Сделай Сам Свою Работу на 5

Русский язык как фундаментальная основа русской цивилизации





Язык – это история народа, путь цивилизации и культуры от истоков до наших дней. Что объединяет нацию, укрепляет государство и одновременно является неотъемлемой и важнейшей частью нашей национальной культуры? Русский язык. Сейчас многие обеспокоены тем, что к началу XXI века мы разучились нормально говорить и писать по-русски.

Русский язык как фундаментальная основа русской цивилизации и культуры много раз в истории России подвергался всякого рода атакам. Еще Фонвизин высмеивал засорение русского языка всякого рода французскими словечками. Реформы Петра привнесли в язык массу иностранных слов уже немецкого происхождения. XIX век прошел под знаменем внедрения французского языка в быт русской аристократии. Но все эти веяния не имели серьезных последствий и глобального воздействия на сам русский язык. В настоящее время мы наблюдаем беспрецедентное коверканье, искажение и огрубление русского языка в СМИ, сети Интернет и, как следствие, в речи наших сограждан.

 

 

Анна Ахматова призывала к бережному отношению к языку, так как только «чистое» слово позволяет передать последующим поколениям все духовное достояние народа. А искажение родного языка – это сознательный отказ от своей земли, от родных святынь и памятников. Стихотворение «Мужество» А. Ахматова создала в феврале 1942 года, в годы Великой отечественной войны, когда благополучный исход войны обнаруживался лишь в мечтах и молитвах русских людей, когда над всей русской народностью нависла угроза исчезновения. Весной 1945 года русский народ одержал победу не только над фашизмом, но и победу за сохранение национальных особенностей и языков многих народов Европы. Сегодня же, в период информационных и психологических войн, русский язык и наша национальная самобытность вновь оказываются под угрозой разрушения и искажения.



 

 

Влияние СМИ на русский язык

 

В настоящее время невозможно не осознавать влияние СМИ, особенно электронных – радио и телевидения, на формирование современного образа жизни и на язык. По данным исследований, в последние десятилетия 70-80% массовой социальной информации потребители получают по каналам радио- и телевещания и лишь 20-30% – через печатные периодические издания. Электронные СМИ на рубеже XX и XXI веков получили возможность во всех возрастных слоях миллионных масс людей формировать языковые нормы. Многие исследователи и серьезные журналисты оценивают это формирование как негативное.



Особого внимания заслуживает телевидение, являющееся сегодня для большинства россиян основным источником, как информации, так и развлечений. Благодаря доступности аудитория телевидения в разы больше аудитории сети Интернет. Поэтому особая ответственность лежит именно на телевидении. К сожалению, наши ведущие, политики, артисты и прочие «герои» телеэфиров не осознают всей ответственности за свои слова и речевое поведение, не понимают, что многие люди (причем не только молодые) видят в них пример для подражания. И мы ежедневно вынуждены наблюдать, как коверкается, искажается, огрубляется наш язык. Именно на телевидении с культурой речи сегодня происходит нечто немыслимое. Постоянно с экранов ТВ мы слышим огромное количество жаргонизмов, просторечной, бранной и даже ненормативной лексики.

Исследуя язык средств массовой информации: газет, журналов, телевидения, радио, можно выделить следующие факты нарушений норм литературного языка, которые носят регулярный массовый характер:

· на телевидении и радио наблюдаются постоянные нарушения норм произношения слов, как самими ведущими программ, так и героями этих программ, а также политиками, артистами и др.

 

· на радио и молодежных каналах телевидения (MTV, МУЗТВ и др.) и других каналах в программах, где целевая аудитория молодежь и подростки, огромное количество заимствованной лексики из английского языка (его американского варианта), особенно большое количество слов, связанных с модой (тренд, лук, принт и т.д.) и современной музыкой (хит, демо, трек, саунд и т.д.);



·  во всех средствах массовой информации постоянное употребление жаргонной, просторечной, в том числе бранной и даже ненормативной лексики.

Таким образов, можно отметить, что СМИ сегодня действительно разрушают существующие нормы литературного языка.

