Сделай Сам Свою Работу на 5

Глава 45. Корни Габрантов





 

В сравнении с тем временем, когда они первый раз познакомились с Рарашикой, исследовательская комната сейчас явно отличалась.

Хиро: А это что за штука?

Он смотрел сейчас на странный объект перед собой, сдвинув брови.

(Белое, крохотное, выглядит как заяц... Это не..?)

Арнольд: О, давненько я не видел духа своего мастера.

Хиро: Дух? Вот это вот?

Хиро невольно бросил на него недоверчивый взгляд. Как ни крути, а то что было перед ним выглядело похожим как две капли воды на снежного зайца, которого лепили дети в морознве деньки. Так как сейчас он энергично скакал, сложно было не удивиться.

Рарашика: Что гораздо важнее, была ли тревога настоящей?

Спросив духа, она получила положительный ответ - он слегка наклонил голову вниз и снова поднял вверх.

Рарашика: Невозможно... Что в этом мире... Не случилось ли так, что выдался редкий случай..?

Рарашика положила рука на подбородок. Арнольд взял на себе роль представителя их троих и проговорил.

-Ау, мастер? Что там?

Рарашика: ...

Арнольд: М?

Рарашика: ...

Арнольд: Мастер?

С какой бы стороны Арнольд не подходил, ответа не последовало. Рарашика просто осталась стоять на одном месте, застыв в позе мыслителя, словно ее часы жизни остановились.



Почесав репу, Арнольд глянул на Хиро, ожидая ответа уже от него. Но тот просто пожал плечами, прислонившись к стене. Арнольду ничего не оставалось, как ждать, пока мастер не выйдет из своего задумчивого транса. А пока, он уложил бессознательную Муиру в кроватку.

Подождав чуток, дух стал прыгать на голове Рарашики. Словно эта «атака» привела в движение что-то в ее мозгу, она направила свой взор на остальных.

Арнольд: Да, мастер?

Рарашика: Хааа~

Рарашика лишь сильно вздохнула. Не имея и малейшего понятия, с чего она была так удручена, Хиро и Арнольд переглядывались и качали в стороны головами в недоумении.

Арнольд: Учитель? Да что там стряслось наконец?

Спросив дважды, кажется, им удалось получить объяснение. Вот только его содержание вгоняло в трепет.

Рарашика: Армия возвращается.

Арнольд: Ээээээ, возвращается, что-о? А я не знал... Постойте-ка, В САМОМ ДЕЛЕ?!

Надавил Арнольд на последние слова. Но ее слова настолько поражали, что мозг их проигнорировал как шутку, так что въехал он с некоторым опозданием.



Армия короля должна быть сейчас в самом разгаре сражения. Война ведь началась всего 3 дня назад. Битва, решающая судьбу двух народов. Быть такого не могло, чтоб вся война длилась лишь три дня. Поэтому он воспринял слова как очень остроумную шутку учителя. Но на ее лице не отражалось ни капли веселья.

Рарашика: Все это взаправду. Мой дух тщательно все разведал.

Сказав это, она положила руку на голову духа.

Арнольд: Стоп, вы сказали, разведал? А? На территории войны, так что ли?

Рарашика: А-а.

Арнольд: Войны, что развязалась лишь три дня назад?

Рарашика: Похоже, что так.

Арнольд: А армия короля прям в это самое время возвращается?

Рарашика: Да.

Арнольд:... даже если мы проиграли, не слишком ли быстро это произошло? Да будь они хоть три раз победителями, в это просто невозможно поверить.

Как и Арнольд все истолковал, даже потерпев поражение, они бы собрали элиту Габрантов и отбросили войска оппонента к границам. Число играет значительную роль в войне. Не существовало такого войска, которого можно было полностью разбить за три дня.

Тоже самое касалось и противников, Эвилов. За рубежом была их родина. Одержав победу, Габранты встретятся лицом к лицу с полной боевой мощью Эвилов. Покорение за три было лишено смысла.

Арнольд: А вы уверены, что отсчет достоверен?

