Сделай Сам Свою Работу на 5

Из данных предложений выпишите те, сказуемое которых стоит в пассиве, подчеркните в них сказуемое и переведите эти предложения. Определите временную форму сказуемого.





1. Durch Automatisierung wird eine höhere Arbeitsproduktivität erreicht. 2. Die malerische Umgebung der Stadt Berlin wird immer schöner. 3. Die Fehler werden

durch die Ungenauigkeit der Messungen hervorgerufen. 4. Die Demonstration der

Ergebnisse der Wirtschaft ist für jede Messe charakteristisch geworden. 5. Jeder

Besucher der Leipziger Messe kann sich informieren, welche Fachbücher herausgegeben worden sind.

Задание 6.

Переведите следующие предложения, обращая внимание на правильность передачи формы сказуемого. Определите видовременную форму сказуемого и залог.

1. Das Verfahren wurde an mehreren Beispielen erprobt. 2. Die moisten Konstruktionen sind schon erprobt.

Задание 7.

Поставьте глагол, данный в скобках, в указанную временную форму страдательного залога и переведите.

1. In der Zukunft … noch viele Erkenntnisse mit Hilfe der radioktiven Isotope…

(gewinnen; Futurum Passiv). 2. Die chemische Energie des Brennstoffes … durch

 

Задание 8.

Перепишите предложения и подчеркните в них сказуемое; переведите

Письменно, обращая внимание на временные формы модальных глаголов.

1. Die Erdgasleitung musste über die Strassen und Eisenbahnlinien gelegt werden. 2. Auch große Flüsse müssen beim Bau der Erdgasleitung überquert werden. 3. Viele metallische Werkstoffe konnten durch Plaste ersetzt werden. 4. Die Kinder können eingeschult werden, wenn sie 6 Jahre alt sind.

Задание 9.

Переведите данные предложения, придаточные предложения выделите в



Скобки, подчеркните одной чертой подлежащее, двумя сказуемое, тремя

союз. Укажите вид придаточного предложения (причины, условия…)

1. Das Buch, dessen Inhalt ich gut kenne, muss man ins Russische übersetzen. 2. Da Faraday acht Jahre in einem Buchladen arbeitete, konnte er sehr viele wissenschaftliche Bücher lesen. 3. Indem Michael Faraday seine chemischen Versuche durchführte, entdeckte er das Benzol und das Butan.

Задание 10.

Прочтите текст и переведите устно. Затем перепишите и письменно переведите абзацы 1, 5 и 6.

Michael Faraday

1. Betrachtet man die Gesetze der Elektrizität und Magnetismus, so muss man in

erster Linie den Namen eines der gröβten englischen Gelehrten und Forscher Michael Faraday nennen. Es ist bekannt, dass er die wechselseitigen Zusammenhänge elektrischer und magnetischer Felder erkannte und begründete.

2. Michael Faraday wurde im Jahre 1791 als drittes Kind eines armen Schmiedes bei London geboren (1). Etwas lesen, schreiben und rechnen brachte man ihm in der Dorfschule bei. Den größten Teil seiner Allgemeinbildung erwarb er sich jedoch selbstständig während der achtjährigen Lehre und Arbeit als Buchbindergeselle bei einem Buchhändler.

3. Während der junge Faraday im Laden arbeitete, las er alle wissenschaftliche Bücher, die ihm hier unter die Hände kamen (2). Ein Bändchen „Gespräche über dieChemie“, dessen Inhalt er gründlich studiert hatte, regte ihn zu einfachen chemischen Experimenten an. Nachdem Faraday populärwissenschaftliche Abendvorlesungen des berühmten Chemikers Davy besucht und Experimente von Davy gesehen hatte, schrieb er ihm einen Brief.



4. Wenige Wochen später, im Jahre 1813, stellte die Royal Institution (3) Faraday auf Davys Antrag hin (4) für 25 Schillinge Wochenlohn ein (5). Hier musste er bei den Experimentalvorlesungen als Assistent mitwirken und die Geräte in Ordnung halten. An der Royal Institution entwickelte sich Faraday dank seiner überragenden

Fähigkeiten zu einem der führenden Naturwissenschaftler aller Zeiten. Bereits nach 11 Jahren war er so bekannt, dass ihn die angesehnste wissenschaftliche Geselschaft jener Zeit, die Royal Society (6), zu ihrem Mitglied wählte.