Мне кажется, что наиболее серьезной угрозой является активное использование в СМИ жаргона, молодежного сленга, разговорной (уличной) и бранной лексики. Чем объяснить такую массовую жаргонизацию языка СМИ? Я согласна с мнением доктора филологических наук М.А. Грачева, который считает что «используя жаргонизмы, журналист идет по пути наименьшего сопротивления: употребляет далеко не лучшую лексику русского языка, ту, которая лежит на поверхности, не пытаясь углубиться в другие слои, не используя всего богатства языка, тем самым не только не обогащает свой словарный запас, но и огрубляет язык прессы, делая его примитивным. При этом исследователь отмечает, что есть и некая положительная сторона употребления жаргонных слов, ведь «каждый журналист хочет, чтоб его материал был читаемым… для этого все стараются писать простым и близким к народу языком».

Наверное, уже никто не станет спорить с тем, что сейчас влияние СМИ на развитие русского языка носит беспрецедентный и часто, к сожалению, негативный характер.

Причин проникновения внелитературной лексики в язык СМИ много. Некоторыми из них являются:

·  криминализация общественного сознания;

·  свобода слова и отсутствие цензуры;

·  отсутствие эквивалента в нормированном языке;

·  экспрессивность жаргонизмов.

Основной путь проникновения сленга в печать – через журналистику. Рост численности органов СМИ породил снижение качественного уровня их продукции и прежде всего в области языка. Новые кадры принесли в электронные, да и в печатные СМИ свой язык, свой уровень понимания культуры речи, свою лексику, иногда механически заимствованную из иностранных языков, и в первую очередь американского варианта английского языка. Сегодня непрофессионализм в журналистике – одна из отправных точек того катастрофического состояния, в котором находятся СМИ. Катастрофичность этого состояния заключается в том, что большая часть аудитории, чьи интересы также призваны обслуживать каналы массовой информации, не доверяют СМИ.

Доктор филологических наук, профессор МГУ Григорий Солганик, размышляя, как и почему средства массовой информации стали «лабораторией» по развитию русского языка, отодвинув на второй план художественную литературу, сказал: «Раньше нормы речи определялись языком художественной литературы. Язык литературы был отражением языка общения. Сегодня художественную литературу читают мало, в школах – только то, что входит в программу. Литература оказалась на периферии общественных процессов. Что остается? Средства массовой информации. Они проникают во все поры нашей жизни. Особенно радио и телевидение, хотим мы того или нет, врываются в каждый дом. Их престиж и влияние растут. СМИ, правда, больше слушают и смотрят, но и читают. Отсюда их едва ли не всепоглощающее влияние. Но СМИ как сохраняют и развивают литературную норму языка, так и портят ее».

Таким образом, массовые СМИ – ТВ, радио, пресса – набирают обороты влияния, особенно на разговорную и письменную речь. Качественная или серьезная литература востребована меньше, поэтому сужает диапазон воздействия на развитие русского языка.

Многие лингвисты сегодня считают, что язык снижает планку. Но не все исследователи оценивают современное состояние русского языка катастрофически необратимым. Так, Максим Кронгауз в своей книге, посвященной проблемам современной культуры речи, «Русский язык на грани нервного срыва» пишет: «Русскому язык не страшен поток заимствований и жаргонизмов, ему не угрожают те большие и быстрые изменения, которые в нем происходят.

 

Русский язык переварит все это, что-то сохранив, что-то отбросив, выработает, наконец, новые нормы, и на место хаоса придет стабильность. Кроме того, даже в хаосе можно найти положительные стороны, поскольку в нем ярко реализуются творческие возможности языка, не сдерживаемые строгими нормами»

Несмотря на мнения авторитетных ученых, я не настроена столь оптимистично, и современное состояние русского языка вызывает у меня тревогу. Я считаю, что необходимо принимать меры по сохранению и защите нашего языка, причем на государственном уровне.

Исходя из вышесказанного, одной из главных причин сильного снижения уровня культуры речи в СМИ является непрофессионализм журналистов. Значит, исправление нанесенного русскому языку ущерба в электронных и печатных СМИ надо начинать с подготовки и переподготовки кадров публицистов, ведущих программ, комментаторов, дикторов – всех, кто выходит с русским языком в эфир. Высокий уровень культуры русского языка творческих работников в радио- и телевещании непосредственно будет влиять на миллионные массы радиослушателей и телезрителей. Языковая культура творческих работников позволит также уберечь эти массы людей от неизбежной опасности влияния на слушателей ненормативного языка героев "прямого эфира". Только при наличии языковой культуры у творческих работников электронных СМИ язык героев "прямого эфира" будет занимать то место, которое всегда занимал язык героев в отечественной классической литературе: он характеризовал их, но не воспринимался как образец для подражания. При всех других профессиональных достоинствах творческих работников СМИ профессиональное умение говорить и писать по-русски с использованием лексического богатства русского языка должно быть определяющим в их профессиональной пригодности.

