Сделай Сам Свою Работу на 5

БОЛЬШАЯ ОШИБКА ТЕТИ МАРЖИ 7 глава





- Первый вопрос, который мы должны задать сами себе, следующий: что такое вризрак?

Гермиона подняла руку.

- Это сменобраз, - сказала она. - Он принимает такой образ, который, по его мнению, должен больше всего напугать того, кто его видит.

- Пожалуй, я и сам не ответил бы лучше, - похвалил профессор Люпин, и Гермиона просияла. - Следовательно, сидящий в темноте вризрак не может заранее решить, какую форму ему предстоит принять. Он ещё не понял, чего больше всего боится тот, кто стоит по другую сторону двери. Никто не знает, как выглядит вризрак наедине сам с собой, но, стоит только его выпустить, как он сразу же примет вид того, чего больше всего боится каждый из нас.

- Это означает, - продолжил профессор Люпин, который предпочёл не заметить короткий вопль ужаса, вырвавшийся у Невилля, - что у нас есть огромное преимущество перед вризраком, пока он ещё не выпущен на свободу. Понятно, какое, Гарри?

Пытаться ответить на вопрос рядом с Гермионой, размахивавшей рукой и от нетерпения пританцовывавшей на цыпочках, было не так-то легко, но Гарри догадался.

- Э-э-э... раз нас так много, то он не сможет решить, какой вид принять?



- Совершенно верно, - сказал профессор Люпин, и Гермиона опустила руку с несколько разочарованным видом. - Иметь дело с вризраком лучше всего в компании. Тогда вризрак впадает в замешательство. Кем ему становиться - трупом без головы или плотоядным слизнем? Мне довелось видеть, как вризрак совершил именно такую ошибку - хотел напугать двух людей одновременно и превратился в половинку слизняка. Что ни капельки не страшно.

- Заклинание, отпугивающее вризрака, очень простое, однако, оно требует некоторого напряжения мысли. Понимаете, то, что действительно способно прикончить вризрака, это - смех. Поэтому вам надо заставить его принять наиболее потешный для вас вид.

- Давайте сначала потренируемся без палочек. Повторяйте за мной, пожалуйста.... риддикюлис!

- Риддикюлис! - хором прокричал класс.

- Хорошо, - одобрил профессор Люпин. - Очень хорошо. Боюсь только, что это самая простая часть работы. Понимаете, одного лишь слова недостаточно. И вот тут наступает твой черёд, Невилль.

Шкаф снова задрожал, правда, не так сильно, как сам Невилль, сделавший пару шагов вперёд с таким видом, словно отправлялся на эшафот.



- Итак, Невилль, - сказал профессор Люпин. - Начнём сначала: чего, по твоему мнению, ты боишься больше всего на свете?

Невилль пошевелил губами, но не произнёс ни звука.

- Прости, Невилль, но я не расслышал, - весёло признался профессор Люпин.

Невилль обвёл класс одичавшим взором, словно моля о помощи, а затем прошептал еле слышно: “профессора Злея”.

Раздался дружный смех. Даже сам Невилль робко улыбнулся с извиняющимся видом. Профессор Люпин, напротив, задумался.

- Профессора Злея... хммм... Невилль, насколько я знаю, ты живёшь с бабушкой?

- Э-э-э... да, - нервно ответил Невилль. - Но... чтобы вризрак превратился в неё, мне тоже не хотелось бы.

- Нет, нет, ты меня не так понял, - улыбнулся профессор Люпин. - Скажи, пожалуйста, а не мог бы ты рассказать нам, как одевается твоя бабушка?

Невилль явно не ожидал такого вопроса, но ответил:

- Ну... она всегда носит одну и ту же шляпу. Такую высокую, с чучелом ястреба. Длинное платье... обычно зелёное... иногда лисье боа.

- И дамская сумочка? - подсказал профессор Люпин.

- Да, большая красная, - подтвердил Невилль.

- Отлично, - сказал профессор Люпин. - Ты можешь ясно представить себе эту одежду, Невилль? Увидеть мысленным взором?