Понятно, что Арнольд первым делом схватится за эту возможность, Но рарашика лишь покачала головой.

Рарашика: Нет, я попросила этого ребенка продемонстрировать поле брани. Также дав ему указания немедленно подать сигнал, если король с войсками начнут отступление.



Объясняя все это, она указала на красную кнопку, установленную в стене. В самом деле, красная кнопка в стене была там видна.

Арнольд: Это... действительно так?

Рарашика: На это все указывает. Хочешь подробностей, ребенок легко может все лицезреть, и послушав его, мы можем собрать общую картину происходящего.

Арнольд: Армия короля уже в стране?

Рарашика: Нет, они еще не пришли. Но мы говорим о нем, так что отступление тут мягко скажем.

Они оба изобразили всю сложность текущего положения, в это время внимательно слушавший Хиро приоткрыл рот.

-О, что более важно, что такое дух?

Чтобы там в мире не происходило, Хиро был в своем уме.

Арнольд: Ну ты вообще даешь! Война только что закончилась, война! Вместо того, чтобы говорить «более важно» и важничать при этом, лучше бы сморщил свое лицо в удивлении!

Любой бы разделял сейчас чувства Арнольда. Но Хиро лишь мрачно сморщил свой подбродок, в недовольстве.

Хиро: Да клал я на эту войну. Что меня больше волнует, так это наш желеобразный друг.

Хиро раньше встречался с Феомами. Даже разговаривал с глазу на глаз с королевой Фей. Поэтому он считал значимым существование духов. Он даже ощущал какую-то близость с их формой тела.

Арнольд: Т-ты правда такой...

Хоть и Арнольд сейчас и дивился такому бесстрастному поведению Хиро, глядя на того полуприкрытыми глазами, Рарашика лишь пусто смотрела мимо него. А затем ее нескромный ротик расслабился и...

-Нахаха! Какой занятный мальчик!

Бурно среагировав, она начала заливаться хохотом.

Рарашика: Подумать, что бы кто-то полностью начхал на подобный беспорядок! Хорошо, что он такой же как мы, Габрант...

Арнольд: «Да не Габрант он вовсе...» - чуть было не сказал Арнольд, но успел-таки защелкнуть рот на замок.

Рарашика хохотала так долго, что уже и слезы из глаз полезли. Вытерев их бегло рукой, она взяла в руки духа, держа его над головой.

Рарашика: Ладно, поведаю вам. Это дитя - мой дух, Юки-чан.

«Так это не еда?» - спросил Хиро, правда, не слишком громко. Он выглядел так, словно снег ожил. Хотя сказать, что в Японии также играют со снегом, было, конечно, нельзя.

Хиро: Так почему это здесь? И вообще, как это дух работает?

Рарашика: Мальчик, хоть ты и Габрант, но не знаешь такого? Еще мне вспомнилось, что и браслета безымянного у тебя нет... Ты точно приключенец, мальчик?

Хиро выпал на том, как бы поубедительней ответить. Он не был Габрантом. Он лишь использовал магию слов, чтобы быть скрыть свое истинное я, а вот браслет он не одел. То, что он услышал от Арнольда - Габранты носят браслет, чтобы постоять за себя в бою.

Не обладать браслетом приравнивалось к неспособности использования связки, сильно урезая его боевую маневренность. Арнольд выпучился на Хиро, пробив тревогу и беспокоясь за возможный ответ.

Рарашика: Нн? Не так давно ты использовал это странное умение... Мальчик, что это значит...

Хиро помнил, как его заметили при использовании его магии слов.

Ты также той же породы, что и юная леди, да? У тебя нет браслета, что есть у нее, но ты способен использовать загадочный навык. Довершало это то, что твои знания о духе сильно ограничены...

Хиро постепенно загоняют в угол. Видя такое, Арнольд не хотел быть более свидетелем этой ситуации. Но поведение Хиро ничуть не поменялось. Все такой же высокомерный тон, как обычно.

Хиро: Не отвечай вопросом на вопрос. Если будешь так настаивать, думаю, ты не будешь против, если я просто уйду, да?