Приходиться признать, что в нынешних условиях бесконтрольности СМИ цензура – это единственная мера, способная остановить безнравственность содержания программ и искажение норм языка. Поэтому необходимо говорить о доверии между государством и СМИ на благо общего дела.

 

А как обстоят дела с защитой национального языка в других странах? Большинство исследователей обращаются к примеру Франции, в которой принцип свободы печати был закреплен законом еще в 1881 году. Сегодня во Франции существует контроль над всей сетью телевидения и радиовещания. Этот контроль во Франции – как в США и Канаде – осуществляет независимый административный орган под названием «Высший совет аудиовизуальных средств», который выполняет следующие функции: контроль за соблюдением обязательств электронными СМИ, распределение частот, назначение руководителей государственных программ вещания, обеспечение политического плюрализма, поощрение свободной конкуренции, покровительство над детскими программами. Одна из главных функций Высшего совета аудиовизуальных средств Франции – защита французского языка. Совет вправе налагать санкции: от штрафов до запрещения вещания. Специальный закон «О защите французской культуры» был принят в 1994 году. Согласно этому закону государственные каналы обязаны вещать на нормативном французском языке. В корпоративном кодексе английского телеканала BBC и американского – CNN говорится, что использование заимствованных слов должно ограничиться терминологией. Подводя итоги, отметим, что существуют объективные причины языковых изменений: сегодня наш язык меняется и потому, что меняется жизнь, и в XXI веке, видимо, будут говорить на немного другом русском языке.

Роль СМИ в развитии современного русского языка велика. Это происходит и в связи с уменьшением роли художественной литературы, и с постоянным ростом количества каналов ТВ, радиостанций, газет и журналов. Это увеличение количества, к сожалению, привело к снижению качества. В результате во всех средствах массовой информации мы постоянно наблюдаем нарушение норм русского литературного языка. Это и употребление варваризмов, и многочисленные нарушения в ударении, и засорение языка иностранными словами (далеко не всегда оправданно заимствованными). Но самый большой вред сегодня наносят не иностранные слова, а наши «родные» жаргонизмы, просторечия, бранная и ненормативная лексика в средствах массовой информации. Такое масштабное внедрение в речь жаргона, сленга, грубой лексики с негативной эмоционально-экспрессивной окраской неизбежно приведет к изменению мировоззрения носителей языка, огрублению речевого поведения и в итоге утрате того русского языка, который неизменно является основой нашей культуры.

Можно сказать, что средства массовой информации, особенно электронные, создают "благодатную" почву для неуважительного отношения к русскому языку. А должно быть наоборот. Ведь «сегодня СМИ – творцы литературной нормы. Вот кто сегодня у языковой власти» (Г. Солганик). То есть влияние и возможности СМИ огромны.

Но большинство наших журналистов не выбирает себе аудиторию, они обслуживает массы и вынуждены работать на том языке, который сегодня выбирают массы. Поэтому для изменения ситуации необходимо вмешательство на государственном уровне, ведь насколько современные СМИ сегодня разрушают нормативный язык, настолько они, при соответствующем государственном контроле, не ограничивающем свободу слова, а лишь следящем за нормативностью лексики журналистов, могут выступить в роли целителя и созидателя, ведь охват аудитории и свойства воздействия на сознание посредством СМИ остаются неизменными.

В заключении хотелось бы привести слова Максима Кронгауза, российского лингвиста, доктора филологических наук, директора Института лингвистики РГГУ, из его книги «Русский язык на грани нервного срыва»: «Слухи о скорой смерти русского языка сильно преувеличены. И все-таки о русском языке надо беспокоиться. Его надо любить. О нем надо спорить. Но главное – на нем надо говорить, писать и читать».

Все, кто искренне любит русский язык и понимает, что он является фундаментом нашей национальной культуры, должны объединиться и защитить родной язык от искажения и упрощения.

 

 

Список используемых источников

http://ksrok.ru/news/akcija_quot_chistoe_slovo_quot_t_arsjutina_quot_vlijanie_smi_na_razvitie_sovremennogo_russkogo_jazyka_quot/2012-06-19-212

 

 








Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.