Сделай Сам Свою Работу на 5

Термины-эквиваленты и параллельные термины в отраслевой терминосистеме.





Эквивалент – это единица речи, способная выполнять ту же функцию, что другая речевая единица.

Термины являются смысловым ядром специального языка и передают основную содержательную информацию.

Лингвистическая нормативность в общем виде — это правильность образования и употребления термина. Норма в терминологии должна не противоречить, а соответствовать нормам общелитературного языка, в то же время существуют и особые требования, которые предъявляются к термину.

1. В требовании фиксированного содержания заключается положение о том, что термин должен иметь ограниченное, четко фиксированное содержание в пределах определенной терминосистемы в конкретный период развития данной области.

2. Следующее требование — точность термина. Под точностью обычно понимается четкость, ограниченность значения.

3. Требование однозначности термина. Термин не должен быть многозначным.

4. Термин не должен иметь синонимов.

5. Термин должен быть систематичным. Систематичность терминологии базируется на классификации понятий, исходя из которой выделяются необходимые и достаточные признаки, включаемые в термин, после чего подбираются слова и их части (терминоэлементы) для образования термина.



6. Краткость термина. Термин должен быть кратким.

Внедренностьтермина характеризуется его общепринятостью, или употребительностью. Это качество играет важную роль, поскольку прочно укоренившийся термин, даже ложномотивированный, заменить очень трудно. В результате постепенной практической деятельности может произойти вытеснение неправильного термина новым.

Современность термина реализуется путем вытеснения из употребления устаревающих терминов, заменой их новыми,

Благозвучность термина имеет два аспекта: удобство произношения и собственно благозвучие. Кроме того, термин не должен вызывать негативных ассоциаций вне узкоспециального употребления, что хорошо видно из сравнения следующих пар терминов: спаивание — пайка, половые работы — работы по устройству пола.

27. Полный и краткий варианты термина.

Все эти нормативные предписания подразумевают “идеальный” термин и, конечно, трудновыполнимы на практике. При стандартизации нормативность требований смягчается. Так, в качестве обязательных свойств термина выдвигаются однозначность, краткость и соответствие нормам и правилам русского языка. Остальные требования к научно-техническому термину предлагается считать факультативными.



Фразеологизмы в современном русском языке и их стилистическое использование.

Фразеологизм употребляется как некоторое целое, не подлежащее дальнейшему разложению и обычно не допускающее внутри себя перестановки своих частей.

Широкое применение фразеологизмов как стилистических средств нашло отражение и в современных текстах.Словарный состав и фразеология русского языка пополнялась в советскую эпоху огромным количеством новых слов и выражений.На это обращал внимание Горький, который говорил, что сопоставив слово употребляемое советским писателями прошлых эпох, можно убедиться как значительно расширился и обогатился словарный состав современного русского языка . Это обогащение лексики и фразеологии в том, что основной фонд русского языка пополнился множеством новых слов и выражений общественно-идиологического характера.Употребление фразеологизмов в речи подчинено исторически сложившимся закрепленным традицией правил. Отклонения от общепринятых норм допустимы если говорящий (пишущий) стремиться достичь определенного стилистического эффекта. Если нормы нарушены в результате незнания особенностей употребления того или иного фразеологизма , возникает ошибка. В официальных текстах чаще всего встречаются такие ошибки:В глагольно-именных сочетаниях полузнаменательные глаголы могут сочетаться с ограниченным числом существительных.Искажение состава фразеологизма , в результате лексической подмены.Скрещение близких по значению фразеологизмов .Изменение грамматической формы слова, входящей в оборот.Исправление этих ошибок в текстах документов обязательно.



При использовании в стилистических целях фразеологических оборотов без изменения они выступают в авторском тексте как одно из средств, делающих речь более разнообразной и выразительной, а в речи персонажей – как одно из средств их языково-стилистической характеристики. При таком употреблении фразеологизм сохраняет значение и структуру, присущие ему в общенародном употреблении, и не несет никаких дополнительных экспрессивно-стилистических функций: – Твой отец добрый малый, – промолвил Базаров, – но он человек отставной, его песенка спета (Т.); Я полагаю с своей стороны, положа руку на сердце: по восьми гривен на душу, это самая красная цена (Г.); Куда, куда вы удалились, весны моей златые дни1 (П.).

Однако нередко фразеологические обороты употребляются писателями и публицистами в измененном, переоформленном или обновленном виде, с иным значением или структурой. В этих случаях фразеологизм получает, помимо свойств, заложенных в нем самом (а иногда и вопреки им), новые экспрессивные свойства. Переоформление фразеологизмов чаще всего используется (и в авторской речи, и в речи персонажей) для создания всякого рода художественно-стилистических эффектов (каламбуров, игры слов и т.п.).

Вариантные морфологические формы рода имен существительных и их функционально-стилистическая характеристика.

В русском языке род имён существительных определяется по двум основаниям:

§ по окончанию именительного падежа ед. ч.;

§ по значению существительного.

