Конструкции с инфинитивом
№ 1. Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на особенности перевода инфинитивной конструкции Complex Object
1. Я ожидаю, что мою сестру повысят в должности, как только она закончит институт.
2. Менеджер хотел, чтобы я разработал план открытия нового рынка. 3. Эксперты считают, что рынок изменился после кризиса. 4. Потребители предполагали, что цены понизятся.
5. Для того чтобы выгодно продать облигации, правительству необходимо, чтобы их оценили на сумму более 35 млрд.
6. В банке «Митчелл», основанном в густонаселенном латинском квартале в Милуокки, приняли дружественную по отношению к им-мигрантам политику в конце 1990‑х и затем наблюдали, как в бан-ке процветал бизнес.
7. Активность в сообществе позволяет организации связывать-ся с тысячами иммигрантов, имеющими финансовое образование и работающими в сфере финансовых услуг.
8. «Мы не можем позволить, чтобы это случилось снова», – ска-зал Макинтош.
9. «Мы берем 10 студентов и фактически предоставляем им воз-можность руководить отраслью», — сказал Джеймс Малони, пре-зидент 100‑летнего банка.
№ 2. Раскройте скобки, используя инфинитив (обратите внимание на необходимость использования частицы to)
1. We expect house prices to trend down relatively gradually over the final months of 2010 and in 2011 to lose around 10% in value.
2. Men can see their life insurance premiums come down, as generally they pay more than women because of shorter life expectancy.
3. China holds approximately $3 trillion in dollar assets, so it cannot afford to see the dollar collapse.
4. America needs China to buy her Treasury bills; and China needs America to buy her exports.
5. Females see their annuity income fall to subsidize the higher pension benefits.
6. The countries want this transition to take place gradually over the next decade.
№ 3. Cоставьте предложения, выбрав соответствующий порядок слов
1. We ask them to deliver goods.
2. Nobody knew the parties to have signed the Contract.
3. The General Director wants the Sales Manager to solve the problem with the customer.
4. I never saw the prices rise so quickly.
5. We'd like the documents to be delivered next week.
6. The managers let the agent deal with the problem of distribution channels.
7. They didn't expect the Company to open a new market.
№ 4. Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на особенности перевода инфинитивной конструкции Complex Subject
1. Ожидается, что финансовые проблемы, которые сейчас многие испытывают, в ближайшее время не станут легче.
2. Вероятно, мы будем по-прежнему наблюдать рекордное коли-чество людей, приближающихся к уровню неплатежеспособности в течение 2011 г.
3. Рентный рынок выглядит особенно слабым и, вероятно, оста-нется таким в течение следующего года.
4. Казалось, он обещал более ответственное правительство во вре-мя своей инаугурации.
5. Сделайте так, чтобы клиенты могли быстро и легко делать за-казы, поскольку вероятно, что сайт со сложным процессом продажи потеряет клиентов.
6. Ожидается, что больше людей столкнется с перспективой бан-кротства в течение ближайших месяцев.
№ 5. Перефразируйте предложения по модели, используя инфинитивные конструкции
Модель:Both Presidents are said to be extremely happy with thedeal. — Both Presidents are said to have been extremely happy with the deal.
1. Rents are likely to have been under pressure for some time. 2. The major divergences in regulatory policies are unlikely to have
Disappeared.
3. Among immigrants, Mexicans are most likely to have been unbanked.
4. China seems to have been the most enthusiastic of all the financial powers involved in the process.
5. A further depreciation of the currency is likely to have occurred last year.
6. The recent announcement was originally thought to have had the biggest impact on car insurance.
№ 6. Перефразируйте предложения по модели, используя инфинитивную конструкцию Complex Subject
Модель:They say, traces of gas and oil are found in this region. —
Traces of gas and oilare saidto be foundin this region.1. Greenland's icy coastal waters are estimated to hold as much as
50 billion barrels of oil and gas.