Не меняясь лицо проговорил Хиро, сузив глаза, встретившись с взглядом Рарашики. Думая, что она сейчас взорвется, Арнольд затрясся листиком. Однако первой противостояние взглядов прервала Рарашика.

Рарашика: Ха, тут уж ничего не поделаешь. Хоть мое любопытное сердечко обливается кровью, полагаю, вопросы оставим на потом. Тем более, ты продолжаешь на том, чтобы я объяснила свое прошлое высказывание, так что я прекращаю засыпать тебя вопросами.

Хиро: Я и «дядю» спросил, можно ли мне знать.

Рарашика: А-а-а, мне правда хочется кое-что узнать. Изъявишь желание быть моим объектом для экспериментов?

Хиро: Я отказываюсь.

Рарашика: Ууу, это существо разогрело мое любопытство.

Она обняла свои плечи обеими руками, щеки залились красным. Что за мешающая маленькая девочка, пронеслось в голове Хиро.

Рарашика: Мээ, ну вот, никто ведь не согласится с тем, что тебе предложил незнакомец.

Хиро: Это в сторону, так ты будешь говорить или нет?

Сделав недовольную мину, Рарашика молвила.

Рарашика: Поняла, поняла, сейчас все выложу, окей? Послушайте, этот дух отличается от тех, кто естественно живет в этом мире.

Хиро: Куда ты клонишь?

Рарашика: Полагаю, вы знаете, что пробудив браслет, вы заключаете контракт с духом, который и дает браслету имя.

Хиро: Ааа.

Рарашика: Арнольд таким образом заключил контракт с воздушным духом, заполучая браслет ветра, а юная леди с духом молний, создавая браслет молний. Однако, оформляя контракт, надо учитывать, что духи не из мира сего. Они «спят» в мире ином, тем не менее находясь подле контрактора.

Хиро: Ином?


Рарашика: Да. Изначально Габранты являлись зверьми, установившими контакт с духами.

Хиро: Хо~

Если все, что она говорила правда, то Габрантов можно считать Феомами, ставшими более известными повсеместно.

Рарашика: Ну, раньше нас называли священными животными. Гуманоидной формы как сейчас тогда у нас не было. Прошло время, мы медленно эволюционировали к тому, что мы имеем сегодня, чтобы упростить жизнь. Ирония судьбы, что это была именно гуманоидная форма.

Верно то, что в этой форме жить легче, чем в животной. Только в гуманоидной форме можно было настолько свободно использовать свои руки и ноги. Так и всякие инструменты куда проще создавать.

Рарашика: Но в то же время, дух Габрантов ослабел. Не знаю, почему и как, мы потеряли способность к магии. Но одновременно с этим, повысилась наша физическая сила и жизненная сила.

Хиро: Вот как, это могло послужить вашей звериной эластичности, мобильности и выносливости. Так вы могли и высвободить силу своего духа.

Рарашика: Да, но это не меняет того факта, что стали слабее. Сила духа в нас самих.

Округлив грудь колесом, гордо сказала она.

Хиро: Ага, значит безымянный браслет является активатором пробуждения духа, так?

Рарашика: Да, а ты сообразительный. Но если силенок не хватит, браслет активировать не получится.

Хиро: Можно сказать, своеобразный ускоритель?

В самом деле, невероятно, что кто-то смог создать подобное. Как у ее отца, это можно было считать открытием века.

Рарашика: Ускоритель, м? Ты не совсем неверен. Это что-то, что высвобождает дух индивида и доводит его до самых пределов.

Хиро: Высвобождение духа приравнивается к высвобождению нашей собственной силы, да? То есть, мы заключаем контракт с самими собой?

Рарашика: Ну, проще говоря, дух это другой ты. Душа, живущая в прошлом, живет и сейчас, не прекращая существовать. Мы называем это явление «душевный дух».

Хиро: Так вы заключаете контракт с этим душевным духом?

Арнольд: А, да, видите ли, Юки это душевный дух, но мало кто из Габрантов способны сотворить что-то подобное.

Хиро в ожидании посмотрел на Арнольда.