5. Es ist jedem Schüler bekannt, dass Faraday die elektromagnetische Induktion sowie die Gesetze der Elektrolyse entdeckte. Er führte den Begriff elektrisches und

magnetisches Feld ein, entdeckte den Diamagnetismus und bei chemischen Versuchen das Benzol und das Butan. Die Maßeinheit der Kapazität eines Kondesators (das Farad) ist von seinem Namen abgeleitet.

6. Michael Faraday, dessen Name von aller Welt hochgeachtet ist, starb am 25. August 1867 in London.

Пояснения к тексту

1 wurde geboren – родился

2 unter die Hände kamen – попадали в руки

3 die Royal Institution – Королевский Институт

4 auf Davys Antrag hin – по предложению Деви

5 einstellen – зд.: принять на работу

6 die Royal Society – Королевское общество

Задание 11.

Прочтите следующие предложения и переведите только те из них, которые правильно передают содержание текста.

1. Michael Faraday begründete die wechselseitigen Zusammenhänge elektrischer und magnetischer Felder. 2. Er wurde als Kind eines Buchbinders in London geboren. 3. Hier in London absolvierte er eine Hochschule. 4. Im Jahre 1824 wählte man Michael Faraday zum Mitglied der Royal Society.

Вариант 4

Задание 1.

А) Определите степени сравнения прилагательных; переведите предложения.

1. Der wärmste Monat ist der Juli. 2. Er wohnt in einer ruhigeren Straße als ich.

б) Ответьте письменно на вопросы и укажите степень сравнения.

1. Welche Stadt ist größer: Uljanowsk oder Samara? 2. In welchem Monat sind die

kürzesten Tage?

В) Переведите на немецкий язык.

Он сделал эту работу быстрее и лучше.

Задание 2.



Укажите инфинитивы глаголов, от которых образованы причастия II.

überwunden, gewogen, verglichen, kennengelernt

Задание 3.

а) Переведите словосочетания, учтите, что причастие I в качестве определения переводится причастием действительного залога, а причастие II переводится причастием страдательного залога.

Образец: die singende Jugend – поющая молодежь (Partizip I)

das gesungene Lied – спетая песня (Partizip II)

die lesende Stundentin, die gelesene Zeitschrift; der sprechende Student, die

gesprochenen Worte

Б) вставьте вместо точек по смыслу причастие I или II от стоящих в

Скобках глаголов (причастие должны иметь окончание -e)

die … Erzählung, das … Kind (lernen)

Задание 4.

От данных глаголов образуйте причастия II и употребите их с существительными, данными в скобках. Переведите словосочетания.

Образец: lesen (das Buch) – das gelesene Buch прочитанная книга

erziehen (das Kind), fortsetzen (das Studium), durchführen (die Forschung), unterschreiben (das Papier), besprechen (die Vorlesung), anerkennen (der Wissenschaftler)

Задание 5.

Из данных предложений выпишите те, сказуемое которых стоит в пассиве, подчеркните в них сказуемое и переведите эти предложения. Определите временную форму сказуемого.

1. Die Untersuchungen werden von den Wissenschaftlern fortgesetzt. 2. Die Zahl der Studenten an dieser Uni wird von Jahr zu Jahr gröβer. 3. Die UNO ist zu einem

wichtigsten Faktor der Festigung des Friedens in der Welt geworden. 4. Durch Erweiterung der Anbauflächen und durch Intensivierung ist die Reisproduktion gesteigert worden. 5. Dieses Land ist reich an Bodenschätzen.

Задание 6.

Переведите следующие предложения, обращая внимание на правильность передачи формы сказуемого. Определите видовременную форму сказуемого и залог.

1. Die ökonomische und soziale Entwicklung der Wirtschaft wird durch die weitere Intensivierung und Mechanisierung erreicht. 2. Bedeutende Erfloge sind im Bildungsund Gesundheitswesen erreicht.

Задание 7.

Поставьте глагол, данный в скобках, в указанную временную форму страдательного залога и переведите.

1. Die Elektrizität … erst im 18.Jahrhundert … (erforschen; Perfekt Passiv). 2. Viele hervorragende Erfindungen … von den Wissenschaftlern … (machen; Präteritum Passiv).

Задание 8.

Перепишите предложения и подчеркните в них сказуемое; переведите письменно, обращая внимание на временные формы модальных глаголов.

1. Die Nikelgewinnung soll stark erhöht werden. 2. Die Werkzeugmaschinen sollten rechtzeitig montiert werden. 3. Für die Reisproduktion konnten wichtige Voraussetzungen geschafft werden. 4. Die Tätigkeit der Menschen kann durch die

Maschinen ersetzt werden.

Задание 9.

 








Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.