- Да, - неуверенно произнёс Невилль, совершенно не понимавший, к чему идёт дело.

- Когда вризрак вырвется из шкафа, Невилль, и увидит тебя, он станет профессором Злеем, - объяснил Люпин, - тогда ты должен поднять волшебную палочку - вот так - крикнуть: “риддикюлис!” - и изо всех сил сосредоточиться на одежде твоей бабушки. Если всё пройдёт как надо, то профессор Вризрак Злей предстанет перед нами в шляпе с чучелом, зелёном платье и с красной сумкой в руке.



Раздался взрыв хохота. Шкаф затрясся сильнее.

- Если у Невилля всё получится, то вризрак, скорее всего, переключится на других, по очереди, - предупредил профессор Люпин. - Я бы хотел, чтобы вы все представили себе то, чего вы больше всего боитесь, и подумали, как сделать образ комичным...

В учительской стало тихо. Гарри задумался... Чего же он боится больше всего на свете?

Первой мыслью было: Вольдеморта. Вольдеморта, обретшего былую мощь. Однако, раньше, чем он начал обдумывать план возможной контратаки на Вольдеморта-вризрака, другой кошмарный образ всплыл на поверхности сознания...

Отвратительная, поблескивающая рука, как будто засасываемая под чёрную рясу... долгий, спазматический, скрежещущий выдох из невидимого рта... и холод, такой пронзительный, такой обволакивающий, что в нём можно утонуть....

Гарри содрогнулся, а затем осмотрелся вокруг в надежде, что никто не заметил его состояния. У большинства ребят глаза были закрыты. Рон бормотал про себя: “ноги пообрывать”. У Гарри не было сомнений, к чему это относится. Рон больше всего на свете боялся пауков.

- Все готовы? - спросил профессор Люпин.

Гарри обдало волной страха. Он не был готов. Каким образом можно сделать дементора не таким страшным? Но он не хотел просить дополнительного времени на размышления; все остальные закивали и стали засучивать рукава.

- Невилль, мы отойдём подальше, - предупредил профессор Люпин. - Чтобы расчистить поле битвы, хорошо? Я сам буду вызывать каждого следующего... Давайте, ребята, отойдите назад, чтобы Невиллю ничто не мешало...

Все отступили, встали по стенкам, оставив Невилля одного перед шкафом. Бедняга был бледен и напуган, но тем не менее засучил рукава робы и держал палочку наготове.

- На счёт “три”, Невилль, - сказал профессор Люпин, сам прицелившийся в дверную ручку кончиком волшебной палочки. - Раз - два - три - пошёл!

Поток искр выстрелил из палочки профессора Люпина и ударил по ручке двери. Шкаф с силой распахнулся. Оттуда вырвался профессор Злей, крючконосый и зловещий. Он вперил в Невилля горящий взор.

Невилль отшатнулся. Он бессмысленно держал палочку над головой и что-то беззвучно бормотал. Злей надвигался на него, шаря в складках своей робы.

- Р...р... риддикюлис! - пискнул Невилль.

Раздался звук, похожий на щёлкание кнута. Злей споткнулся; внезапно оказавшись в длинном, отороченном кружевами, платье и высокой шляпе с объеденным молью ястребом. Он угрожающе махал красной дамской сумкой.

Класс заревел от смеха; вризрак замер в замешательстве, а профессор Люпин закричал: “Парватти! Вперёд!”

Парватти, с решительным выражением лица, выскочила вперёд. Злей повернулся к ней. Снова щёлкнул кнут, и вот уже на месте Злея возникла забинтованная, покрытая кровавыми пятнами мумия; её безглазое лицо обратилось к Парватти, и мумия медленно направилась к девочке, волоча ноги, занося загипсованную руку...

- Риддикюлис! - выкрикнула Парватти.

Тряпки на ногах у мумии размотались; она запуталась в них, упала лицом вниз, и её голова откатилась в сторону.

- Симус! - взревел профессор Люпин.

Симус выскочил перед Парватти.

