Сделай Сам Свою Работу на 5

Современный русский язык как предмет изучения





Русский язык является предметом нескольких лингвистических дисиплин, изучающий его историю и современное состояние, диалектный состав, стилистическую систему и тд. Курс "современный русский язык" содержит научную характеристику русского литературного языка на современном этапе его развития. Началом этого этапа принято считать творчество Пушкина, который не только упорядочил худжественные средства русского нацилнального языка, но и существенно обогатил его лексико-семантические, грамматические и стилистические ресурсы. В последнее время предалагается следующая пертодизация современного русского литературного языка: 1) со времен Пушкина до октябрьской революции 1917, - до нашего времени. Таким образом хронологическими рамками совр русского языка принято считать почти 2 века. Если язык принадлежит к числу очень устойчивых явлений и понятие его современности не может определяться годами и десятилетиями. Вместе с тем, язык, на котором мы говорим, нельзя отождествлять ни с пушкинским, ни даже с языком первой половины 20 века, следовтально под совр русск языком следует понимать действительно совр язык, язык нашей эпохи + все лучшее и нужное ему из лингвистического прошлого.



Разъяснение названия курса. 1) Изучается язык, а не различные 2) изучается литературный язык, т.е. высшая форма национального языка, которая отличается от различных диалнктов, арго и просторечья нормированностью и обработанностью 3) изучается русский литературный язык, который язвляется языком не только русского народа, но и средством межнационального общения 4) изучается СОВРЕМЕННЫЙ литературный русск язык, т.е. язык на котром говорят русские и не русские в настоящее время. От русского лит яыка следует отличать язык русской худ лит-ры, к-й впитал в себя все богатство русск речи, включая и диалектную, и просторечную, и жаргонную, и арготическую лексику, кроме того язык русск худ лит-ры выполняет не только коммуникативню, но и эстетическую ф-ю, именно поэтому язык русск худ ли-ры не относится к системе функциональных стилей русского языка ( книжный, научный, официально-деловой, публицистический и разговорный). Лит-й язык существует в двух формах: письменной и устной. В устной форме лит-я норма представлена как динамическое явление в большей мере, поскольку в ней нередко наблюдаются отклонения от установленного языкового стандарта и чаще возникают новые еще не принятые всеми носителями языка слова и обороты. Совр русск лит-й язык - яык прессы, госучереждений, науки,худож-ой лит-ры, кино, телевидения и радио. Главная особенность лит-ного языка - это его нормативность, т.е. подчтнение нормам произношеня, лексическим, грамматическим ит.д. Система норм лит-го языка является общеобязательной и закрепленной, в эту систему входят частные нормы. Лит-ые нормы объекттвно закреплены в языке и реализуются в речевой практике, обязательность выполнения норм - это усллвие осуществления языком коммуникативной ф-и, нормы лит-го языка обеспечивают его устойчивоть и преемственность, при этом обязательность и стабиллность норм не отрицает их развития. В русском языке немало вариантом норм, к-е сосуществуют, а иногда и конкурируют. Со временеп оьдельные нормы могут усторевать, а ингда и полностью утрачивать силу. Русский язык входит в семью индоевропейских языков, относится к восточнославянскую ветку. Родство славянских языков проявляется в близости их лексики, морфемики, способов словообразования, синтаксических систем и т.д. Значительные различия между русск бел и укр языками наблюдаются в лексике, как наиболее подвижной и подвергающейся внешним воздействиями. Почти треть из существующих в мире 6800 языков грозит вымирание. На 3500 сорем языках говорит не более 50 человек, а 46 языков имеют только по 1 носителю. По данным ЮНЕСКО 2009 года в России 136 языков находятся в опасности , а 20 из них уже признаны мертвыми. Русский язык считается одним из самых молодых из европейских языков. Внимание к русскому языку было привлечено в 1957 года, был запущен искусственный спутник земли. В 1964 году русский язык в качестве обязательного иностранного языка признан в средних школах 76 странах. 9 сентября 1967 в Сарбонне была создана МАПРЯЛ (международная ассоциация преподавателей русского языка и лит-ры). В конце 20 века русский язык преподавался в более чем 90 старанах мира, а за пределами страны работали более 120 тыс преподавателей. Вместе с англ, фр, исп, арабск и кит языками признан одним из 6 оф языков ООН. На русском языке до последнего времени издавалось около половину всей научно-технической лит-ры и документации и около 20% всей мировой книжной продукции. Роль русского языка в обществе существенно изменилась с началом распада СССР, с политическими преобразованиями в странах восточной Европы в бывших советских республиках. В те годы добровольно или не совсем, но все субъекты огромной страны были вынуждены использовать русский язык в своих экономических, политичческих и культурын контактах. Несколько по-иному обстояло дело в так называемых странах народной демлкратии, здесь принудительное обучение русскому языку связавалось с тем, что в СССР стал складываться опредленно русско-советский окмплекс, т.е. основным носителем коммуничестических идей было принято считать все русское, в том числе и русский язык. Следоватлеьно с навязыванием советской политики, параллельно оисходило и навязывание русского языка. Подобная языковая политика нанесла русскому языку огромный вред. В последнее время положеие русского языка в мире существенно изменилось, очитстившись от идеологичских ф-й он начинает играть роль нормального средства чел общения и его распространение в мире обуславливается не политической экспансией,а необходимостью экономических и культурных контактов. Возрастание интереса к рускому языку в Европе связано со след фактами: 1) с необходимостью контакта стран, входящих в СНГ между собой, а также со всеми бывшими совест респу, 2) русский язык также исполбзуется в общении между представительмя стра восточной Европы 3) на западе Россия представляется доминирующей среди бывших советских республик, следовтально из возможных языков для изучения выбирают русский 4) эмиграция, связанное с ней возникновение обширных русских диаспор, которые додгое вемя сохраняют русский язык и русск культуру.