2. Drilling is not expected to start for another three years. 3. Three licences are expected to be awarded imminently. 4. The President is expected to outline his strategy.
5. The consumer environment is likely to become much tougher. 6. Monetary Policy Committee (MPC) is supposed to tackle high
inflation and support the economy.
7. The rates are not likely to rise for many months.
8. More details on today's rates decision and the Committee voting result are reported to be made public.
9. The November meeting is likely to be a key event.
10. A low level of mortgages approved for house purchase is thought to be consistent with a stable market.
Герундий
№ 1. Переведите предложения на русский язык. Определите функцию герундия в предложении
1. Это очевидный выбор: принять сокращение в зарплате или по-терять работу. losing — дополнение.
2. Они приняли сокращение зарплаты приблизительно на 200 дол-ларов в неделю, сократив часы работы. reducing — обстоятельство.
3. Приняв временное снижение зарплаты до конца марта, мы сни-зили количество сокращений штата с 510 до 178. taking — обстоя‑
тельство.
4. Компании, которые выигрывают за счет сотрудников во время этого спада, рискуют потерять их в период, когда экономика станет выздоравливать. seeing — определение.
5. Правительство рассматривает вопрос о компенсации сотруд-никам. compensating — дополнение.
6. Инвесторы потратили много времени, раздражаясь по пово-ду увеличения стоимости поддержки ирландских банков. bailing out — определение.
7. Данные Галифакса показывают самое сильное падение еже-месячных показателей с того момента, как группа начала собирать данные в 1983 г. compiling — дополнение.
8. Остаются надежды на то, что сентябрьское падение отзовется на рынке повышением активности через попытку вернуть покупате-лей, пока процентные ставки остаются на предельно низком уровне. tempting — обстоятельство.
9. Компания Highstar Capital надеется получить £200 млн от про-дажи своей доли. selling — дополнение/обстоятельство.
10. Существует риск усиления разделения между Китаем и США в сфере влияния и нефтяной промышленности на Ближнем Востоке. deepening — определение.
11. Бразилия наряду с Индией продемонстрировала заинтересо-ванность в сотрудничестве с применением недолларовой валюты при платежах в нефтяной сфере. collaborating — определение.
12. Использование одной валюты имеет единственное преиму-щество — ясность, но оно также создает нестабильность. relying — подлежащее.
№ 2. Подберите необходимую форму герундия
1. Providing people with goods and services is the main task of our agency.
2. He is proud of having sold so many houses at that difficult market situation.
3. You can avoid paying inheritance tax.
4. Being paid means you have a salary or a fixed payment for your work.
5. The President of the Fund is accused of having invested too much money into this project.
6. Nowdays companies have difficulties in selling their shares.
7. The employee denied having been paid for that work.
8. The customer insisted on being provided with the service he paid for.
№ 3. Запишите предложения, выбрав соответствующий герундий из списка
1. Selling the state's holdings later would be a bigger and even more difficult task.
2. They are on the side of avoiding the worst.
3. If throwing money at the problem averts a slump, it'll have been worth it.
4. The process involves petitioning the court and paying a fee of around £500, before explaining the circumstances to a judge.
5. There are other financial products that are worth considering that may help you during the tough times.
6. The first step is finding an insolvency practitioner who will act as a supervisor of the arrangement.
7. An insolvency practitioner will help you to make a plan for paying back your creditors.
8. Hispanic undocumented immigrants may shy away from banks for fear of revealing their illegal status.
9. I hope there will be better coordination in monitoring international capital flows on both sides of the Atlantic.
№ 4. Заполните предложения, употребив необходимую форму герундия. Определите функцию герундия в предложении
1. But after agreeing to raise its stake from 58 to 70 per cent, buying out the minority shareholders at the current stock market price would cost a mere Ј2bn. agreeing — обстоятельство, buying out — подлежащее.
2. As taxpayers have already invested Ј20bn on a stake that is now worth less than Ј5bn, purchasing the rest of the equity could be a cheap way of simplifying the Treasury's holding. purchasing — подлежащее, simplifying — определение.