Арнольд: И все же, вызов духа остается для меня неосуществимой мечтой.

Тоскливо пробормотал Арнольд, поникнув плечами. Хиро в этот момент вспомнил о вызове духа в ее статусе.

(Способность призывать эту штуку, хе)

Хиро посмотрел на милого зайца Юки, занимавшегося своим делом в своем же месте.

(Кто бы мог подумать, что корни Габрантов происходят от духа, занимательно)

Отличной идеей было об этом сейчас узнать. Если человек, утверждающий, что он Габрант не знает что-то такого, он поднимает подозрение в глазах окружающих. Хорошо, что выпала возможность пополнить свой багаж знаний.

Муира: Ууу...

В это мгновение она проснулась, и Арнольд поспешно подошел к ней, расспрашивая, что да как.

Вернуться к началу

 

Глава 46. Решение Хиро

 

Арнольд: Ты в порядке, Муира?

Муира: Нн... Э? Э-э?!

Муира не понимала, почему она лежит и это сбивало ее с толку. Но тут она осознала, что она была в бою с Рарашикой.

Муира: М... Я...

Арнольд: Ты вспомнила?

Муира: Да... Испытание...

Муире нелегко далось посмотреть на Рарашику. Видя это, Арнольд легонько похлопал ее по головке.

Арнольд: Победа за тобой.

Муира: Ум? П-правда?

Глаза Муиры расширялись по мере проникновения слов Арнольда в ее голову. Арнольд еще раз кивнул.

Арнольд: Да, ты отлично постаралась.

Услышав это, от осознание победы ее глаза стали влажными, а сама была готова расплакаться.

Муира: Ууу... Ууу... Я так рада-а-а...

Ее воистину переполняло счастье. До этого самого момента она была ничем иным, как грузом для всех, и она переживала, что упустит шанс, что дал ей Арнольд обучаться у лучшего учителя.

Но она прошла испытание и в то же время Рарашика поучила ее, как сражаться. Она расплакалась слезами радости, думая, что она наконец-то может быть полезна Арнольду и Хиро.

Хиро: Эй, коротышка. Ты может и выиграла войну, но это лишь начало.

Арнольд посмотрел на Хиро, во взгляде читалось «сейчас это говорить не обязательно». Игнорируя Арнольда, Рарашика добавила к словам Хиро.

Рарашика: Я проиграла, значит буду тренировать эту девочку, но если я почувствую, что от нее не будет столько пользы, сколько усилий в нее вкладывают, я от нее откажусь.

Арнольд: Не надо так! Учитель, тренируйте ее до конца!

Рарашика: Не говори столь очевидных вещей! Я ее буду тренировать, но я не собираюсь тратить свое свободное время на того, в кого не вобьешь знания, сколько бы я не пыталась!

Арнольд: У... Но...

Муира: Все в порядке... дядя...

Арнольд: М-Муира?

Муира: Если так говорят Хиро-сан и Рарашика-сан. Я не могу быть постоянно под вашей защитой.

Арнольд: ...

Муира: Я решила стать сильнее. Так что выложусь на полную! Чтобы стать сильнее! И тогда хочу стоять подле дяди и Хиро-сан!

Муира ни капли не мешкала. Арнольд почувствовал твердую волю в ее словах. Настолько она была серьезна.

Арнольд: ( Гин... Девочка копия тебя)

В милых чертах лица девочки Арнольд узрел следы старого знакомого. Особенно эти глаза, полные решимости, напоминали ему о том человеке.

Арнольд: Учитель, пожалуйста, позаботьтесь о ней.

Арнольд учтиво при этом поклонился. Муира пошатываясь, встала, и также глубоко поклонилась.

Муира: Рассчитываю на вашу опеку!

Посмотрев на этих двоих, Рарашика захихикала.

Рарашика: Моя тренировка крайне интенсивна. Арнольд может за это ручаться. Если ты все еще хочешь учиться под моим началом, отныне зови меня учитель.

Муира: Да! Учитель!

Энергично ответила она. Рарашика кивнула, удовлетворенная ее ответом. Арнольд вздохнул с облегчением, словно выполнил тяжелое поручение.