На 1980 год в школах в Германии работали 600 тыс, это всего лишь 6% всей германских учащихся и только 1% иходится на страые земли.

Увеличилось почти на 200 тыс. В Китае в 51 вузе страны ежегдно обучается 800 русистов, а в целом русский язык изучают более 10 тыс человек. Существуют и спец курсы русск языка для деловых людей. В Италии в городе Форли работает высшая школа по подготовке переводчиков, как автономный факультет старейшего Болонского унтверситета, где среди 5 основных языков иучается русский. В Израеле русский язык преподается в 5 университетах , а такжн в школах для эмигантов. В Новой Зеландии русский язык изучается в 4 университетах. В Индонезии, в ЮАР в университете Южной Африки. Во многих европейских странах работают спец летние курсы русского языка, собирающие представителей различн государств мира.

Статус русского языка: в Украине - язык нац меньшинства (60%), в Казахстане - официальный язык (66%), Узбекистан - язык межнационального общения (20%), Азербайджан - иностранный язык (24%), Молдова - язык межнац общения (56%), Грузия - инотъстранный (38%), Киргизия - официальный (30%), Латвия - иностранный (56%), Армения- иностр 31%, Таджикистан - язык межнац общения 16%, Эстония - иностранный 38%, Литва - иностранный 15%, Туркмения - язык межнац общения 3%.

В 1900 знали 150 миллионов человек, 1990 - 350 миллионов чел-к, сейчас - 278 млн , русский остается родным языком для 164 млн чел-к, из них 130 млн россиян, более 26 млн граждане стран СНГ и Балтии и около 7,5 млн живут в дальннм зарубежье. Еще окло 114 млн чел-к владеют русским как вторым или иностр языком.

 

 

Лк2

Слово как основная лексическая единица

Слово - основная структурно-семантическая еденица языка, к-я служит для именования предметов, их св-в, явлений, отношений с действительностью и обладающая совокупностью семантических, фонетических и грамматических признаков специфичных для каждого языка. Характерными признаками слова ялвляются: цельность, выделимость, свободная воспроизводимость в речи. В слове различают следующие стурктуры: 1) фонетическая: слово - организованная совокупность звуковых явлений, образующая звуковую оболочку слова, 2) морфологическая: слово - совокупность морфем, 3)семантическая: слово - совокупность значений. Главная ф-я слова в языке - номинативная, но не каждое слово в русском языке называет понятие(служебные части речи, междометия, местоимения). В слове различают лексическое и грамматическое значение. Лексическое значение - это исторически сложившаяся соотнесенность между звуковым комплексом составляющим слово и явлением, предметом объективного мира, отраженном в нашем сознании в виде понятий. Лексическое значение шире понятия т.к. включает в себя эмоционально-экспрессивную оценку и стилистическую окраску. Во второй половине 20 в появились работы в которых при рассмотрении семантики слова большое внимание выделяется вопросу о дополнительных значениях или созначениях или коннотациях. Грамматическое значение - пренадлежность слова к определенной группе слов, имеющих общие грамматические категории. Например: прилагательное - по числам, родам, падежам. Всякое слово в языке сходит в какую-либо грамматическую категории => слов без грамматического значения не бывает. Лексические значения слов в разных языках создаются одинаково, а именно - без названия предмета и понятия о нем язык не мыслим, а грамматические значения в каждом языке складываются по особому. Например: в англ яз-ке сущ-е не имеют рода, в русском яз-ке 6 падежей, в немецком 4. Носителем лексического значения является основа слова, носителями грамматического значения являются окончания, приставки, суффиксы, вспомогательные слова и ударения. Таким образом слово - это единство лексического и грамматического значений.