3. The payment could mean issuing more ordinary equity or preference shares. issuing — дополнение.
4. One problem the Treasury faces in running two major banks is the conflict of interest. running — дополнение.
5. One of the most important elements of setting up an online business is finding out if there is a market for your idea. setting up — определе‑ ние, is finding — сказуемое.
6. For many businesses, raising funds may involve several sources. raising — подлежащее.
7. Bank finance in the form of a loan or overdraft is usually cheaper than selling shares or equity in your business. selling — дополнение.
8. A common error businesses make is to ask for too little financial support in the hope of getting at least some of the funding they need. getting — определение.
9. Having a relatively competitive currency is no bad thing in a global downturn. having — подлежащее.
10. While starting up an internet business can be one of the toughest things you ever do, it can also be the most rewarding. starting up — под‑ лежащее.
Причастие I
№ 1. Переведите предложения на русский язык. Определите функцию причастия I в предложении
1. Вчера источники в министерстве настойчиво утверждали, что схема помощи выделения компенсаций рабочим не была «неизбеж-ной», но заявили, что ее обсуждали как вариант. being discussed — определение.
2. Несмотря на то что кризис закончился договоренностью о за-работной плате 19 февраля, шахтеры повторили свою забастовку менее чем через два года, провоцируя еще одну трехдневную рабо-чую неделю и в итоге — отставку правительства в феврале 1974 года. provoking — обстоятельство.
3. Плохая инфраструктура представляет собой одну из больших проблем, стоящих перед президентом. ailing, facing — определение.
4. Согласно исследованию, проведенному КПМГ, 75 процентов руководителей предприятий в США утверждают, что их компании столкнутся с повышением текущих (операционных) расходов в ре-зультате плохой инфраструктуры. operating — определение.
5. Другие страны мира, находясь в ситуации кризиса в этом году, справились лучше, чем Западная Европа или Северная Америка.
being dragged — обстоятельство.
6. Таким образом, они могут временно дать взаймы некоторую часть этого золота другим, получив простой вексель на капиталь-ную/основную часть долга и процент. obtaining — обстоятельство.
№ 2. Раскройте скобки, используя соответствующую форму причастия I
1. It also introduced a new range of mortgages for people borrowing 85% of their home's value.
2. Having been advanced £1 billion during 2009, the Post Office gota market share of between 3% and 5%.
3. The trouble is most of those buying now and paying later have little idea of just how crippling debt can be.
4. Apart from mortgages, we also owe an increasing amount on plastic and loans.
5. Having used their experiences and material from Money Smart, a government financial literacy program, the student employees managed to provide financial education to their peers, to elementary school students and to their parents.
6. There are now 220 Nando's in the UK, in every large town from Edinburgh to Exeter, serving 800,000 customers every week.
7. When buying a policy, it's important you plan ahead.
8. Having bought an insurance policy, people could no longer get worried about coming difficulties.
9. If your main priority is to cover existing debts such as your mortgage, taking out a policy for your total debt should be sufficient.
10. A Treasury spokesman said the growing number of people paying higher-rate tax was merely a sign of Britain's economic success.
№ 3. Перефразируйте предложения, заменив выделенную часть предложения соответствующей формой причастия
Модель:When you start your own business,think of all the sectorsyou can serve. — Starting your own business, think of all the sectors you can serve.
After he started his own business, he began giving money in charity. — Having started his own business, he began giving money in charity.
1. Having known about the economic slump, he put his money into real estate.
2. Working under the new project, the managers didn't realize how important it could be for the Company.
3. Having signed the Contract, he began building.
4. Being frightened by the increasing prices, people started buying essential commodities in advance.
5. Having implemented urgent measures the staff managed to improve the financial situation in the company.
6. Not having a permanent job, she declined the offer of a credit.
№ 4. Определите функцию причастия I или герундия
в предложении. Переведите предложения на русский язык
1. Банки штата выживают за счет расширения своей функции пе-ревода депозитов, продолжая до настоящего времени уникальную дуальную банковскую систему, посредством чего банк может полу-чить чартер либо от государства, либо от штата. expanding (гер.) — обстоятельство, continuing (прич. I) — обстоятельство.