Щёлк! Мумию сменила женщина с длинными, до полу, чёрными волосами и обглоданным, с прозеленью лицом-черепом - банши. Она широко разинула рот, и потусторонние завывания наполнили комнату, протяжные, стонущие крики, из-за которых волосы встали дыбом у Гарри на голове...

- Риддикюлис! - крикнул Симус.

Банши охнула и схватилась за горло; она потеряла голос.

Щёлк! Банши стала крысой, гоняющейся за собственным хвостом, потом - щёлк! - гремучей змеей, шипящей и извивающейся, которая - щёлк! - превратилась в окровавленное глазное яблоко.

- Он запутался! - закричал Люпин. - Мы у цели! Дин!

Дин поспешил вперёд.

Щёлк! Глазное яблоко сделалось отрубленной рукой, которая принялась слепо хлопать по полу, а потом побежала по комнате, как краб.

- Риддикюлис! - заорал Дин.

Что-то хрустнуло, и рука попалась в мышеловку.

- Отлично! Рон, ты следующий!

Выскочил Рон.

Щёлк!

Многие завизжали. Гигантский паук, шести футов в высоту, покрытый шерстью, надвигался на Рона, угрожающе клацая жвалами. Гарри сначала показалось, что Рон замер от страха. Но потом...

- Риддикюлис! - прогремел голос Рона, и у паука отвалились ноги; тело покатилось как шар; Лаванда Браун с воплем отскочила в сторону, и шар подкатился к Гарриным ногам. Он поднял палочку и приготовился, но...

- Сюда! - вдруг громко позвал профессор Люпин, торопливо выбежав вперёд.

Щёлк!

Паук-инвалид исчез. Примерно секунду все дико озирались, не находя вризрака. Затем увидели серебристо-белый шар, зависший в воздухе перед Люпином. Преподаватель довольно лениво произнёс: “Риддикюлис!”.

Щёлк!

- Давай, Невилль, прикончи его! - воскликнул Люпин, когда вризрак в виде таракана упал на пол к его ногам. Щёлк! Вернулся Злей. На этот раз Невилль ринулся к нему очень решительно.

- Риддикюлис! - завопил он, и Злей в платье с кружевами предстал ребятам лишь на долю секунды, потому что Невилль сразу же издал издевательское “Ха!”, и вризрак взорвался, распался на тысячу крошечных клубочков дыма. Скоро дым рассеялся.

- Замечательно! - закричал профессор Люпин, а класс зааплодировал. - Великолепно, Невилль! Все молодцы!... Так, дайте-ка подумать... назначаю по пять баллов “Гриффиндору” за каждого, кто справился с вризраком - за Невилля десять, он сделал это дважды... и по пять за Гарри и за Гермиону.

- Я же ничего не сделал, - сказал Гарри.

- Вы с Гермионой правильно ответили на мои вопросы в начале урока, - беззаботным тоном ответил Люпин. - Очень хорошо, все молодцы, отличное занятие. Домашнее задание - будьте добры, прочитайте главу о вризраках и составьте краткий конспект... это к понедельнику. Вот и всё.

Оживлённо галдя, класс покинул учительскую. Гарри, однако, не мог разделить общего веселья. Профессор Люпин намеренно предотвратил его встречу с вризраком. Почему? Из-за того, что видел, как Гарри упал в обморок в поезде, и думал, что ему не выдержать? Он считал, что Гарри снова потеряет сознание?

Никто, однако, ничего не заметил.

- Видели, как я управился с банши? - кричал Симус.

- А я с рукой? - перебивал его Дин, размахивая своей собственной кистью.

- А Злей в этой шляпе!

- А моя мумия!

- Интересно, а почему профессор Люпин боится хрустальных шаров? - задумчиво протянула Лаванда.

- Это самый лучший урок по зашите от сил зла за всё время, правда? - воскликнул Рон, когда они направились обратно в кабинет, забирать вещи.

- Похоже, он очень хороший преподаватель, - одобрительно отозвалась Гермиона. - Жалко только, что мне не дали встретиться с вризраком...

- Кем бы он стал для тебя? - ухмыльнулся Рон. - Домашней работой, за которую тебе поставили девять, а не десять?