 

Многозначность слова. Полисемия.

Полисемия - наличие у единицы языка более одного значения или это способность слова в зависимости от контекста иметь несколько значений. В пределах нескольких значений слова можно выделить основное лексическое значение слова или лексему и вторичные значения (переносные). Длительное употребление слова в переносном значении приводит к тому,ч что слово становится многозначным. В зависимости от того, по какому признаку и на каком основании совершается перенос значения с одного предмета на другой различают следующие типы переноса: 1) по сходству, 2 или более предметов могут иметь внешнее сходство или обладать иным более скрытым признаком, в резльтате название одного предмета может стать названием другого, сходного с ним (нос, яблоко), перенос по сходству может совершаться из круга предметов, свойственных человеку в круг предметов, свойственных неживой природе 2) по функции: несколько предметов могут иметь одинаковое назначение. Перенос значения, обусловленный сходством между предметами и общность выполняемых или ф-й называется метафорой. Различают номинативные метафоры, к-е утратили первоначальную образность, т.к. часто используются в качестве названий (ножка стола, корень слова); образные метафоры: в толковых словарях такие значения подаются с пометкой пересное; индивидуально-стилистческие метафоры, они созданы писателями, поэтами, но не стали общеязыковыми. Нужно отличать термин метафора в литературоведении (номинативны метафооры отсутствуют) и языкознанию. 3) По смежности (это регулярный или окказионльный перенос имени из одного класса объектов или единичного объекта на другой класс или отдельный предмет, к-й ассоциируется с данным по вовлеченности в одну ситуации), такой вид переноса называется метонимией. Название может быть перенесено: 1) с вместилища на содержимое (блюдо) ; 2) с материала на изделие (серебро); 3) с места или населенного пункта на совокупность его жителей (над ним смеялась вся деревня); 4) с действия на его результат (остановка); 5) с ими автора на обозначение его произведений (издавать Толстого); 6) с действия на предмет, соыершающий это действие (предача энергии/телевизионная); 7) перенос с части на целое СИНЕКДОХА (он у нас голова).

В современном русском языке различают 3 основных типа лексического значения слов по Виноградову: 1) прямое/номинативное: оно непосредственно связано с отражением явлений действительности, границы употребления слов с номинативным значением широки, их связи с другими слова разнообразны и свободны; 2) фразеологически связанное: реализуется только в устойчивых сочетаниях слов, слова с этим значением несвободны, их связи с другими словами ограничены; 3) синтаксически обусловленное: реализуется в слове только тогда, когда оно выступает в предложении в определенной синтаксической ф-и, часто тауое значение приобретают слова называющие животных, птиц, растения, конкретные предметы, когда они употребляются для характеристики человека. В новом значении эти слова всегда обладают экспрессивностью. Как правило в предложении они выполяют роль сказуемого, реже - дополнения или подлежащего.

 

Лексическая омонимия.

Омонимия - это звуковое совпадение различных языковых единиц, значение к-х не связано друг с другом. Различают полные и частичные омонимы. Полные/лексические омонимы - слова одинаковые по звучанию и написанию во всех формах, но различны по значению (бокс). Частичные омонимы: грамматические (омоформы) - слова совпадающие по звучанию и написанию только в отдельных грамматических формах (три, пила); фонетические омонимы (омофоны) - слова разные по значению и написанию, но совпадающие по звучанию (лук/луг, плод/клот, кот/код); графические омонимы (омографы) - слова, совпадающие в написание, но различающиеся значением (мУка/мукА). В некоторых случаях употребление омонима привод к двусмысленному пониманию того, о чем говорится (мы искали ключ). Об омонимии иногда говорят как о нежелательном явлении, положительная роль омонимов отмечается лишь в каламбурах и анекдотах.

Причины появления омонимов: 1) исторические звуковые изменения; 2)заимствования (брак=изъян - из немецкого); 3)звукоподражательное происхождение одного из омонимов (шип); 4) распад полисемии (свет); 5)различные слвообразовательные процессы. Омонимию следует отличать от многозначности. При многозначности между всеми значениями слова есть что-то общее, значение слов омонимов вообще не связано друг с другом. В толковых словарях все значения многозначного слова подаются в одной словарной статье, каждому значению слова-омонима соответствует своя словарная статья. Омонимию от многозначностью можно отличить и следующими двумя способами: 1) подбором синонимов (маркировАть - ставить клеймо, проводить борозды - многозначное ); 2) проверка слообразовательных рядов (мир - вселенная (мировой-всемирный-мироздание)/тишина (мирный-мирить-миролюбие-пойтие на мировую) - омонимы).

