Сделай Сам Свою Работу на 5

Перечень компетенций, освоение которых проверяется в ходе государственного экзамена





ЮЖНО-УРАЛЬСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

    УТВЕРЖДАЮ Декан факультета лингвистики___________Т.Н. Хомутова ___ ______________ 2014 г.

 

 

ПРОГРАММА
итоговой государственной аттестации выпускников
к ООП от _____________ № _______

по направлению45.03.03 Фундаментальная и прикладная лингвистика (английский язык)

степеньбакалавр

кафедра-разработчикОбщая лингвистика

 

Рабочая программа составлена в соответствии с ФГОС ВПО по направлению подготовки 035800.62 Фундаментальная и прикладная лингвистика, утвержденным приказом Минобрнауки от 15.12.2010 г. № 1869.

 

Рабочая программа рассмотрена и одобрена на заседании кафедры Общая лингвистика (протокол № 1 от 29. 08. 2014)

 

 

Зав. кафедрой разработчика,
д.филол.н., проф. _________________ О.А. Турбина

(подпись)

 

Уч. секретарь кафедры,
к.филол.н., доцент _________________ М.В. Раевская

(подпись)

 

Разработчик программы,
к.филол.н., доцент _________________ Е.В. Ваганова

(подпись)

 

Челябинск 2014


Общие положения

Цель и структура ИГА

Целью итоговой государственной аттестации является установление уровня подготовки выпускника к выполнению профессиональных задач и соответствия его подготовки требованиям Федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования (ФГОС ВПО) и основной образовательной программы высшего профессионального образования (ООП ВПО), разработанной в университете.



Итоговая государственная аттестация (ИГА) выпускников по направлению подготовки 45.03.03 Фундаментальная и прикладная лингвистика включает:

· государственный экзамен (решение ученого совета Университета, протокол № 2 от 29.10.2012);

· защиту выпускной квалификационной работы.

Виды и задачи профессиональной деятельности выпускника

Основной образовательной программой по направлению подготовки 45.03.03 Фундаментальная и прикладная лингвистика предусматривается подготовка выпускников к следующим видам профессиональной деятельности:

- научно-исследовательская; - производственно-практическая; - экспертно-аналитическая; - организационно-управленческая.

 

Выпускник должен решать следующие профессиональные задачи



научно-исследовательская деятельность: изучение материалов современных исследований в области теоретической, прикладной и компьютерной лингвистики; описание и анализ естественно-языковых феноменов разных уровней с использованием известных методов лингвистического исследования; планирование и проведение лингвистических экспериментов; участие в работе научных коллективов, проводящих исследования по широкой лингвистической проблематике; участие в оформлении результатов научных исследований; производственно-практическая и проектная деятельность: участие в создании электронных языковых ресурсов (корпусов текстов, электронных словарей, онтологий разных типов, фонетических, лексических и других баз данных); участие в создании лингвистического обеспечения электронных информационных и интеллектуальных систем различного назначения, предполагающих автоматическую обработку устной речи и письменных текстов на естественном языке; разработка проектов систем автоматизации научных исследований в области лингвистики; экспертно-аналитическая деятельность: проведение лингвистической экспертизы в производственно-практических целях; участие в оптимизации рекламных продуктов и средств массовой информации; организационно-управленческая деятельность: составление технической документации (проектной заявки, технического задания, графиков работ, инструкций, планов, смет, заявок на материалы, оборудование), а также установленной отчетности по утвержденным формам; организация работы малых коллективов исполнителей.

Трудоемкость ИГА



Общая трудоемкость ИГА составляет 6 зачетных единиц, 4 недели.

Государственный экзамен

Перечень компетенций, освоение которых проверяется в ходе государственного экзамена

- руководствуется принципами культурного релятивизма и этическими нормами, предполагающими отказ от этноцентризма и уважение своеобразия иноязычной культуры и ценностных ориентаций иноязычного социума (ОК-2); владеет культурой мышления, способностью к анализу, обобщению информации, постановке целей и выбору путей их достижения, владеет культурой устной и письменной речи (ОК-7); - умеет применять методы и средства познания, обучения и самоконтроля для своего интеллектуального развития, повышения культурного уровня, профессиональной компетенции, сохранения своего здоровья, нравственного и физического самосовершенствования (ОК-8); - владеет системой лингвистических знаний, включающей в себя знание основных фонетических, лексических, грамматических, словообразовательных явлений и закономерностей функционирования изучаемого иностранного языка, его функциональных разновидностей (ПК-1); - владеет основными способами выражения семантической, коммуникативной и структурной преемственности между частями высказывания - композиционными элементами текста (введение, основная часть, заключение), сверхфразовыми единствами, предложениями (ПК-4); умеет свободно выражать свои мысли, адекватно используя разнообразные языковые средства с целью выделения релевантной информации (ПК-5); владеет методикой предпереводческого анализа текста, способствующей точному восприятию исходного высказывания (ПК-9); владеет методикой подготовки к выполнению перевода, включая поиск информации в справочной, специальной литературе и компьютерных сетях (ПК-10); знает основные способы достижения эквивалентности в переводе и умеет применять основные приемы перевода (ПК-11); умеет осуществлять письменный перевод с соблюдением норм лексической эквивалентности, соблюдением грамматических, синтаксических и стилистических норм (ПК-12); умеет осуществлять устный последовательный перевод и устный перевод с листа с соблюдением норм лексической эквивалентности, соблюдением грамматических, синтаксических и стилистических норм текста перевода и темпоральных характеристик исходного текста (ПК-14); умеет работать с основными информационно-поисковыми и экспертными системами, системами представления знаний, синтаксического и морфологического анализа, автоматического синтеза и распознавания речи, обработки лексикографической информации и автоматизированного перевода, автоматизированными системами идентификации и верификации личности (ПК-21); владеет методами формального и когнитивного моделирования естественного языка и методами создания метаязыков (ПК-22); владеет основными математико-статистическими методами обработки лингвистической информации с учетом элементов программирования и автоматической обработки лингвистических корпусов (ПК-23); владеет стандартными способами решения основных типов задач в области лингвистического обеспечения информационных и других прикладных систем (ПК-24); умеет использовать достижения отечественного и зарубежного методического наследия, современных методических направлений и концепций обучения иностранным языкам для решения конкретных методических задач практического характера (ПК-33); умеет использовать понятийный аппарат философии, теоретической и прикладной лингвистики, переводоведения, лингводидактики и теории межкультурной коммуникации для решения профессиональных задач (ПК-36); умеет видеть междисциплинарные связи изучаемых дисциплин и понимает их значение для будущей профессиональной деятельности (ПК-38); обладает способностью оценить качество исследования в данной предметной области, соотнести новую информацию с уже имеющейся, логично и последовательно представить результаты собственного исследования (ПК-42).  

2.2. Перечень дисциплин образовательной программы и/или их разделов и вопросов, выносимых для проверки на государственном экзамене

 








Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.