acquisitio hereditatis - принятие наследства (выражение намерения принять наследство)
Ab exsecutore sententiae appellare non licet (Macer)
| Нельзя аппеллировать к исполнителю приговора (Мацер)
|
Аb omni iudicio provocari licet (Cicero)
| Каждый приговор можно оспаривать (Цицерон)
|
Abusus non tollit usum
| Злоупотребление не исключает употребления
|
Acerbitas ulscendi maleficii bene atque caute vivendi disciplina est (Caecilius Africanus)
| Суровость кары за преступление есть научение добродетельной и осторожной жизни (Цецилий Африканус)
|
Adversus periculum naturalis ratio permittit se defendere (Gaius)
| Против опасности естественный разум позволяет защищаться (Гай)
|
Apiscimur possessionem corpore et animo, neque per se animo aut per se corpore (Paulus)
| Мы получаем собственность фактически (предметно) и сознательно (в намерении), но не в намерении самом по себе или в самом по себе наличии предмета (Павел)
|
Benignius leges interpretandae sunt, quo voluntas earum conservetur (Celsus)
| Более благоприятно законы будут истолкованы теми, кто сохраняет их волю (Цельс)
|
Bona fides non patitur, ut bis idem exigatur (Gaius)
| Добросовестность не допускает, чтобы дважды наказывали за одно и то же (Гай)
|
Caelum, non animum mutant, qui trams mare currunt (Horatius)
| Небеса, а не душу меняет тот, кто бежит за моря (Гораций)
|
Civilis ratio civilia quidem iura corrumpere potest, naturalia vero non potest (Gaius)
| Хотя гражданский разум может ущемлять гражданские права, однако, естественные права (ущемлять) не может (Гай)
|
Cogitationis poenam nemo patitur (Ulpianus)
| Никто нe должен терпеть наказание зa мысли (Ульпиан)
|
Compensatio est debiti et crediti inter se contributio (Modestinus)
| Расплата есть расчет дебета и кредита (долга и ссуды) (Модестин)
|
Confessi debitores pro iudicatis habentur (Paulus)
| Сознавшиеся должники считаются подсудимыми (Павел)
|
Confessus pro iudicato est, qui qudammodo sua sententia damnatur (Paulus)
| Сознавшийся является осужденным как бы по своему приговору (Павел)
|
Contemplatione publicae utilitatis privatorum commoda praeferentur (Paulus)
| Из соображений общественной пользы предпочитаются удобства частных лиц (Павел) Речь идет о браках лиц, находящихся под властью отца
|
Contra bonos mores
| Против добрых нравов
|
Contra iuris civilis regulas pacta conventa rata non habentur (Ulpianus)
| Соглашения, заключенные против норм гражданского права, не утверждаются (Ульпиан)
|
Contra leges
| Против законов
|
Conventiones, quae pariunt actiones, transeunt in proprium nomen contractus (Ulpianus)
| Соглашения, которые порождают иски, переходят в собственное название контракта (сделки) (Ульпиан)
|
Convinci non nisi scriptura aut testibus potest (Paulus)
| Нельзя изобличить иначе, чем письменными документами или с помощью свидетелей (Павел)
|
Crimen vel poena paterna nullam maculam filio infligere potest (Callistratus)
| Отцовское преступление или наказание никоим образом не пятно на репутации сына (Каллистрат)
|
Cui bone est? (Cicero)
| Кому это выгодно? (Цицерон)
|
Cuiusque rei potissima pars principium est (Gaius)
| Начало есть важнейшая часть каждого дела (Гай)
|
Culpa est immiscere se rei, ad se non pertinenti (Ulpianus)
| Виновен кто вмешивается в дела, которые его не касаются (Ульпиан)
|
Culpa est, quod, cum a diligente provideri poterit, non esset provisum aut tum denuntiatum esset, cum periculum evitari non possit (Mucius Scaevola)
| Виновен тот, кто, имея возможность предупредить, не предупредил; или же уведомил только тогда, когда избежать опасность было невозможно (Муций Сцевола)
|
Culpae latae finis est non intelligere id, quod omnes intellegunt (Paulus)
| Предел грубой небрежности - не принимать во внимание то, что все принимают во внимание (Павел)
|
Culpa caret, qui scit, sed prohibere non potest (Paulus)
| Невиновен тот, кто знает, но не может запретить (Павел)
|
Cum lex in praeteritum quid indulget, in futurum vetat (Ulpianus)
| Если закон в прошлом к чему-то снисходил, то в будущем это запретит (Ульпиан)
|
De demo sua nemo extrahi debet (Paulus)
| Никто не должен изгоняться из своего дома (Павел)
|
Depositum est, quod custodiendum alicui datum est (Ulpianus)
| Депозит есть то, что дается кому-либо на сохранение (Ульпиан)
|
Domestici testes adhibendi non sunt (Ulpianus)
| Домашние не должны привлекаться в качестве свидетелей (Ульпиан)
|
Ei incumbit probatio, qui dicit, non qui negat (Paulus)
| На того возлагается доказательство, кто подает в суд, а не на того, кто отрицает (Павел)
|
Eius est velle, qui potest nolle (Ulpianus)
| Тому подобает желать, кто умеет не хотеть (Ульпиан)
|
Et commodum eius esse debet, cuius periculum est (Institutiones Iustiniani)
| Выгода должна быть того, кто подвергался опасности (Установления Юстиниана)
|
Eum, qui leges facit, pari maiestate legibus obtemperare convenit (Paulus)
| Тому, кто создает законы (императору), следует повиноваться как и величию законов (Павел)
|
Ex aequo et bono
| Из добра и справедливости
|
Ex his, quae forte uno aliquo caso accidere possunt, iura non constituuntur (Celsus)
| На основании того, что может произойти случайно или однократно, права не устанавливаются (Цельс)
|
Ex nuda pollicitatione nulla actio nascitur (Paulus)
| На основании голого обещания никакого иска не возникает (Павел)
|
Exemplo aliis ad deterrenda maleficia (Tryphoninus)
| На примере других для устрашения преступников (Трифонин)
|
Extra territorium ius dicenti impune non paretur (Paulus)
| Вне территории действующего права можно ему не подчиняться безнаказанно (Павел)
|
Hereditas nihil aliud est, quam successio in universum ius, quod defunctus habuerit (Iulianus)
| Наследство есть не что иное, как преемство в совокупности прав, которыми обладал покойный (Юлиан)
|
Heres, succedens in honore, succedit in onere (Paulus)
| Наследующий почести наследует и бремя (Павел)
|
Hoc natura aequum est neminem cum alterius detrimento fieri locupletiorem (Pomponius)
| По справедливому порядку вещей никто не становится богаче от разорения другого (Помпоний)
|
Ibi potest valere populus, ubi leges valent (Publilius Syrus)
| Там может процветать народ, где процветают законы (Публилий Сир)
|
Illud relatum peraeque est eos, qui iniuriam pati possunt, et facere posse (Ulpianus)
| Следует сообщать равным образом о тех, кто мог получить оскорбление и кто мог его нанести (Ульпиан)
|
In ambiguo sermone nor utrumque dicimus, sed id dumtaxat, quod volumus (Paulus)
| В двусмысленной речи мы говорим не все, но только то, что хотим (Павел)
|
In causa capitali absens nemo damnatur neque absens per alium accusare aut accusari potest (Paulus)
| В уголовном деле никто не осуждается в его отсутствии, а также никто отсутствующий не может обвинять через другого или быть обвиненным (Павел)
|
In dubio pro reo
| При сомнении - в пользу подсудимого
|
©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.