Сделай Сам Свою Работу на 5

ЧТО СЛУЧИЛОСЬ В ЧЕРТОГАХ СНЕЖНОЙ КОРОЛЕВЫ И ЧТО СЛУЧИЛОСЬ ПОТОМ





Рассказ седьмой

Стены чертогов Снежной королевы создала метель, окна и двери были проделаны буйными ветрами. Сотни огромных, освещенных северным сиянием зал тянулись одна за другой; самая большая простиралась на много-много миль. Как холодно, как пустынно было в этих белых, ярко сверкающих чертогах! Веселье никогда и не заглядывало сюда! Хоть бы редкий раз устроилась медвежья вечеринка, с танцами под музыку бури, в которых могли бы отличиться грацией и уменьем ходить на задних лапах белые медведи, или составилась партия в карты, со ссорами и дракою, или, наконец, сошлись на беседу за чашкой кофе беленькие кумушки лисички — нет, никогда и ничего! Холодно, пустынно, мертво! Северное сияние вспыхивало и горело так правильно, что можно было с точностью рассчитать, в какую минуту свет усилится и в какую ослабеет. Посреди самой большой пустынной снежной залы находилось замерзшее озеро. Лед треснул на нем на тысячи кусков, на диво ровных и правильных: один, как другой. Посреди озера стоял трон Снежной королевы; на нем она восседала, когда бывала дома, говоря, что сидит на зеркале разума; по ее мнению, это было единственное и лучшее зеркало в свете.



Кай совсем посинел, почти почернел от холода, но не замечал этого: поцелуи Снежной королевы сделали его нечувствительным к холоду, да и само сердце его было куском льда. Кай возился с плоскими остроконечными льдинами, укладывая их на всевозможные лады. Есть такая игра — складыванье фигур из деревянных дощечек, которая называется китайскою головоломкой. Кай тоже складывал разные затейливые фигуры, но из льдин, и это называлось ледяной игрой разума. В его глазах эти фигуры были чудом искусства, а складывание их — занятием первой важности. Это происходило оттого, что в глазу у него сидел осколок волшебного зеркала! Он складывал из льдин и целые слова, но никак не мог сложить того, что ему особенно хотелось: слова «вечность». Снежная королева сказала ему: «Если ты сложишь это слово, ты будешь сам себе господином, и я подарю тебе весь свет и пару новых коньков». Но он никак не мог его сложить.

— Теперь я полечу в теплые края! — сказала Снежная королева. — Загляну в черные котлы!



Котлами она называла кратеры огнедышащих гор — Везувия и Этны.

— Я побелю их немножко! Это хорошо после лимонов и винограда! И она улетела, а Кай остался один в необозримой пустынной зале, смотрел на льдины и все думал, думал, так что в голове у него трещало. Он сидел на одном месте, такой бледный, неподвижный, словно неживой. Можно было подумать, что он замерз.

В это-то время в огромные ворота, проделанные буйными ветрами, входила Герда. Она прочла вечернюю молитву, и ветры улеглись, точно заснули. Она свободно вошла в огромную пустынную ледяную залу и увидала Кая. Девочка сейчас же узнала его, бросилась ему на шею, крепко обняла его и воскликнула:

— Кай, милый мой Кай! Наконец-то я нашла тебя!

Но он сидел все такой же неподвижный и холодный. Тогда Герда заплакала; горячие слезы ее упали ему на грудь, проникли в сердце, растопили его ледяную кору и расплавили осколок. Кай взглянул на Герду, а она запела:

 

Уж розы в долинах цветут,

Младенец Христос с нами тут!

Кай вдруг залился слезами и плакал так долго и так сильно, что осколок вытек из глаза вместе со слезами. Тогда он узнал Герду и обрадовался.

— Герда! Милая моя Герда!.. Где же это ты была так долго? Где был я сам? — И он оглянулся вокруг. — Как здесь холодно, пустынно!

И он крепко прижался к Герде. Она смеялась и плакала от радости. Да, радость была такая, что даже льдины пустились в пляс, а когда устали, улеглись и составили то самое слово, которое задала сложить Каю Снежная королева; сложив его, он мог сделаться сам себе господином, да еще получить от нее в дар весь свет и пару новых коньков.