 

ГЛАВА 8

БЕГСТВО ТОЛСТОЙ ТЕТИ

 

В самом скором времени защита от сил зла стала любимым предметом для большинства учащихся. Один лишь Драко Малфой и его слизеринское окружение были плохого мнения о профессоре Люпине.

- Только взгляните, какие тряпки он на себя цепляет! - громким шёпотом восклицал Малфой, когда профессор проходил мимо. - Одевается, как наш бывший домовый эльф.

Никому другому не было дела до залатанной и потрёпанной одежды профессора Люпина. Главное, что у него на уроках всегда было интересно. Следующим после вризраков предметом для изучения стали красношапы, отвратительные гоблиноподобные создания, шныряющие повсюду, где когда-либо проливалась кровь - в подземельях замков, в рытвинах на полях былых сражений - и пугающие заблудившихся. От красношапов ребята перешли к каппам. Эти гадкие существа обитают под водой и похожи на покрытых чешуей мартышек с перепончатыми лапками, которые так и чешутся от желания задушить тех, кто случайно оказался в водоёме.

Гарри оставалось только пожалеть, что не со всеми предметами дела обстоят так же хорошо. Хуже всего приходилось на снадобьях. Злей последнее время пребывал в особенно мстительном настроении - понятно, почему. История о том, как вризрак принял обличье Злея и как Невилль нарядил его в одежды своей бабушки, распространилась по школе со скоростью лесного пожара. Злею, судя по всему, эта история не показалась забавной. При одном лишь упоминании о профессоре Люпине его глаза начинали угрожающе сверкать, а уж Невилля он обижал гораздо больше обычного.

Всякий раз Гарри с огромной неохотой шёл на занятия в душном кабинете профессора Трелани, где в течение мучительно-долгого времени приходилось расшифровывать расплывчатые образы и непонятные символы и при этом стараться не замечать, что при взгляде на него огромные глаза предсказательницы наполняются слезами. Профессор Трелани не нравилась ему, несмотря на граничащее с благоговением уважение, которым она пользовалась у большинства ребят из его класса. Парватти Патил и Лаванда Браун взяли привычку посещать профессора Трелани в её башне во время обеденных перерывов и всегда возвращались с таким видом, словно им свыше даровано тайное знание, что, естественно, раздражало до безумия. Ко всему прочему, они переняли манеру говорить с Гарри приглушёнными голосами, как будто он лежал на смертном одре.

Никому по-настоящему не нравились занятия по уходу за магическими существами - после богатого событиями первого урока, все дальнейшие сделались до отвращения однообразны. Огрид потерял уверенность в себе. Теперь ребята проводили урок за уроком, изучая особенности ухода за скучечервями - самыми, пожалуй, неинтересными созданиями во всей вселенной.

- Кому, скажите на милость, может прийти в голову мысль ухаживать за ними? - воскликнул Рон однажды, после целого часа, в продолжение которого он заталкивал нашинкованные листья латука в скользкие глотки скучечервей.

В начале октября, однако, у Гарри появилось нечто для души, нечто настолько приятное, что оно компенсировало скуку на занятиях. Приближался квидишный сезон, и Оливер Древ, капитан команды “Гриффиндора”, как-то в четверг организовал встречу, посвящённую обсуждению тактики игр в новом сезоне.

В состав квидишной команды входило семь человек: три Охотника, чьей задачей было забивать Кваффл (красный мяч размером с шайбу) в кольца противника, эти кольца находились на верхушках пятидесятифутовых шестов, стоявших на двух противоположных концах поля; двое Отбивал, оснащённых увесистыми клюшками для отражения атак Нападал (двух тяжёлых чёрных мячей, носившихся между игроками и атаковавших их); Вратарь, защищающий кольца; и Ищейка. Перед Ищейкой стояла самая трудная задача: поймать Золотого Проныру - крошечный крылатый мячик размером с грецкий орех. Поимка Проныры приносила команде дополнительные сто пятьдесят очков и почти всегда означала конец игры.