Паронимия. Паронимия - это явление частичного звукового сходства слов при их полном или частичном семантическом различии. Термин "пароним" предложен Аристотелем, но он так называл производные слова. С 60х-80х гг 20 в сложилось понимание паронимов как однокорневых слов, принадлежащих к одной части речи (болотный/ботистый). Явление паронимии следует отличать от парономальной - это стилистический прием, состоящий в намеренном сближении слов, имеющих звуковое сходство??? Источниками появления паронимов являются: 1) развитие в словах новых значений; 2) освоение иноязычных слов; 3) развитие прфессиональной речи. Количество паронимов в русском языке нарастает.

Антонимы - слова одной и той же части речи с противоположным значением при их парном употреблении. Слова образуют антонимичные пары на основе лексического значения, т.к. слово может быть многозначным, то одно и то жн слово может иметь несколько антонимов. Не имеют антонимов существительные с конкретным значением, числительные и большая чать местоимений. По структуре антонимы бывают: разнокоренными и однокоренными. Антонимы, к-е характерезуются регулярностью воспроизведения и закрепленностью в словарном составе называются речевыми (жизнь/смерть). Слова, к-е вступают в антонимичные отношения только в определенном контекстве называются контекстуальными. Употребление антонимов делает речь более выразительной, антонимы используются в художественной лит-ре для создания контрастных образов, на базе антонимов строится антитеза (-средство характеристики действующих лиц, предметов или явлений путем их со- или противопоставления), оксюморон (-соединение двух противоположных понятий, противоречащих друг другу по смыслу (звонкая тишин)), антонимы часто используются в названии произведений ("Война и мир"), в фольклоре. Особую непродуктивную разновидность антонимов образуют слова, совмещающие в самих себе противоположные значения, такое явление называется 'внутрисловной антонимией/энантиосемией'

 

Синонимы. Лк3.

Синонимы - слова одной и той же части речи, а также в более широком понимании фразеологизмы, морфемы, синтаксические конструкции, имеющие полностью или частично совпадющие лексические значения

Синонимы могу различаться: 1) оттенками лексического значения (труд/работа); 2) эмоционально-экспрессивной окраской (спать/дрыхнуть/почивать); 3) стилистической принадлежностью к определенному жанру речи (спать - межстилевое, почивать- почтительное, устаревшее); 4) употребление (сомолет/аэроплан); 5) способность вступать в соединение с другими слова (внезапная встреча , скоропостижная смерть). В качесте единицы смыслового сопоставления синонимов выступает элементарое значение слова, поэтому многозначное слово может попасть сразу в несколько синонимических рядов. Синонимический ряд - группа из 2х или более синонимов, в него могут входить: 1) слова одной части речи (жизнь, существование, бытие); 2) слова и словосочетания (быстро/сломя голову); 3) синтаксические отрезки речи (деревянный стол/стол из дерева). В синонимическом ряду выделяется доминанта - слово, семантически наиболее простое, стилистически нейтральное, оно определяется характер всего ряда и выражает общее значение для всех слов данного синонимического ряда. Разновидности. По способности замещать друг друга синонимы делятся на: 1)полные или абсолютные (забастовка/стачка), 2) частичные или относительные (линия/черта). По функции делятся на: 1) семантические (идеографические) они обозначают очень близкие, но не тождественные понятия (молодость/юность); 2) стилистические, дают разную оценочную хар-ку объекта, различаются по тому, какое отношение вызывают, стилистические синонимы, к-е выражают несколько приукрашенное отношение называются ЭВФИМИЗМЫ (глупые/недалекий); стилистические синонимы, к-е выражают сниженные отношения, называются ДИСФИМИЗМЫ (упасть/грохнуться); 3) семантико-стилистические, совмещают ф-и 1й и 2й групп (идти/тащиться).

Не относятся к синонимам: 1) слова обозначающие понятия разного объема, родовые и видовые (дерево/клен); 2) видовые понятия между собой (дуб/клен).

По структуре синонимы бывают: 1) разнокоренными (молодой/юный); 2) однокоренные (выругать/отругать; заглавие/заголовок; качать/раскачивать). Слова, к-е выступают как синонимы постоянно в любом контексте, называются речевыми или языковыми (общими). Слова, к-е стали синонимами только в опредленном контексте, называются контекстуальными.

Пути появения синонимов: 1) образование новых слов, близких по значению с уже имеющимися (мир=вселенная, мироздание, космос); 2) употребления рядом с русским словом иноязычного (земельный/аграрный); 3) появление рядом с литературным словом диалектного (свЕкла/ бурак). Синонимы употребляются со следующи целями: 1) чтобы избежать тавтологии; 2) чтобы подчеркнуть то или иное понятие; 3) в художественной лит-ре для создания словесной игры; 4) в стихотворной речи, в связи с требованием рифмы и рифма; 5) для создания комического эффекта; 6) для выражения противопоставления (надо не думать, а размышлять).

 

 

 








Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.