2. Банкам также было запрещено предлагать депозитные счета де-нежного рынка. offering (гер.) — дополнение.
3. Источником финансирования программы являются выплаты, сделанные организациями-участниками. funding (гер.) — подлежа‑ щее.
4. Когда ты начинаешь брать в долг, нетрудно «скатиться вниз». getting (гер.) — дополнение.
5. Нам дает силы возрастающее число людей, которые используют свои сбережения по выплатам для того, чтобы опустошить свои кредитные карты и избавиться от долгов по займам. increasing (прич. I) — определение, using (прич. I) — часть сказуемого.
6. Наблюдатели в сфере страховой индустрии описали реакцию фирм как «разочаровывающую» и критиковали их за медлитель-ность действия. disappointing (прич. I) — определение, being (гер.) — дополнение.
7. Итак, для тех людей, которые оказались в ситуации абсолют-ной неплатежеспособности, существует три основных варианта: заключить сделку; вступить в индивидуальное добровольное соглашение или объявить себя банкротом. striking, entering, declaring
(гер.) — определение.
№ 5. Определите функцию причастия I или герундия
в предложении. Поставьте к выделенным словам вопросы
1. Explaining (гер.) — дополнение. What does usually reaching a compromise with creditors involve?
2. Having made (прич. I) — обстоятельство, publishing (гер.) — до-полнение. In what circumstances did he move into publishing? Where did he move in 1981?
3. Working (гер.) — дополнение. What do you like?
4. Having (прич. I) — часть сказуемого, faking, passing (прич. I) — определение. What people have they been having problems with?
5. Taking place (прич. I) — определение, waiting (прич. I) — опреде-ление. What are the bankruptcies? What list might there be?
6. Getting (прич. I) — часть сказуемого. How is the debt problem changing?
7. Thinking (гер.) — подлежащее, changing (прич. I) — часть ска-зуемого, shifting (прич. I) — часть сказуемого. What is changing?
8. Regulating (гер.) — дополнение. What do national regulators insist on?
Причастие II
№ 1. Переведите предложения на русский язык. Определите функцию причастия II в предложении
1. Сотрудники JCB, фирмы-производителя строительного обо-рудования, были одной из первых групп, которые были вынуждены сделать этот выбор в свете ограничения кредита. forced — опреде-ление.
2. Согласно последнему исследованию сотрудников, проведенно-му Дипломированным институтом персонала и кадрового развития (CIPD), у 9 процентов штата, занятого строительством, 6 процен-тов сотрудников, работающих в сфере финансов, и 5 процентов со-трудников, работающих в отрасли, сокращена рабочая неделя или сокращена заработная плата, или и то, и другое. carried out — опре-деление, have had — часть сказуемого, reduced, cut — входят в со-став конструкции «сложное дополнение».
3. Итак, какие у тебя права как у рабочего в случае перспективы сокращения заработной платы? faced — обстоятельство.
4. Это соответствовало бы мерам, предложенным правительством Германии. introduced — определение.
5. Правительство Тэтчер внесло директиву о сокращении рабочего времени в 1980‑е гг., покрывавшую потерю заработков сокращением рабочей недели. причастия II нет.
6. Даже при сегодняшних сниженных ценах два банка оценива-ются фондовым рынком примерно в 10 млрд долл. depleted — опре‑ деление, (are) valued — часть сказуемого.
7. После маркетинговой кампании, нацеленной на небольших ин-весторов, правительство объявило фиксированную цену продавца, но затем, между ценообразованием и закрытием, наступил «Черный понедельник», кризис фондового рынка, и страховщики выступили с требованием отмены продажи. aimed — определение, fixed — опре‑ деление.