Оливер Древ, крепкий семнадцатилетний юноша, учился уже в седьмом, последнем, классе “Хогварца”. Когда в холодной раздевалке рядом с квидишным полем, над которым быстро сгущались сумерки, он обратился к членам своей команды, в его голосе сквозило тихое отчаяние.

- Это наш последний шанс - мой последний шанс - выиграть кубок, - обратился он к команде, расхаживая перед ребятами взад и вперёд. - В этом году я заканчиваю школу. Другой возможности у меня уже не будет.

- Вот уже семь лет, как “Гриффиндор” не выигрывает. Что поделаешь, нам сильно не везло - травмы - а в прошлом году отменили турнир... - Древ сглотнул, словно при одном воспоминании у него в горле образовался комок. - Но ведь мы с вами отлично знаем, что у нас самая - лучшая - команда - во - всей - школе, - при каждом слове он впечатывал кулак в ладонь другой руки, и в его глазах горел маниакальный огонь.

- У нас три великолепных Охотника.

Древ указал на Алисию Спиннет, Ангелину Джонсон и Кэтти Бэлл.

- У нас два непобедимых Отбивалы.

- Оливер, шалунишка, мы краснеем, - хором запищали Фред и Джордж Уэсли, притворяясь, что смущены.

- Кроме того, у нас есть Ищейка, который не подвёл нас ни разу! - загрохотал Древ и обжёг Гарри взглядом яростного восхищения. - И ещё я, - добавил он, как будто только что вспомнил.

- Ты тоже очень хорош, Оливер, - сказал Джордж.

- Офигительно классный Вратарь, - сказал Фред.

- Мы знаем, - продолжал Древ, восстанавливая ритм своей речи, - что, последние два года, на квидишном кубке должно было стоять название нашего колледжа. С тех самых пор, как Гарри пришёл в команду, я был уверен, что кубок у нас в кармане. Тем не менее, мы его не получили, поэтому, если мы хотим увидеть своё имя выгравированным на кубке, в этом году нам предоставляется последний шанс...

Древ произнёс это с таким убитым видом, что даже близнецы пожалели его.

- Оливер, этот год - наш, - заверил Фред.

- У нас получится, Оливер! - поддержала Ангелина.

- Обязательно, - пообещал Гарри.

Преисполнившись решимости, команда стала тренироваться три раза в неделю. Погода становилась всё хуже, дни всё короче, но никакое количество грязи, дождя или ветра не могло замутить чудесной картины вручения команде “Гриффиндора” громадного серебряного квидишного кубка, стоявшей перед внутренним взором Гарри.

Однажды вечером после тренировки Гарри, замёрзший, усталый, но довольный результатами, вернулся в общую гостиную “Гриффиндора”. Комната гудела от взволнованных разговоров.

- Что случилось? - спросил он у Рона с Гермионой. Те заняли два самых лучших кресла у камина и заканчивали работу по астрономии - звёздные карты.

- В эти выходные - первый поход в Хогсмёд, - Рон показал на объявление, появившееся на старой обшарпанной доске. - Конец октября. Хэллоуин.

- Здорово, - воскликнул Фред, который вслед за Гарри пролез в дыру за портретом. - Мне надо к Зонко. У меня почти закончились вонючие пульки.

Гарри рухнул на стул рядом с Роном. Его хорошее настроение быстро утекало сквозь пальцы. Гермиона словно прочла его мысли.

- Гарри, я уверена, что в следующий раз ты уже сможешь пойти, - утешила она. - Блэка скоро поймают! Один раз его уже видели.

- Блэк не такой дурак, чтобы попытаться предпринять что-то в Хогсмёде, - сказал Рон. - Спроси у МакГонаголл, нельзя ли тебе пойти на этот раз. А то следующий когда ещё будет!...

- Рон! - укорила Гермиона. - Гарри не должен покидать территорию школы...

- Не может же он быть единственным из третьеклассников, кто останется в школе, - отмахнулся Рон, - Давай, Гарри, попроси МакГонаголл...

- Да, пожалуй, я так и сделаю, - решился Гарри.