Герда поцеловала Кая в обе щеки, и они опять зацвели розами, поцеловала его в глаза, и они заблистали, как ее; поцеловала его руки и ноги, и он опять стал бодрым и здоровым. Снежная королева могла вернуться когда угодно: его отпускная лежала тут, написанная блестящими ледяными буквами.

Кай с Гердой рука об руку вышли из пустынных ледяных чертогов; они шли и говорили о бабушке, о своих розах, и на пути их стихали буйные ветры, проглядывало солнышко. Когда же они дошли до куста с красными ягодами, там уже ждал их северный олень. Он привел с собою молодую оленью матку; вымя ее было полно молока; она напоила им Кая и Герду и поцеловала их прямо в губы. Затем Кай и Герда отправились сначала к финике, отогрелись у нее и узнали дорогу домой, а потом — к лапландке; та сшила им новое платье, починила свои сани и поехала их провожать.

Оленья парочка тоже провожала молодых путников вплоть до самой границы Лапландии, где уже пробивалась первая зелень. Тут Кай и Герда простились с оленями и с лапландкой.

Вот перед ними и лес. Запели первые птички, деревья покрылись зелеными почками. Из леса навстречу путникам выехала верхом на великолепной лошади молодая девушка в ярко-красной шапочке и с пистолетами за поясом. Герда сразу узнала и лошадь — она была когда-то впряжена в золотую карету — и девушку. Это была маленькая разбойница: ей наскучило жить дома, и она захотела побывать на севере, а если там не понравится — ив других частях света. Она тоже узнала Герду. Вот была радость!

— Ишь ты, бродяга! — сказала она Каю. — Хотела бы я знать, стоишь ли ты того, чтобы за тобой бегали на край света!

Но Герда потрепала ее по щеке и спросила о принце и принцессе.

— Они уехали в чужие края! — отвечала молодая разбойница.

— А ворон с вороной? — спросила Герда.

— Лесной ворон умер, ручная ворона осталась вдовой, ходит с черной шерстинкой на ножке и жалуется на судьбу. Но все это пустяки, а ты вот расскажи-ка лучше, что с тобой было и как ты нашла его.

Герда и Кай рассказали ей обо всем.

— Ну, вот и сказке конец! — сказала молодая разбойница, пожала им руки и обещала навестить их, если когда-нибудь заедет в их город. Затем она отправилась своей дорогой, а Кай и Герда своей. Они шли, и по дороге расцветали весенние цветы, зеленела травка. Вот раздался колокольный звон, и они узнали колокольни своего родного городка. Они поднялись по знакомой лестнице и вошли в комнату, где все было по-старому: так же тикали часы, так же двигалась часовая стрелка. Но, проходя в низенькую дверь, они заметили, что успели за это время сделаться взрослыми людьми. Цветущие розовые кусты заглядывали с крыши в открытое окошко; тут же стояли их детские стульчики. Кай с Гердой сели каждый на свой и взяли друг друга за руки. Холодное пустынное великолепие чертогов Снежной королевы было забыто ими, как тяжелый сон. Бабушка сидела на солнышке и громко читала Евангелие: «Если не будете, как дети, не войдете в царствие небесное!»

Кай и Герда взглянули друг на друга и тут только поняли смысл старого псалма:

 

Уж розы в долинах цветут,

Младенец Христос с нами тут

Так сидели они рядышком, оба уже взрослые, но дети сердцем и душою, а на дворе стояло теплое, благодатное лето!

 

Краткое содержание "Снежная королева" Андерсона Х.К.

Зеркало и осколки


Жил-был злой тролль. Однажды он смастерил зеркало, отражаясь в котором, все доброе и прекрасное исчезало, а все ничтожное и отвратительное особенно бросалось в глаза и становилось еще безобразнее.

Слуги тролля захотели добраться до неба, чтобы посмеяться над ангелами и Богом. Но зеркало полетело на землю и разбилось вдребезги.