Рарашика: Между прочим, Арнольд, что ты собираешься делать?

Арнольд: А?

Рарашика: Ты тоже будешь обучаться вместе с этой девочкой?

Арнольд: Ум... а... нельзя?

Он хотел воспользоваться этой возможностью. Заодно и стать сильнее, вернувшись. Рарашика его немного побуравила глазами, затем вздохнула и пожала плечами.

Рарашика: Ну, один, два, разница небольшая. Пока я была на службе, мои ученики говорили такие сумасбродные вещи.

Хиро: О, вот как?

Немного приоткрыл он глаза. Арнольд ответил на его вопрос.

Арнольд: Я же тебе уже говорил, да? Она та, кто создал связку. Любой приходил, чтобы стать ее учеником. Даже больше, все те, кто стоят в верхах этой страны, являются ее учениками.

По словам Арнольда, король и даже «Три священных зверя» были ее учениками. Услышав это, Хиро еще раз убедился в том, что эта женщина, Рарашика, невероятная личность.

Хиро: Меня больше этого удивили то, что столь старый изврат смог у нее обучиться.

Арнольд: Какой я изврат! Сколько воды уже текло, а ты все помнишь, ублюдок!

Но Хиро спросил по-серьезному. Это нормально, удивляться тому, что Арнольд, будучи ни королевской крови, ни простым жителем, а обычным приключенцем и поваром, смог так прекрасно быть обучен.

Арнольд: Ну, я вполне понимаю, почему ты спрашиваешь. Мне просто повезло...

Хиро: Повезло?

Рарашика: Мне пришлось взять его.

Арнольд: Учитель!

Услышав это, Хиро хмурясь, бросал взгляд то на него, то на нее. Муира отсутствующим глазом тоже смотрела в их направлении.

Рарашика: По просьбе одного старого пьющего дружка. Арнольд был передан мне им, я должна была за ним присмотреть.

Хиро: Хммм.

Арнольд: Что значит твое «хмм»? Его имя ты уже знаешь.

Хиро: Ха?

Арнольд: Дзюдом-сан.

Хиро: Дзюдом? Если я правильно помню, он гильдмастер страны, да?

Арнольд: Да, точно.

Хиро: Ясно. Ты говорил, что он знакомый, а вот он кем оказался, значит.

Арнольд: Вот так вот. Он меня представил учителю, и так я начал свою тренировку у нее.

Рарашика: А я не хотела. Меня заставили.

Арнольд заскрипел, услышав эти слова. Это правда, так что отнекиваться было не к лицу, все что ему оставалось, это сделать кислую мину.

Рарашика: Но сама история вызывают ностальгию. Юный Арнольд выглядел так мило, не то что сейчас, когда лицо огрубело, став похоже на старый пень.

Она улыбнулась, предавшись воспоминаниям.

Арнольд: С-стоп, учитель!

В подавленном состоянии он поднял голову как и свой голос.

Рарашика: А, кстати, что ты собираешься делать, мальчик?

Хиро: А?

Ответил он на автопилоте, когда ему так резко задали вопрос.

Рарашика: Нет, я буду тренировать этих двоих, но ты... Арнольд?

Арнольд: Э? Ну я...

Почувствовав, что запахло жаренным, он почесал тыковку. Почему, ну наверное потому, что Хиро Габрантом не являлся. Эта тренировка предназначалась лишь Габрантам, чтобы освоить способность использования связки. Но для такого человека как он, тренировка была практически лишена всякого смысла.

Арнольд: (Ну в самом деле, Хиро даже связку использовать не может... Что же мне делать...)

Не зная как и ответить, Арнольд взглянул на Хиро. Тот отрывисто ответил.

Хиро: Мне это не нужно.

Хиро: (Я не особый любитель спорта. Хрена с два я буду пахать на тренировке для Габрантов)

Больше того, ему хотелось поупражняться со своей магией слов. Он полагал, что если он возьмется за эту якобы суровую тренировку, времени на свою магию у него не будет.