Гермиона открыла было рот и хотела что-то возразить, но тут к ней на колени легко вспрыгнул Косолапсус. Из пасти у него свисал дохлый паук.

- Обязательно есть это у нас перед носом? - скривился Рон.

- Умненький, храбренький Косолапсус, неужели ты сам-пресам его поймал? - закурлыкала Гермиона.

Косолапсус медленно жевал паука, оскорбительно уставившись на Рона жёлтыми глазами.

- Главное, держи его там, где он есть, больше я ни о чём не прошу, - раздражённо сказал Рон, возвращаясь к звёздной карте. - Струпик спит у меня в рюкзаке.

Гарри зевнул. Очень хотелось спать, но, к сожалению, он сам ещё не сделал звёздную карту. Он подтащил к себе свой рюкзак, достал пергамент, чернила и перо и принялся за работу.

- Перерисуй у меня, если хочешь, - предложил Рон, украсив завитушкой последнюю звёздочку и подталкивая свою карту к Гарри.

Гермиона, не одобрявшая списывания, поджала губы, но ничего не сказала. Косолапсус по-прежнему не сводил немигающего взгляда с Рона и подёргивал кончиком хвоста. И вдруг, безо всякого предупреждения, бросился.

- ОЙ! - взревел Рон и кинулся отбирать свой рюкзак у Косолапсуса, который вцепился всеми четыремя лапами и свирепо рвал его когтями. - ПОШЁЛ ПРОЧЬ, ТУПОЕ ЖИВОТНОЕ!

Рон тянул рюкзак, но Кослапсус не отпускал его, при этом шипел и наносил всё новые удары когтями.

- Рон, не бей его! - завизжала Гермиона; все взгляды были прикованы к сражению; Рон размахивал рюкзаком, Косолапсус висел на нём, потом Струпик наконец-то вылетел...

- ЛОВИТЕ КОТА! - заорал Рон: Косолапсус отлепился от останков рюкзака, перепрыгнул через стол и погнался за охваченным ужасом Струпиком.

Джордж Уэсли ринулся на Косолапсуса, но промахнулся; Струпик стремглав пролетел между двадцатью парами ног и бросился под старый комод. Косолапсус резко затормозил и, стоя на полусогнутых, принялся широкими движениями шарить под комодом передней лапой.

Подоспели Рон с Гермионой; Гермиона схватила кота под брюхо и оттащила в сторону; Рон бросился на живот и, с огромными трудностями, за хвост извлёк Струпика.

- Посмотри! - гневно обратился он к Гермионе, потрясая Струпиком у неё перед носом. - Кожа да кости! Держи своего кота подальше, ясно!

- Косолапсус не понимает, что это плохо! - дрожащим голосом сказала Гермиона. - Кошки всегда ловят крыс, Рон!

- Странная у тебя кошка! - бросил Рон, пытавшийся убедить бешено извивавшегося Струпика влезть в нагрудный карман. - Он понял, когда я сказал, что Струпик в моём рюкзаке!

- Какая чушь! - возмутилась Гермиона. - Косолапсус почуял его, Рон, а ты что подумал...

- Твой кот что-то затаил против моего Струпика! - заявил Рон, не обращая внимания, что собравшиеся вокруг ребята начали хихикать. - А Струпик первый здесь появился, и потом, он болен!

Рон яростно прошагал по общей гостиной и вверх по лестнице удалился в спальню.

На следующий день Рон всё ещё злился на Гермиону. На гербологии он едва перемолвился с ней парой слов, несмотря на то, что они втроём - Гарри, Рон и Гермиона - вместе работали над одним и тем же вспухобобом.

- Как Струпик? - робко спросила Гермиона, когда они очистили толстую розовую кожуру и стали высыпать блестящие горошины в деревянную бадью.

- Прячется у меня под кроватью и весь дрожит, - сердито ответил Рон и просыпал горошины мимо бадьи. Они раскатились по всей теплице.

- Осторожнее, Уэсли, осторожнее! - крикнула профессор Спаржелла; горошины тем временем прорастали на глазах.