Если эти осколки попадали людям в глаза, люди с той поры замечали во всем только дурные стороны. А если осколки попали прямо в сердце, оно превращалось в кусок льда.


Мальчик и девочка


Под самой крышей — в мансардах двух смежных домов — жили мальчик и девочка. Они не были братом и сестрой, но любили друг друга, словно родные.

Под окнами в ящиках росло по небольшому кусту роз.

Летом дети часто играли среди цветов. Его звали Кай, а ее — Герда.

Зимой они любили греться у очага и слушать рассказы бабушки. Бабушка рассказала им про Снежную королеву.

Вечером Кай смотрел в окно — и ему показалось, что одна снежинка превратилась в красивую женщину с холодным лицом.

Но однажды один крошечный осколок проклятого зеркала попал Каю в глаз, а другой — прямо в сердце. И розы, и слова бабушки, и его милая маленькая подружка Герда казались ему теперь смешными и отвратительными. Он зло и жестоко передразнивал всех.

Прошло лето, наступила зима. Повалил снег. Кай отправился на площадь кататься на санках и привязал свои санки к большим саням с запряженными в них красивыми белыми конями. Отвязать веревку он уже не смог. Все дальше и дальше везли его сани.

В санях сидела стройная, ослепительно белая женщина — Снежная королева. И шуба, и шапка на ней были из снега. Она посадила мальчика рядом с собой на большие сани, закутала его в свою шубу и поцеловала. Этот поцелуй окончательно заморозил сердце мальчика. Он забыл и маленькую Герду, и бабушку, — всех, кто остался дома.


Маленькая Герда


Герда решила отыскать пропавшего Кая.

Девочка поцеловала спящую бабушку, надела красные башмачки и спустилась к реке. Она отдала свои красные башмачки волнам, потому что ей показалось, что река в обмен на подарок покажет ей дорогу к Каю.

 

Герда села в лодку, которая принесла ее к большому вишневому саду. Здесь она увидела маленький домик.

В этом домике жила старушка, которая помогла Герде выбраться на берег. Старушке было очень одиноко и ей хотелось, чтобы маленькая Герда осталась у нее. Она заколдовала девочку — Герда забыла, зачем отправилась в путь.

А розовые кусты из своего цветущего сада волшебница спрятала под землю, чтобы они не напомнили Герде о том, кого она собралась искать.

Но Герда увидела искусственную розу на шляпе старушки и вспомнила все! Выбежала босиком из волшебного сада, где всегда было лето, и побежала босиком по дороге. А на дворе была уже холодная неприветливая осень...


Принц и принцесса


Вот уже и снегом замело...

Девочка встретила говорящего ворона и спросила, не видел ли он Кая.

Ворон рассказал, что в этой стране живет очень разумная и хорошенькая принцесса.

Много женихов сваталось к принцессе, богатых и знатных. Но по нраву ей пришелся смелый мальчик, бедно одетый. Он пришел пешком. И заявил, что пришел во дворец не свататься, — просто ему захотелось побеседовать с умной принцессой.

Невеста ворона жила во дворце. Она помогла Герде через черную лестницу пробраться во дворец. Однако избранник принцессы был только похож на Кая. Это оказался совсем другой мальчик.

«На другой день Герду с ног до головы нарядили в шелк и бархат; ей предложили остаться во дворце и пожить в свое удовольствие; но Герда попросила только лошадь с повозкой и сапожки, — она хотела тут же отправиться на поиски Кая.

Ей дали и сапожки, и муфту, и нарядное платье, а когда она простилась со всеми, к дворцовым воротам подъехала новая карета из чистого золота».


Маленькая разбойница


Карета ехала по темному лесу. Скрывавшиеся в лесу разбойники схватили лошадей под уздцы и вытащили из кареты Герду.

Старая разбойница, атаманша, хотела убить Герду, но ее собственная дочка, маленькая разбойница, укусила мамашу за ухо:

— Отдай девчонку мне! Я буду играть с ней! Пусть отдаст мне свою муфту и свое хорошенькое платьице, а спать она будет со мной в моей постельке!

Герда рассказала своенравной девчонке обо всем, что ей пришлось пережить, и о том, как она любит Кая.