Рарашика: Хмм, интерес этот мальчик у меня все же вызывает.

Сказала она несколько капризным тоном.

Хиро: ( Да вы шутите. Она видела, как я пользовался магией слов. Если я слишком сильно привлеку ее внимание - стану ей свинкой для опытов)

У нее мурашки по спине при этой мысли пробежали. Она наверняка будет расспрашивать по поводу его магии, пока любопытство не будет полностью удовлетворено и ставить на нем опыты. Никогда, вы слышите, никогда, он не станет ее учеником.

Хиро: Сколько займет тренировка?

Спросил он Рарашику, которая уже повернулась к Муире.

Рарашика: Хмм... Эта юная леди... Ну, чтобы поднять ее до уровня обычного авантюриста, потребуется минимум шесть месяцев. Слава богу, что ее базовые боевые навыки на приличном уровне, также как и связка и практические техники. Зная все это, да, столько и потребуется.

Услышав, что потребуется шесть месяцев, Хиро уже нашел решение для себя. Он повернулся к Арнольду и Муире.

Хиро: Ну раз так. Тогда пока.

Муира охнула, ее поглотила печаль, Арнольд же пожал плечами, делая вид «я догадывался, что так и будет».

Арнольд: Я догадывался, что так и будет. Ну что ж, ничего не попишешь.

Муира: П-почему? Если ты не будешь тренироваться, почему тебе не остаться в этой стране?

Хиро: Извини, у меня собственные цели впереди.

Муира: Ц-цели?

Хиро: Да, узнать мир. Не могу я просиживать штаны целых шесть месяцев.

Муира опустила взгляд, слыша его слова. Это длилось лишь мгновение, но посмотрев в глаза Хиро, она поняла, что он не тот тип людей, решение которых можно было изменить, просто переубеждая словами.

Она осознала, что ничего для перемены этого сделать не сможет. Видя ее, Арнольд лишь горько улыбался. Он знал, что Хиро такой уж человек, но Муире, пробывшей в его компании столько времени, это было грустно слышать.

Если присмотреться к ним поближе, их можно было даже назвать семьей, но они были разных рас, и Хиро определенно не видел в них такого понятия как «семья». Но Муире он понравился. Если ее честно спросить, она честно ответит, что не хочет, чтобы человек, заменявший ей старшего брата уходил.

Но они знали, что его не переубедить, раз уж он решил на своем.

Арнольд: (Не думаю, что мы сможем приманивать едой на протяжении шести месяцев...)

Арнольд подумал об этом, уже заметив, как ненормально Хиро лип к еде, но посчитав, что это невозможно, покачал головой.

Арнольд: Эй, Хиро. А что ты теперь будешь делать?

Хиро: Хороший вопрос. Потрачу немного времени на сбор информации, после обойду континент, и после...

В середине разговора заметив любопытный взгляд Рарашики, он притормозил.

Хиро: ...вас это не касается.

Арнольд: Ха, так я и думал.

Сказал Арнольд, но и он увидел, как она на них смотрит, так что большего у него не спрашивал.

Арнольд: (Скорее всего, он пойдет к континенту Эвилов. Он как-то раз упоминал о нем ранее)

Если Рарашика прознает это, она спросит, как он собирается добраться до туда, как Габранту туда добраться, а это уже проблематично. Ведь обе расы развязали войну друг с другом.

В таком случае, Хиро и Арнольд решили не вдаваться в подробности. Достаточно того, что Рарашика недовольно нахмурилась, видя их действия.

Посмотрев на Муиру, которая с поникшим взглядом стояла тут же, Хиро проговорил.

Хиро: Эй, коротышка.

Хиро: Через шесть месяцев, если мне наскучит, я вернусь. До той поры смотри, чтоб из тебя вышел толк.

Хиро не предполагал, что скажет такое. В любопытстве глядя на ее грустное состояние, он вдруг в раздражении это сказал. Он даже не знал, был ли он раздражен из-за нее или из-за себя самого.

Но услышав его слова, Муира заулыбалась, почувствовав, что напряженная обстановка немного спала.

Вернуться к началу

 

 








Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.