8. Цифры, опубликованные в пятницу, продемонстрировали, что экономика сокращается быстрее, чем когда-либо начиная с 1980 г. released — определение.
№ 2. Раскройте скобки, используя форму причастия II
a. separated… expanded… centralized… created
b. regulated and controlled
c. paid
d. subscribed
e. linked
f. hobbled… reduced
g. increased
h. retired
i. handled
№ 3. Выберите соответствующую форму причастия. Переведите предложения на русский язык. Определите функцию причастия II в предложении
1. overwhelmed (cложное дополнение) — Каждый год более 100 000 человек оказываются настолько подавленными финансо-выми трудностями, что они становятся неплатежеспособными.
2. dealt (определение) — Каждый день «Консультация населения» рассматривает 9 500 новых проблем, связанных с долгами.
3. repossessing — Тем временем каждые 11,4 мин происходит пере-ход собственности, и каждые 3,69 мин кто-то объявляется неплате-жеспособным или банкротом.
4. «unbanked» (часть сказуемого) — По сравнению с коренными американцами иммигранты, такие как Гама, являются не только бед-ными, но также и лишенными возможности пользования услугами банка, что означает, у них нет банковских счетов.
5. «under-banked» (часть сказуемого) — Некоторые могут быть «по-лупользователями», используя услуги банка в минимальной степени.
6. paid (определение) — Средний процент, выплачиваемый каж-дой семьей по своему суммарному долгу, составляет приблизитель-но £2,692 каждый год.
7. removed (определение) Ювелиры вскоре обнаружили, что ко-личество золота, которое фактически было вывезено собственни-ками, составляло только часть от общего хранимого количества.
Упражнения на повторение
№ 1. Заполните таблицу, выбрав соответствующие неличные формы глагола из данных предложений. Переведите предложения на русский язык
Номер
|
|
|
|
| предло-
| Инфинитив
| Герундий
| Причастие I
| Причастие II
| жения
|
|
|
|
|
| to establish
|
| looking, bailing out
| based, hit
|
| to compete
|
| trying
| (has) added
|
| to remove
|
| arguing, hanging
|
|
| cost
|
| buying
| created
|
|
|
|
| bought, owned
|
| to hold
|
|
| (has)
|
|
|
|
| established,
|
|
|
|
| nationalized
|
|
|
|
| (was) named
|
| to sell,
|
| falling
| incurred, quoted,
|
| recoup
|
|
| (is) expected
|
| to buy, lose
| agreeing
| falling
| fixed, listed
|
| to be sold
| taking
|
|
|
|
|
| meeting
| (was) created
|
1. Администрация президента рассматривает вопрос об учрежде-нии инфраструктурного банка с капиталом 60 млрд долл. на осно-ве Европейского инвестиционного банка (ЕИБ), который оказыва-ет помощь небольшим предприятиям Великобритании, пострадав-шим от финансового кризиса.
2. Мы представляем собой доисторическую экономику, пытаю-щуюся конкурировать в глобальной среде космического масштаба.
3. Джон Моултон присоединился к требованиям, утверждая, что национализация является единственным способом избавления от неопределенности, нависшей над банками.
4. Покупая неоплаченные 57 процентов Банковской Группы Ллойд, предприятие, образовавшееся при слиянии Ллойд ДСБ и HBOS на прошлой неделе, будет стоить еще Ј2 млрд.
5. При Alliance & Leicester, купленными испанской компанией Сантандер, только HSBC и Барклайс остаются независимыми, по-следняя компания в большей части находится в собственности ин-весторов Катара и Абу-Даби после рекапитализации.
6. Компания Alistair Darling учредила компанию Финансовые ин-вестиции Великобритании (UK Financial Investments), чтобы иметь долю в национализированных банках и подготовить их к привати-зации.
7. Председатель Сейнзбериз сэр Филип Хэмптон в прошлом ме-сяце был назван председателем UKFI, а государственный служащий казначейства Джон Кингман — директором компании.