Деление всех существительных на слова муж., жен. и сред. р. не имеет последовательного содержательного объяснения. Род существительного имеет реальную семантику в тех случаях, когда им характеризуются названия лиц или животных: названия лиц и животных мужского пола являются существительными муж. р., названия особей женского пола — существительными жен. р.

Средний род .

Средний род в большинстве случаев связан с названиями неодушевлённых предметов. Из одушевлённых существительных значение сред. р. имеет небольшая группа слов: дитя, лицо (личность), существо (живое существо), животное, божество, ничтожество (о человеке) и слова — названия зоологических видов, подвидов и родов Несклоняемые существительные (в подавляющем большинстве — иноязычные по происхождению слова), называющие неодушевлённые предметы, относятся к сред. р.:

Общий род .

Сюда относятся слова с флексией -а в им. п. ед. ч., называющие лиц по характерному действию или свойству и имеющие ту же систему падежных флексий, что и существительные жен. и муж. р. с флексией -а в форме им. п. ед. ч.: гуляка, зевака, недоучка, зубрила, привереда, плакса, грязнуха, злюка, гулёна, сластёна, неженка. Особенностью существительных общего рода является зависимость их синтаксической сочетаемости от пола называемого лица: если это лицо женского пола, то существительное общего рода синтаксически ведёт себя как слово женского р., если же это лицо мужского пола, то такое существительноесинтаксически ведёт себя как слово мужского рода. Родовые характеристики при этом имеют только синтаксическое выражение; муж. р. Однако такая сочетаемость, определяемая полом называемого лица, не является строгим грамматическим правилом.Существительные общего рода могут быть употреблены как слова муж. р. и в применении к лицу женского пола и, наоборот, как слова жен. р. — в применении к лицу мужского пола. Такое употребление нормально. Оно отличает слова общего рода от слов типа судья, глава,

Существительные муж. р., как глава (чего), коллега, староста, судья, называющие лицо по общественному положению, роду деятельности, в непринуждённой речи нередко сочетаются с определяющими словами в форме жен. р.: прекрасная коллега, бессменная староста. В разговорной, непринуждённой речи активно распространяются употребления типа врач пришла, бригадир уехала в поле (реже — сочетания типа новая бригадир, прекрасная врач). Такие сочетания представляют собой синтаксическое указание на пол называемого лица — способ, конкурирующий со словообразовательным выражением того же значения. Существительные муж. р. при этом не становятся существительными общего рода. Во-первых, слова типа врач, бригадир последовательно выражают значение мужского рода как в координации со сказуемым, так и в согласовании; женский род чаще обозначается координацией и редко — согласованием, причём, как правило, только в им. п. Во-вторых, при обозначении лица мужского пола эти существительные определяются только согласуемыми словами в форме муж. Р

Перечисленными особенностями употребления слов — названий лиц типа врач, бригадир объясняются в разговорной и газетной речи, а также в художественной литературе «смешанные» согласования, когда род глагола в форме прош. вр. (или сослагат. накл.) обозначает пол названного существительным лица, а форма согласуемого прилагательного указывает на морфологический род этого же существительного

Парный род .

Родовое различие может быть выражено кроме согласования также и флексиями (ботинок — ботинка, жираф — жирафа), характером конечной согласной (занавес и занавесь) или только системой флексий (отель — отеля и отель — отели; рояль — рояля и рояль — рояли). Отдельные существительные имеют одновременно формы муж. и жен. р., стилистически не разграничивающиеся. Сюда принадлежат слова, обычно употребляющиеся в форме мн. ч

Вариантные морфологические формы в системе склонения имен существительных и их характеристика.

Обычно для каждого падежа имеется одно характерное окончание. Однако в некоторых случаях у одного и того же падежа могут выступать разные окончания:

В связи с этим выделяют основное и вариантное окончание.
Основное окончание — окончание, характерное для данного типа склонения.
Вариантное окончание — второе окончание, выступающее наряду с основным, для некоторых существительных с определенным значением. Вариантные формы могут отличаться от основных семантически и стилистически одновременно.

Вариантное окончание -у употребляется в родительном падеже ед. числа мужского рода II скл.:

1. у вещественных существительных с количественным значением:

2. в сочетаниях, обозначающих отсутствие количества:

3. у собирательных и отвлеченных существительных со значением неопределенного множества:

4. в конструкциях с отрицанием:

5. во многих фразеологизмах:

6. у отвлеченных и отдельных конкретных существительных с предлогами из, от, до, с, без, для:

7. у существительных с уменьшительным суффиксом выступает только окончание -у:

Вариантное окончание не употребляется:

1. при обозначении целого:

2. если при существительном есть определение:

Вариантное окончание -у может использоваться в предложном падеже ед. числа мужского рода II скл.:

1. у некоторых неодушевленных существительных, имеющих непроизводную односложную основу:

Данные существительные, а также несколько неодносложных имеют окончание -у, если употребляются с предлогами в, на в различных обстоятельственных значениях:

2. во фразеологических оборотах:
Если предложный падеж имеет объектное значение, то употребляется только окончание -е даже с предлогами в, на:

Формы на -у (-ю) имеют и разговорную окраску.
Наблюдается унификация в пользу окончания -а.

 








Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.