Следующим уроком были превращения. Гарри, полный решимости попросить у профессора МакГонаголл разрешения пойти вместе со всеми в Хогсмёд, стоял в строю перед кабинетом и обдумывал, как будет аргументировать свою просьбу. Однако, его отвлекло происходившее в начале шеренги.

Лаванда Браун плакала. Парватти обнимала её, одновременно объясняя что-то Симусу Финнигану и Дину Томасу. Те, в свою очередь, глядели крайне серьёзно.

- Что с тобой, Лаванда? - встревоженно спросила Гермиона. Они, вместе с Гарри и Роном, подошли узнать, в чём дело.

- Утром ей пришло письмо из дома, - прошептала Парватти. - С известием про её кролика, Бинки. Его съела лиса.

- Ой, - расстроилась Гермиона, - мне так жаль, Лаванда.

- Мне следовало знать! - трагически произнесла Лаванда. - Ты знаешь, какое сегодня число?

- Э-э-э...

- Шестнадцатое октября! “То событие, которого ты с ужасом ждёшь - оно произойдёт в пятницу, шестнадцатого октября.”Помнишь? Она была права, она была права!

К этому времени вокруг Лаванды собрался весь класс. Симус с серьёзным видом покачивал головой. Гермиона поколебалась, а затем спросила:

- Ты с ужасом ждала, что лиса съест Бинки?

- Ну, не обязательно лиса, - ответила Лаванда, поднимая на Гермиону глаза, из которых струились слёзы, - но я очень боялась, что он умрёт!

- О, - сказала Гермиона. И снова помолчала. А затем...

- Бинки был старый кролик?

- Н-нет! - всхлипнула Лаванда. - Он... он был ещё крольчонок!

Парватти обняла её крепче.

- Тогда почему ты боялась, что он умрёт? - спросила Гермиона.

Парватти обожгла её гневным взглядом.

- Взгляните на это с логической точки зрения, - Гермиона обращалась ко всем собравшимся. - Бинки ведь умер не сегодня, правда? Лаванда только узнала об этом сегодня... - Лаванда громко зарыдала, - и она безусловно не могла с ужасом ждать этого, потому что это известие было для неё неожиданным...

- Не обращай внимания на Гермиону, Лаванда, - громко перебил Рон, - она не понимает, что чужие домашние животные могут что-то значить для своих хозяев.

В этот момент профессор МакГонаголл открыла дверь своего кабинета - и очень кстати - Рон с Гермионой волками воззрились друг на друга. Войдя в класс, они сели по разные стороны от Гарри и не разговаривали на протяжении всего занятия.

Гарри ещё не решил, что сказать профессору МакГонаголл, а уже прозвенел колокол, возвещавший конец урока. Но она подняла вопрос о Хогсмёде сама.

- Минуточку, пожалуйста! - крикнула она собравшимся уходить. - Как учащиеся моего колледжа, вы должны представить разрешения на посещение Хогсмёда мне до Хэллоуина. Не забудьте, если нет разрешения, то в деревню ходить нельзя!

Невилль поднял руку.

- Профессор, пожалуйста, я... я, кажется, потерял...

- Твоя бабушка прислала разрешение мне лично, Длиннопопп, - сказала профессор МакГонаголл. - Она решила, что так надёжнее. Что ж, это всё, можете расходиться.

- Попроси её сейчас, - прошипел Рон.

- Да, но... - начала Гермиона.

- Давай, Гарри, - упрямо сказал Рон.

Гарри подождал, пока все уйдут из кабинета, а затем, нервничая, приблизился к столу МакГонаголл.

- Что, Поттер?

Гарри сделал глубокий вдох.

- Профессор, мои дядя и тётя... э-э-э... забыли подписать разрешение, - пробормотал он.

Профессор МакГонаголл глянула на него поверх кввадратных очков, но ничего не сказала.

- Поэтому... э-э-э... как вы думаете, может быть, я... может быть, мне... можно пойти в Хогсмёд?

Профессор МакГонаголл опустила глаза и начала перебирать бумажки на столе.

- Боюсь, что нет, Поттер, - ответила она. - Вы же слышали мои слова. Если разрешения нет, то в деревню ходить нельзя. Таковы правила.

- Но... профессор, мои дядя с тётей... вы же знаете, они муглы, они не понимают про... про “Хогварц” и про разрешения, - замямлил Гарри, а Рон подбадривал его энергичными кивками, - если бы разрешили вы...

- Но я не разрешаю, - отрезала профессор МакГонаголл, вставая и аккуратно складывая бумаги в ящик стола. - В разрешении указано, что оно должно быть подписано родителем или опекуном. - Она повернулась к мальчику со странным выражением на лице. Была ли это жалость? - Извините, Поттер, но это моё окончательное решение. И лучше поторопитесь, а то опоздаете на следующий урок.

Больше ничего нельзя было поделать. Рон одарил профессора МакГонаголл множеством прозвищ, вызвавших жесточайшее раздражение у Гермионы; Гермиона ходила с выражением “всё-что-ни-делается-то-к-лучшему” на лице, из-за чего Рон злился ещё больше, а Гарри пришлось терпеть всеобщие громкие и радостные обсуждения, кто что предпримет первым делом, как только попадёт в Хогсмёд.

- Зато будет пир, - попытался утешить Гарри Рон. - Вечером, по поводу Хэллоуина.

- Угу, - мрачно ответил Гарри. - Классно.

Пир на Хэллоуин, всегда замечательное событие, был бы куда приятнее, если бы Гарри, подобно остальным, пришёл на него после целого дня, проведённого в Хогсмёде. Как бы его ни утешали, легче от этого не становилось. Дин Томас, обладавший особенными способностями во владении пером, предложил подделать подпись дяди Вернона на разрешении, но, поскольку Гарри уже сказал профессору МакГонаголл, что разрешение не подписано, толку от предложения Дина не было никакого. Рон - не вполне от чистого сердца - посоветовал воспользоваться плащом-невидимкой, но Гермиона зарубила идею на корню, напомнив Рону слова Думбльдора, что для дементоров это не преграда. Самыми неудачными были утешения Перси.

- Все так суетятся по поводу Хогсмёда, - сказал он серьёзно, - но, уверяю тебя, Гарри, там нет ничего особенного. Да, действительно, в кондитерской очень здорово, и в Хохмазине у Зонко есть всякие весьма опасные штучки, и Шумный Шалман, конечно, стоит разочек посетить, но, в самом деле, Гарри, кроме этого, ничего интересного.

Утром в Хэллоуин Гарри проснулся вместе с остальными и пошёл завтракать, находясь в состоянии глубочайшей депрессии, но стараясь вести себя как обычно.

- Мы принесём тебе всяких сладостей из “Рахатлукулла”, - пообещала Гермиона, умиравшая от сострадания.

- Ага, кучу, - поддержал её Рон. Перед лицом Гарриных мучений они с Гермионой наконец-то позабыли свою ссору из-за Косолапсуса.

- Не переживайте за меня, - сказал Гарри самым, как он надеялся, небрежным тоном. - Увидимся на пиру. Желаю вам приятно провести время.

Он проводил друзей до вестибюля, где возле входных дверей стоял Филч, смотритель, и ставил галочки против имён в списке. При этом он подозрительно всматривался в каждое лицо, чтобы наружу не пробрался никто из тех, кому не положено.

- Остаёшься, Поттер? - крикнул Малфой из очереди, где он стоял рядом с Краббе и Гойлом. - Боишься проходить мимо дементоров?

Гарри не обратил на него внимания и одиноко направился вверх по мраморной лестнице. Он прошёл по пустынным коридорам и вернулся в гриффиндорскую башню.

- Пароль? - спросила Толстая Тётя, выдернутая из сладкой дремоты.

- Майор Фортуна, - беззвучно произнёс Гарри.

Портрет отъехал вверх, и он через отверстие пробрался в общую гостиную. Там галдели первоклассники и второклассники, а также сидели некоторые старшие ребята, которые, очевидно, посещали Хогсмёд столь часто, что это событие утеряло для них всякую прелесть.

 








Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.