Дикие голуби, кролики, северный олень — все эти животные были игрушками маленькой разбойницы. Она играла с ними по-своему — щекотала ножом.

 

Дикие голуби рассказали Герде, что видели Кая, — наверное, его унесла Снежная королева.

Северный олень вызвался отвезти Герду в Лапландию — страну вечного снега и льда. Разбойница позволила ему покинуть ее пещеру, где он томился в плену, — и олень подпрыгнул от радости. Маленькая разбойница посадила на него Герду, вернула ей сапожки, а вместо муфты дала большие рукавицы своей матери. Да еще и съестных припасов с собой нагрузила...


Лапландка и финка


Старая лапландка, живущая в маленькой темной хижине, решила помочь Герде: она написала несколько слов на сушеной треске. Это было письмо к ее знакомой финке, которая знала, где живет Снежная королева.

Финка прочитала письмо и стала колдовать. Вскоре она узнала все, что нужно:

— Кай в самом деле у Снежной королевы. Он всем доволен и уверен, что это самое лучшее место на земле. А причиной всему стали осколки волшебного зеркала, что сидят у него в глазу и в сердце. Нужно их вынуть, иначе Кай никогда не будет настоящим человеком.

— А не можешь ли дать что-нибудь Герде, чтобы она справилась с этой злой силой? — спросил олень.

— Сильнее, чем она есть, я не могу ее сделать. Разве ты не видишь, как велика ее сила? Разве ты не видишь, как ей служат люди и животные? Ведь она босая обошла полсвета! Она не должна думать, что силу ей дали мы: сила эта в ее сердце, сила ее в том, что она милое, невинное дитя.

Олень так быстро понес Герду к Снежной королеве, что финка не успела одеть ее.

И вот бедная Герда стояла без сапожек, без рукавиц посреди ужасной ледяной пустыни.

А вот и цель ее путешествия — дворец Снежной королевы.


Дворец Снежной королевы


«Стены дворца намели снежные метели, а окна и двери проделали буйные ветры. Во дворце было больше ста залов; они были разбросаны как попало, по прихоти вьюг; самый большой зал простирался на много-много миль. Весь дворец освещался ярким северным сиянием».

А посреди мертвенно-холодного зала Кай возился с остроконечными плоскими льдинками, желая сложить из них слово «вечность».

Снежная королева сказала ему: «Сложи это слово, — и ты будешь сам себе господин, а я подарю тебе весь мир и новые коньки». Но он никак не мог его сложить.

Герда вошла в ледяной зал, увидела Кая, бросилась ему на шею, крепко обняла его и воскликнула:

— Кай, мой милый Кай! Наконец-то я тебя нашла!

 

Но Кай даже не пошевельнулся: он сидел все такой же невозмутимый и холодный. И тут Герда расплакалась: горячие слезы упали Каю на грудь и проникли в самое сердце; они растопили лед и расплавили осколок зеркала.

Кай взглянул на Герду и вдруг залился слезами. Он плакал так сильно, что второй осколок выкатился из глаза. Наконец-то мальчик узнал Герду:

— Герда! Милая Герда! Где ты пропадала? И где я сам был? Как здесь холодно! Как пустынно в этих огромных залах!

Герда смеялась и плакала от радости. «Даже льдины пустились в пляс, а когда устали, улеглись так, что из них составилось то самое слово, которое велела сложить Каю Снежная королева. За это слово она пообещала подарить ему свободу, весь свет и новые коньки».

Кай и Герда взялись за руки и вышли из дворца.

Олень и его подруга олениха довезли их до границ Лапландии.

Маленькая разбойница выехала им навстречу. Как она выросла!

Кай и Герда рассказали ей обо всем.

«Кай и Герда, взявшись за руки, пошли своей дорогой. Повсюду их встречала весна: цвели цветы, зеленела трава.

Вот и родной город, родной дом! Проходя в дверь, они заметили, что выросли и стали взрослыми. Но розы по-прежнему цвели, и бабушка сидела на солнышке и вслух читала Евангелие: «Если не будете, как дети, не войдете в Царствие Небесное!»

 

 

 








Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.