8. Министры не захотят продавать до тех пор, пока они не смогут возместить огромные убытки, которые понесли по котируемым ин-вестициям, и при все еще падающих в цене акциях банка продажи не ожидаются.
9. В случае с двумя банками правительство пострадало, догово-рившись покупать акции по фиксированной цене на «падающем» рынке, и есть опасения, что оно опять сможет потерять, когда будет продавать акции, если банки останутся в списке.
10. Приобретение RBS или Ллойдс в полную собственность по-зволит тем банкам также быть легко проданными.
11. Международный валютный фонд (МВФ) был создан после Второй мировой войны на встрече представителей группы стран в Бреттонвуде, Нью-Хэмпшир.
№ 2. Раскройте скобки, используя соответствующую неличную форму глагола. Переведите предложения на русский язык
1. to invest, growing, wanting, to raise — Бизнес-ангелы — это бога-тые лица, которые ищут возможность инвестировать в растущие компании, желая получить от Ј10,000 до Ј250,00.
2. working, not taking, paying — Сокращенная рабочая неделя на-много лучше, чем потеря работы, потому что это означает, что боль-шее количество людей все еще работает, не пользуясь льготами, но все еще выплачивая налоги.
3. owning, to compete, to happen — Конфликты во владении такого большого количества банков, которые, как предполагается, долж-ны конкурировать друг с другом, делают быструю реализацию чув-ствительной, но немногие ожидают, что это случится.
4. to decide, to sell, damage, make, to sell — Ему придется решить, какой банк продать в первую очередь, но так, чтобы не допустить, чтобы эта продажа разрушила рынок и затруднила продажу друго-го (банка).
5. starting, creating — Отправной точкой любого нового предпри-ятия является создание бизнес-плана.
6. to tell, wanting, to meet, to find out — По мнению Джеффри Ма-клин, цель бизнес-плана в том, чтобы рассказать простую историю, которая вызывает желание у читателя встретиться с командой ме-неджмента и получить больше информации о предложении.
7. to increase, borrowing, to provide — Инвестиции в акции представ-ляют собой идеальный вариант для тех компаний, которые не хотят повышать свой уровень займов или не могут предоставить необхо-димые гарантии.
8. be easy, to navigate, frustrated, making — Веб-сайты должны быть легкими для пользования, чтобы пользователи не тратили тщетно время и не ушли, не сделав покупки.
9. existing, fixed, reduced — Процентные ставки на существующие закладные с фиксированным процентом также были снижены в пя-тый раз за этот год.
10. starting, to take, protecting, reflected, increasing — Все больше за-емщиков начинают предпринимать действия, защищая себя от воз-можных повышений процентных ставок, и это отражается в возрас-
тающем количестве взятия займа под залог собственности для вы-платы долга по другой закладной на ту же собственность.
11. to be chartered, established — Первым банком, который получил лицензию от нового федерального правительства, был Банк Соединенных Штатов Америки, основанный в Филадельфии в 1791 г.
12. flourishing, stated — В течение следующих трех десятилетий чис-ло банков быстро возросло в ответ на процветающую экономику и си-стему «свободных банков», то есть предоставление банковской лицен-зии любой группе, которая удовлетворяет установленным условиям.
13. to facilitate — Бреттон-Вудская конференция основала Меж-дународный банк реконструкции и развития (Мировой банк) для содействия перевода ссуживаемых денег от стран с избытком ка-питала, таких как США, странам, которые нуждались в экономиче-ской помощи и иностранных инвестициях после Второй мировой войны.
№ 3. Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на особенности перевода неличных форм глагола
1. За последние несколько месяцев компания Нандо воспользо-валась рынком более дешевой недвижимости и быстро расшири-лась в Лондоне, открыв рестораны в торговом центре Вестфилда, на Южном берегу, в Кингз-Кросс.
2. Президент примет решение о том, какие активы оставить и что необходимо продать для того, чтобы выплатить долг.
3. Конечно, у людей есть способы предотвратить повтор своих ошибок и избежать проблемы в будущем, по мнению Джастина Мо-дрэя на CandidMoney.com, который указывает, что лучший способ избежать проблемы — это не тратить больше, чем зарабатываешь.
4. Ожидается, что финансовые проблемы, которые многие сейчас испытывают, не станут менее серьезными в ближайшее время.
5. Долговая культура Великобритании, сформировавшаяся за по-следнее десятилетие, усилила эффекты финансового кризиса, и лю-дям необходимо понять последствия приобретения в долг и полу-чить стимулы к восстановлению своих сбережений.
6. Получение кредита — очень важный аспект для людей в эконо-мике потребления, и банкам необходимо учить людей принимать
ответственные финансовые решения, чтобы максимально увеличить свои возможности зарабатывать.
7. Фискальными операциями правительства изначально занима-лись частные банки, а позднее (после 1846 г.) система независимого казначейства, сеть правительственных учреждений, занимающихся сборами и платежами.
8. Начиная с 1947 г. и конца эпохи Второй мировой войны цель ГАТТ заключалась в либерализации мировой торговли и обеспечении дальнейшего экономического роста и развития человечества.
9. Особые привилегии также предоставляются развивающимся странам.
10. Если обнаружено нарушение соглашения ГАТТ и оно не устра-нено нарушающей страной, к этой стране могут быть применены торговые санкции, установленные группой специалистов, в объеме, эквивалентном экономическому ущербу, причиненному данным нарушением.
ПРОВЕРОЧНЫЕ ТЕСТЫ
TЕСT № 1
The Infinitive.Выберите правильный вариант ответа.
1. Don't disturb him. A customer has come to him. They may still……
A) discuss
B) be discussing
C) have been discussing
D) have discussed
2. I've got two children…
A) to look after
B) to have looked after
C) to have been looked after
D) to be looking
3. I am glad…. to go to the cinema with them.
A) to invite
B) to be inviting
C) to have invited
D) to have been invited
4. He hoped…. her by phone, but he couldn't, because she didn't pick up the receiver.
A) to reach
B) to have reached
C) to be reaching
D) to have been reaching
5. It was nice of you…. me with this interesting book. I read it with pleasure.
A) to present
B) to be presenting
C) to have presented
D) to be presented
6. I am always pleased…. this work.
A) to have been doing
B) to be doing
C) to have done
D) to do
7. Before the journey we made a long list of things……
A) to be buying
B) to be bought
C) to have been bought
D) to have bought
8. Mike decided… foreign languages.
A) to have studied
B) to study
C) to have been studied
D) to be studying
9. It is difficult…. a market for your goods.
A) to find
B) to have found
C) to be finding
D) to have been finding
10. I was happy… the first prize.
A) to have given
B) to give
C) to have been given
D) to be giving
TEСT № 2
Complex Object with the Infinitive.Выберите правильный вари-ант ответа.
1. The teacher wanted… learn the rule.
A) us
B) I to
C) we
D) us to
2. My mother did not want…… spill the milk.
A) me
B) me to
C) she to
D) her son
3. I expect… send me a letter.
A) they
B) them
C) them to
D) my friend
4. I know… be a great scientist.
A) him
B) him to
C) her
D) they to
5. I like… sing.
A) them
B) him
C) her to
D) my teacher
6. He hates…… cry.
A) the child to
B) him
C) the children
D) me
7. Mother made…… eat the soup.
A) me to
B) him to
C) her son to
D) me
8. She makes…… smile.
A) them to
B) them
C) her boss to
D) me to
9. I saw… enter.
A) Mr Red to
B) them to
C) Mr Red
D) we
10. He heard… sing.
A) his wife
B) his wife to
C) they
D) we
TEСT № 3
Complex Object with the Infinitive.Выберите правильный вариант ответа.
1. Janette saw the postman…. the street.
A) to cross
B) to be crossing
C) cross
2. I would like…. on the bank of the river.
A) my house to be built
B) my house to have built
C) my house to build
3. We didn't notice…. the room.
A) he enter
B) him to enter
C) him enter
4. I want this letter… at once.
A) to be sent
B) to send
C) to be sending
5. He heard… about the conference.
A) they speak
B) them speak
C) them to speak
6. Let….it over.
A) her think
B) her to think
C) she think
7. I don't want…. to Mary. She is busy.
A) you talk
B) you to talk
C) you to have been talking
8. Do you allow your child…. TV late at night?
A) to watch
B) to be watched
C) to have watched
9. I hate…… speak so cynically.
A) people to
B) them
C) she
10. Let… help you.
A) she
B) her to
C) her
TEСT № 4
The Participle.Выберите правильный вариант ответа.
1. She showed the travelers into the room… for them.
A) reserving
B) reserved
C) having reserved
2. Thank you for the delivery, — Mr Pottier said…. what to do next.
A) not known
B) not knowing
C) not having known
3. I heard him…. something from the opposite side of the street, but I pretended not to hear.
A) shouted
B) having shouted
C) shouting
4. I saw him… the street.
A) to cross
B) crossing
C) having crossed
5. When Mary entered the room, she saw a lot of people and she felt……
A) embarrassing
B) embarrassed
C) having embarrassed
6. I want my tooth…. because it is destroying.
A) filled
B) having filled
C) having been filled
7. …in this company a couple of years, he knew it very well.
A) working
B) having worked
C) worked
8. The figures… in this report show the growth of the company.
A) mentioned
B) mentioning
C) having mentioned
9. …English, pay attention to the intonation.
A) Having spoken
B) Speaking
C) Spoken
10. The new statistic methods… in the analyses were developed in the scientific center.
A) used
B) using
C) having used
TEСT № 5
The Participle.Выберите правильный вариант ответа.
1. …. control of his car on an icy road, the driver got into accident.
A) Losing
B) Having lost
C) Being lost
2. Money regularly…. for work is called salary.
A) paying
B) paid
C) having been paid
3. I cannot forget the story… by him.
A) telling
B) told
C) having told
4. …in the reception room, he thought over what to say.
A) waiting
B) waited
C) having waited
5. … the terms and conditions they signed the contract.
A) discussing
B) having discussed
C) to discuss
6. They entered the room in surprise as though…. their own eyes.
A) not having believed
B) not believing
C) not believed
7. Money…. on the brain is never spent in vain.
A) spent
B) being spent
C) spending
8. A penny saved is a penny……
A) gaining
B) gained
C) having gained
9. …the treasure they began thinking about how to divide it.
A) found
B) finding
C) having found
10. …. their car, they continued their way.
A) Repairing
B) Having repaired
C) Having been repaired
TEСT № 6
The Gerund.Выберите правильный вариант ответа.1. He had no idea of his… Moscow.
A) leave
B) leaving
C) to leave
2. I am surprised…. your being here.
A) of
B) on
C) at
3. As an English proverb says «It's no use…. over spilt milk».
A) cry
B) to cry
C) crying
4. I am afraid…. alone.
A) of traveling
B) to travel
C) travel
5. Nick has a good sense of humor. I couldn't help… at his jokes.
A) laughing
B) to be laughed
C) to laugh
6. He left without… a word.
A) to say
B) saying
C) say
7. Do you mind my… here?
A) smoke
B) smoking
C) be smoking
8. I insisted on… her.
A) helping
B) to help
C) help
9. Andrew was accused… the Bank.
A) of robbering
B) to rob
C) being robbed
10. I don't feel like… tonight.
A) to go out
B) going out
C) go out
TEСT № 7
Verbals.Выберите правильный вариант ответа.
1. It was a chance not…
A) to miss
B) to be missed
C) to have missed
Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:
©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.
|