |
الحِوارُ الثَّالِثُ
(Третий диалог)
Адил: Во сколько ты просыпаешься в нерабочий день? | عادل: مَتي تَسْتَيْقِظُ يَوْمَ العُطْلَةِ ؟ |
Файсал: Я просыпаюсь рано. | فَيْصَل: أَسْتَيْقِظُ مُبَكِّراً |
Файсал: А ты во сколько просыпаешься? | عادل: وَمَتي تَسْتَيْقِظُ أَنْتَ ؟ |
Адил: Я просыпаюсь поздно. | فَيْصَل: أَسْتَيْقِظُ مُتَأَخِّراً |
Файсал: Что ты делаешь утром? | فَيْصَل: مَاذا تَفْعَلُ فِي الصَّبَاحِ ؟ |
Адил: Смотрю телевизор. А ты что делаешь? | عادل: أُشَاهِدُ التِّلْفَازَ، وَمَاذا تَفْعَلُ أَنْتَ ؟ |
Файсал: Читаю газету или книгу. | فَيْصَل: أَقْرَأُ صَحِيفَةً، أَوْ كِتَاباً |
Адил: Где ты совершаешь пятничную молитву? | عادل: أَيْنَ تُصَلِّي الْجُمُعَةَ ؟ |
Файсал: Я совершаю пятничную молитву в большой мечети. | فَيْصَل: أُصَلِّي الْجُمُعَةَ فِي الْمَسْجِدِ الْكَبِيرِ |
Файсал: А ты где совершаешь (пятничную) молитву? | فَيْصَل: وَأَيْنَ تُصَلِّي أَنْتَ ؟ |
Адил: Я тоже совершаю (пятничную) молитву в большой мечети. | عادل: أُصَلِّي فِي المَسْجِدِ الْكَبِيرِ أَيْضاً |
المفردات
Новые слова
Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту: