Сделай Сам Свою Работу на 5

Добавления к библиографии





 

Березкин Ю. Е. Голос дьявола среди снегов и джунглей. Истоки древней религии. Серия: Разум познает мир. Л.: Лениздат, 1987.

Березкин Ю. Е. Южноамериканский миф о свержении власти женщин. — Этнические стереотипы мужского и женского поведения. СПб., 1991, с. 183–210.

Березкин Ю. Е. Аномалии в южноамериканской мифологии. — Фольклор и этнографическая действительность. СПб., 1992, с. 54–61.

Березкин Ю. Е. Два европейских сюжета в фольклоре индейцев Латинской Америки. — Америка после Колумба: взаимодействие двух миров. М., 1992, с. 137–143.

Березкин Ю. Е. Какая реальность сокрыта в мифах? — Природа, 1998, № 2, с. 48–60.

Иванов Вяч. Вс. Кетско-америндейские связи в области мифологии. — Кетский сборник. Л., 1982, с. 132–143.

Иванов Вяч. Вс. Избранные труды по семиотике и истории культуры. Т. I–II. М.: Языки русской культуры, 1998–2000.

Леви-Строс К. Структура и форма. — Семиотика. М., 1983, с. 400–428.

Леви-Строс К. В травяной лавке мифов. — От мифа к литературе. М., 1993, с. 11–20.

Леви-Строс К. Печальные тропики. М.: Культура, 1994 (до этого вышел сильно сокращенный по идеологическим причинам перевод с предисловием и комментариями Л. А. Фейнберга: М.: Мысль, 1984).



Леви-Строс К. Первобытное мышление. Перевод, вступительная статья и примечания А. Б. Островского. Серия: Мыслители XX в. М.: Республика, 1994.

Мелетинский Е. М. Избранные статьи. Воспоминания. М.: РГГУ, 1998.

Мифы народов мира. Т. 1–2. М.: Сов. Энциклопедия, 1980–1982 (2 изд. — 1987, 3 изд. — 1991).

Роман Якобсон. Тексты. Документы. Исследования. М.: РГГУ, 1999.

Роман Якобсон. Избранные работы. М.: Прогресс, 1985.

Роман Якобсон. Работы по поэтике. М.: Прогресс, 1987.

Barksdale E.G. The dacha and the duchess: an application of Levi-Strauss_s theory of myth in human creativity to works of nineteenth-century Russian novelists. New York: Philosophical Library, 1974.

Boon J.A. From Symbolism to Structuralism. Levi-Strauss in a Literary Tradition. New York: Harper and Row, Publishers, 1972.

Cavalli-Sforza L. Genes, Peoples and Languages, Stanford: University Press, 2000.

Champagne R.A. Claude Lévi-Strauss. Séries: Twayne World Authors. Boston, Mass.: Twayne Publishers, 1987.

Delrieu A. Lévi-Strauss lecteur de Freud. Le droit, L'Inceste, le Pure, et l'Echange des Femmes. [Quercy: ] Point hors ligne, 1993.

Dosse F. Histoire de structuralisme, t. I. 1945–1966. Le chant du sygne. Paris: La Découverte, 1991.

Haskell R.E. «Thoughts— Things», Lévi-Strauss and thé Modem Mind. — Semiotica, vol. LV, 1985, N 1–2. Hénaff M. Claude Lévi-Strauss. Les dossies Belfond. Paris: Pierre Belfond, 1991.



Herzfeld M. Lévi-Strauss and in the Nation-State. — JAF, vol. XCVIII, N 388, 1985, pp.191–208.

Knight С. Lévi-Strauss and thé Dragon, «Mythologiques» reconsidered in the Light of an Australian Aboriginal Myth. — Man, XVIII, N1, 1983, pp. 21–50.

Léry J. d e Histoire d_un voyage faict en la terre de Brasil (1578). Précédé d_un entretien avec Claude Lévi-Strauss. Bibliotlmque classique. [Paris: ] Librairie générale Française, 1994.

Lévi-Strauss C. La mère des fougères. — Langues et techniques, nature et société; Mélanges offerts a André Haudricourt. Paris: Klincksieck, 1972, pp. 367–369.

Lévi-Strauss С. (вместе с Benoit, J.-M.) Avant-propos; Conclusions. — L'identité: séminaire interdisciplinaire dirigé par C. Lévi-Strauss 1974–1975. Paris: B. Grasset, 1977 (3 éd.: Presses Universitaires de France, 1995).

Lévi-Strauss C. Culture et nature. La condition humaine a la luminre de l'anthropologie. — Commentaire, N 15, 1981, pp. 365–372.

Lévi-Strauss C. Discours prononcé le 1er décembre 1982. Inauguration d_une place de Montherland Paris Vile. Paris: typographie de Firmin-Didot et Со, 1982.

Lévi-Strauss C. Le regard éloigné. Paris: Pion, 1983.

Lévi-Strauss C. Histoire et ethnologie. — Annales, XXXVIII, 1983, 6, pp. 1217–1231.

Lévi-Strauss C. Paroles données. Paris: Pion, 1984.

Lévi-Strauss C. Différences, valeurs, hiérarchies: Du mariage dans un degré rapproché / — Textes offerts a Louis Dumont. Paris: Éd. de l'École des hautes études en sciences sociales, 1984.

Lévi-Strauss C. La potière jalouse. [Paris: ] Pion, 1985.

Lévi-Strauss С. D_un oiseau a l'autre: un exemple de transformations mythique. — L'Homme, XXV, N 1, 1985, pp. 5-12.

Lévi-Strauss C. Fernand Braudel. — Esprit, 1986, N 111, pp. 1–5.

Lévi-Strauss C. De la fidélité au texte. — L'Homme, XXVII, № 101 (Du bon usage des dieux en Chine), 1987, pp. 117–140.

Lévi-Strauss C. Hérodote en mer de Chine. — Poikilia [Poikilia]. Études offertes a J. — P.Vemant. Paris: Éd. de l'École des hautes études en sciences sociales, 1987, pp. 25–32.

Lévi-Strauss С. (вместе с Соуaud M.) Trois images du folklore japonais. — De la voûte céleste au terroir, du jardin au foyer. Paris: Éd. de l'École des hautes études en sciences sociales, 1987, pp. 751–762.

Lévi-Strauss C. Exode sur Exode. — L'Homme, XXVIII, № 106–107, 1988, pp. 13–23.



Lévi-Strauss C. Des symboles et leurs doubles. Paris: Pion, 1989 (иллюстрированное издание с текстом Леви-Строса и других ученых о нем, напечатанное в связи с выставкой «Америк Леви-Строса» в Музее Человека в Париже).

Lévi-Strauss C. Place de la culture japonaise dans le monde. — Revue d'esthétique, N 18, 1990.

Lévi-Strauss C. Photographies exposés au Musée Niepce de 1989— mars 1990. — Ethnographie, vol. 109, 1991, pp. 55–70 (этнографические фотографии Леви-Строса).

Lévi-Strauss С. Regarder, écouter, lire. Paris: Pion, 1993.

Lévi-Strauss C. Autre regard. — L'Homme, 1993, XXXIII, № 126–128, pp.7-10.

Lévi-Strauss C. Réflexions. — Entretiens sur I_autre et l'ailleurs avec P. Jaccotet et J. de Romilly. Nancy: Presses Universitaires de France.

Lévi-Strauss C. Saudades do Brasil. [Paris: ] Pion, 1994 (фотографии Сан-Паоло и его жителей с сопроводительным мемуарным текстом).

Lévi-Strauss C. Le рuге Noël supplicié. Pin-Balma: Sables, 1994 (1 éd. 1952).

Lévi-Strauss С. (часть текста в каталоге выставки в королевском музее в Брюсселе). — Paul Delvaux 1897–1994. Wommelgem: Blonde Artprinting International, 1997.

Lévi-Strauss С. Postface. — L'Homme, N 154–155, 2000, pp. 713–720.

Lévi-Strauss C. Préface. — Frank, B. Amour, colère, coleur: essais sur Je bouddhisme au Japon. Paris: Collège de France, Institut des Hautes Études Japonaises, 2000.

Lévi-Strauss C. De près et de loin: Suivi de Deux ans après. Paris: Éditions Odite Jacob, 2001 (1 éd. 1990; книга интервью с Д. Эрибоном).

Liszka J. Peirce and Lévi-Strauss: the Metaphysics of Semiotics and the Semiosis of Metaphysics. — Idealistic Studies, vol. XII, № 2, 1982, pp. 103–134.

Maranda P. (ed.) The Double Twist: from Ethnography to Mor-phodynamics. Series: Anthropological Horizons. Toronto: University of Toronto Press, 2001.

Maybury-Lewis D. and Almagor U. (eds.) The Attraction of Oppo-sites. Thought and Society in the Dualistic Mode. Ann Arbor: The University of Michigan Press, 1992 (1 ed. 1989).

Pace D. Claude Lévi-Strauss. The Bearer of Ashes. Boston/London: Routledge & Kegan Paul, 1983.

Petitot J. Approche dynamique de la formule canonique de mythe. — L'Homme, XXVIII, 1988, N 106–107.

Sperber D. Claude Lévi-Strauss aujourd_hui. — Le Savoir des anthropologues: Trois esseais. Paris: Herman, 1982, pp. 87-128.

Walitscke M. Im Wald der Zeichen. Linguistik und Anthropologie. — Das Werk von Claude Lévi-Strauss. Linguistische Arbeiten 331. Tübingen: Max Nimeyer Verlag, 1995.

Wiseman В., Groves J. Introducing Lévi-Strauss and structural anthropology. Ed. R. Appignanesi. Cambridge: Icon, 2000 (l ed. 1997).

 

Вячеслав Вс. Иванов

 

Выходные данные

 

ПСИХОЛОГИЯ БЕЗ ГРАНИЦ

КЛОД ЛЕВИ-СТРОСС

СТРУКТУРНАЯ АНТРОПОЛОГИЯ

 

Claude LÈVI-STRAUSS

ANTROPOLOGIE STRUCTURALE

 

Перевод с французского под редакцией и с примечаниями Вяч. Вс. Иванова

Серийное оформление художника Д. Сазонова

Серия основана в 2001 году

 

Ответственный редактор С. Бобжо

Редакторы Н. Бутинов, В. Иванов

Художественный редактор Д. Сазонов

Технический редактор Н. Носова

Компьютерная верстка Т. Комарова

Корректор Л. Перовская

 

В оформлении переплета использовано фото из книги ARTE UNIVERSALE MOTTA издательства EPIZINI MOTTA-MILANO, 1979 г.

 

Подписано в печать с готовых диапозитивов 09.10.2001

Формат 60x90 1/16. Гарнитура «Таймс»

Печать офсетная. Усл. печ. л. 32,0

Тираж 4000 экз. Заказ № 2513

 

ЗАО «Издательство „ЭКСМО-Пресс“».

Изд. лиц. № 065377 от 22.08.97.

125190, Москва, Ленинградский проспект, д. 80, корп. 16, подъезд 3.

 


[1]Примечания редактора, помеченные арабскими цифрами, помещены после перевода.

 

[2]Опубликовано ранее [см. 482].

 

[3]Такое положение создалось к концу XIX в. Однако не следует забывать о том, что исторически социологический эволюционизм предшествует биологическому.

 

[4]Мы здесь не имеем в виду чисто археологические работы Боаса, не затрагивающие вопросов этнологии, а также его исследования о распространении некоторых мифологических сюжетов, являющиеся историческими исследованиями, которые использовали этнографические свидетельства. Точно так же Поль Риве, формулируя свои гипотезы о первоначальном заселении Америки, использует археологические, лингвистические и этнографические данные в собственно историческом исследовании, и подобные изыскания должны оцениваться именно с исторической точки зрения. Это можно сказать также относительно некоторых трудов Риверса.

 

[5][647, с. 155]. На следующей странице он также говорит об «этих странных и гнусных обычаях», в которых, несмотря ни на что, скрывается «мерно практичных и рациональных принципов», Это возврат к XVIII в., но в дурном смысле.

 

[6]Впрочем, создается впечатление, что Малиновский не делает различий при переходе от общего к частному: «Культура в том виде, как мы с ней сталкиваемся у масаи, представляет собой средство, предназначенное для удовлетворения элементарных потребностей организма». Относительно эскимосов: «К сексуальным вопросам у них то же отношение, что и у масаи11. У них почти одинаковый тип социальной организации» [647, с. 136, 140].

 

[7]Подобные же высказывания мы находим и в методологических работах А. Берра [198], Л. Фэвра [287] и А. Пиренна [723]12.

 

[8]В то время, когда индоевропейская лингвистика еще твердо верила в теорию праязыка, Боас показывает, что некоторые черты, общие для многих американских языков, могут иметь не только общий источник, но также и быть результатом вторичного образования общих ареалов, на которые распространяются сходные черты. Только у Трубецкого та же гипотеза применяется к индоевропейским языкам14.

 

[9]Опубликовано ранее [см. 468].

 

[10]См. также по этому вопросу наиболее новые работы Дж. Томсона, благоприятные по отношению к гипотезе сохранения матрилинейных пережитков20.

 

[11]В годы между 1900 и 1920-м основатели современной лингвистики Фердинанд де Соссюр и Антуан Мейе решительно стали под покровительство социологов. Только после 1920 г. Марсель Мосс начинает опрокидывать эту тенденцию, если пользоваться терминологией экономистов.

 

[12]Так, в заключение анализа этих авторов термин «муж» (mari) оказывается замененным формулой:

 

G2a/2d/0GSUla8 / Ego [251].

 

Касаясь этого вопроса, следует отметить два недавно опубликованных исследования, где использован гораздо более тонкий логический аппарат. Эти работы представляют большой интерес и по методу и по результатам [617; 321]26.

 

[13]Как будет видно из гл. V, я употребил бы в настоящее время более осторожную формулировку.27

 

[14]Следует исключить выдающийся труд В. Ллойда Уорнера [831], где анализ системы установок, по существу спорный, является тем не менее новым этапом в исследовании проблем родства.

 

[15]Так у мундугоморов из Новой Гвинеи, где отношения между дядей по материнской линии и племянником постоянно фамильярны, в то время как связь по родству является попеременно то патрилинейной, то матрилинейной [см. 662].

 

[16]По этому же вопросу полезно также обратиться к следующим работам: [332; 286].

 

[17]Предыдущие параграфы, которые заменяют первоначальный текст, были написаны в 1957 г., после того, как мой коллега Люк де Хойт из Свободного университета в Брюсселе вполне справедливо заметил, что в одном из моих примеров приводятся неточные сведения. Приношу ему здесь за это благодарность.

 

[18]Излишне, разумеется, подчеркивать, что атомизм, критикуемый нами у Риверса, является атомизмом в смысле античной философии, а не структурной концепцией атома, существующей в современной физике.

 

[19]Ранее опубликовано на англ. яз. [492].

 

[20]Это значит, что мы категорически отвергаем ассимиляцию, предполагаемую Мердоком, систем кроу-омаха с типом мивок [см. 679, с. 224, 340].

 

[21]Доклад на конференции антропологов в Блумингтоне в 1952 г. Опубликовано ранее на английском языке (по материалам магнитофонной записи) [см. 504].

 

[22]См. иллюстрации этого положения и более подробный анализ в гл. II настоящей книги.

 

[23]Ранее не публиковалось (написано в 1956 г.).

 

[24]О статье Гурвича [334] см. наст, изд., гл. XVI

 

[25][390, с. 17] и далее: «Исследование постоянных элементов фонологической структуры какого-либо языка должно дополняться поисками универсальных постоянных элементов в фонологической структуре языка в целом» [390, с. 28].

 

[26]Искусство — гл. XIII; мифология — гл. X и XI; ритуалы — гл. XII этой книги [464; 481; 516; 523].

 

[27]См., например, некоторые статьи Э. Сепира [774]58.

 

[28]В строгом смысле слова (лат.) — Примеч. ред.

 

[29]«Напрасно делается с большими усилиями то, что может быть сделало с меньшими усилиями» (лат.). — Примеч. ред.

 

[30]Это так справедливо для меня, что я с трудом удержался от использования на французском языке слова sextette (что было бы англицизмом), несомненно, из-за присущего ему окончания женского рода.

 

[31]Опубликовано ранее [см. 495].

 

[32]Эту реконструкцию искусно раскритиковала г-жа де Кейроз. Она ссылается на ряд важных характерных черт в мифологии и обрядах у шеренте, заставляющих предполагать, что эти туземцы жили в саванне в течение долгого времени. Я охотно признаю, что именно в этом и заключается проблема, хотя рискованно толковать, как это делают сами шеренте, некоторые мифологические сюжеты, распространенные в Новом Свете от Канады до Перу, в зависимости от экономической истории какого-либо отдельного племени [см. 720].

 

[33]Опубликовано ранее [см. 496].

 

[34]Однако Лоуи в 1940 г. предостерегал от ложных аналогий с австралийскими системами [см. 632].

 

[35]У бороро, однако, остается возможным брак с дочерью брата матери; это свидетельствует о том, что не следует заходить при сравнении слишком далеко.

 

[36]Эта тройственная организация уже отмечалась А. Метро [670] у авейкома, однако она оспаривалась по причине того, что будто бы является «единственной в Бразилии».

 

[37]Опубликовано ранее [см. 522].

 

[38]Ромб — музыкальный инструмент, известный в Америке, Австралии и Новой Гвинее, состоящий обычно из двух деревянных частей. — Примеч. ред.

 

[39]Бороро верят в цикл переселения душ, в конце которого перевоплощающееся существо приобретает форму птицы.

 

[40]Мне указывали на то, что структуры «концентрического» типа должны изображаться в виде двух прямых, а не одной прямой с точкой. Я счел возможным сразу же принять эту вторую форму изображения, являющуюся упрощением первой, поскольку уже показал, что расположение концентрическими кругами представляет собой эмпирическое осуществление более глубокого противопоставления между центром и периферией. Впрочем, если даже и придерживаться сложной формы, то незамедлительно выявится соответственно двоичный и троичный характер каждой из этих систем.

 

[41]Это противопоставление двух членов оппозиция, однозначного и двузначного, встречается на каждом шагу в обрядах пауни; см. нашу работу [531].

 

[42]Так, несколько лет тому назад мы были вынуждены таким именно образом определить понятие маны — mana [см. 486].

 

[43]В действительности Риверс, талант которого сейчас недооценивается, имел в виду оба типа толкований, и после этого крупнейшего теоретика никто еще не сказал ничего нового. Тем не менее все вышесказанное остается справедливый, поскольку современники и последователи Риверса признали его исторические и географические толкования, а Мосс, Радклиф-Браун и Малиновский воспользовались психологическими и логическими обоснованиями его теории, дав им впоследствии столь блестящее развитие.

 

[44]Опубликовано ранее [483].

 

[45]Один австралийский туземец, жертва подобного завораживания, в апреле 1956 г. был доставлен в безнадежном состоянии в госпиталь в Дарвине. Его поместили в кислородную палатку и кормили с помощью зонда, в результате чего он постепенно выздоровел, так как был убежден, «что магия белого человека самая сильная» [677].

 

[46]В этой работе, предмет которой является скорее психологический, чей социологическим, мы полагаем, что можем пренебречь, когда это возможно, строгими различиями в религиозной социологии между разновидностями магических приемов и разными типами колдунов105.

 

[47]Букв. «великое искусство» (лат.). — Примеч. ред.

 

[48]Своевременно появившиеся критические статьи Мишеля Лейриса [444; 445] навели меня на мысль о необходимости уточнения вопроса о близости, представленной здесь слишком упрощенно, между колдуном и невротиком112. Это сделано мной в «Введении» к изданию трудов Мергеля Мосса [586].

 

[49]Посвящено Раймону де Соссюру, опубликовано ранее [481].

 

[50]Здесь и далее в круглых скобках приведены ссылки на строки анализируемого в настоящей главе текста [371]. — Примеч. ред.

 

[51]Перевод ti ipua как «вихрь» неточен. У некоторых южноамериканских индейцев, как, впрочем, и в иберийских языках (ср. португальский olho d'agua), «водяной глаз» означает источник.115

 

[52]Вопросительные знаки принадлежат переводчику: нусупане от ну с у «червяк»117 — слово, которым обычно обозначают пенис [371, с. 47, примеч. 280; с. 57, примеч. 540 и с. 82].

 

[53]В английском издании «По ту сторону принципа удовольствия» [ср. 409, с. 244] и «Новых лекциях» [ср. 228, с. 79].

 

[54]Касиерссоном и Хиденом в Институте Каролинска в Стокгольме.

 

[55]Это определение обретает смысл при строгом разграничении бессознательного и подсознательного.

 

[56]Опубликовано в 1955 г. на английском языке [516], переведено на французский язык с некоторыми изменениями к дополнениями.

 

[57]Эта гипотеза имеет еще своих сторонников [см., например, 714].

 

[58]«Переводчик — предатель» (итал.). — Примеч. ред.

 

[59]Мы не собираемся вступать в дискуссию со специалистами. — это было бы слишком самонадеянно, да и сам спор был бы беспредметным, поскольку мы выбрали миф об Эдипе только для примера. Но хтонический характер сфинкса может показаться сомнительным, а потому мы сошлемся на слова Мари Делькур: «В архаических легендах они (сфинксы) несомненно порождены самой Землей» [256, с. 108]. Сколь бы ни были различны наш метод и метод Делькур (и сколь бы ни отличались наши выводы от ее, если мы были бы достаточно компетентны, чтобы глубоко исследовать этот вопрос), нам кажется, что она убедительно раскрыла происхождение сфинкса в архаических легендах. Это — чудовище женского пола, которое нападает на юношей и насилует их, иными словами, персонификация женского существа с обратным знаком. Этим и объясняется то, что на многочисленных изображениях, которые умело собраны в последней части работы Делькур, мужчина и женщина всегда противопоставлены друг другу, как небо и земля, причем эта оппозиция оказывается обращенной (инвертированной)142.

Как будет видно из дальнейшего, мы потому и выбрали в качестве примера миф об Эдипе, что между архаическими греческими мифами и мифами индейцев пуэбло, которые используются для примеров в дальнейшем изложении, существует известная аналогия. Сфинкс же, в трактовке Делькур, аналогичен в североамериканской мифологии двум персонажам (которые, по-видимому, представляют собой вариации одного и того же). С одной стороны, это «old hag», т. е. старая ведьма отталкивающего вида, которая самой своей внешностью загадывает загадку юному герою. Если герой загадку разгадает, т. е. ответит на заигрывания этого омерзительного создания, то поутру на своем ложе он найдет лучезарную красавицу, которая принесет ему корону (подобный сюжет есть и в кельтских сказаниях). Еще больше сфинкс напоминает «child-protruding woman» (женщину-роженицу) индейцев хопи, или, если угодно, фаллическую мать. Это молодая роженица, которую ее племя, совершавшее трудный переход, бросило в самый момент родов. С тех пор она, став Матерью зверей, бродит по пустыне и прячет животных от охотников. Если охотник встречает ее, «одетую в окровавленные одежды», то он «испытывает такой ужас, что у него начинается эрекция». Она пользуется этим, чтобы его изнасиловать, а в награду дарует неизменную удачу на охоте [ср. 827, с. 352–353, № 1].

 

[60]См. рис. 16. — Примеч. ред.

 

[61]Об еще одном применении этого метода см. нашу работу [546].

 

[62]Опубликовано ранее [523].

 

[63]Опубликовано ранее [464].

 

[64]«Части разъятой целостности поэта» (лат.). — Примеч. ред.

 

[65]См. илл. I–VII. — Примеч. ред.

 

[66]О Китае и Новой Зеландии см. [316].

 

[67]В своей книге Паль Келемен высказывает мнение, согласно которому сходные черты между искусством Америки и некоторыми видами искусства более высоких цивилизаций Восточного полушария являются не чем иным, как «оптическими иллюзиями» [403, т. 1, с. 377]; он говорит по этому поводу: «Искусство доколумбова периода было создано и развивалось людьми, чье мышление полностью отличалось от нашего» [403, т. 1, с. 378]. Я не сомневаюсь в том, что ни в одной работе сторонников школы диффузионистов не найдется столь абсолютно безосновательного, поверхностного и лишенного всякого смысла утверждения.

 

[68]См., например, татуировки на теле у тлинкит, воспроизведенные Дж. Р. Свентоном [806, табл. XLVIII–LVI] и Ф. Боасом [209, с. 250–251].

 

[69]Этот анализ был проделан и развит в моей книге [517, гл. XX].

 

[70]Ср. у X. Г. Крила: «Превосходные изделия эпохи Шан выполнены до мельчайших деталей с поистине религиозной тщательностью. Благодаря изучению надписей на гадательных костях мы знаем, что все мотивы бронз шанской эпохи можно связать с жизнью и религией народа шанской эпохи. Возможно, что до некоторой степени их назначение и производство носило священный характер» [241, с. 21].

 

[71][209, с. 229]. Следует тем не менее различать две формы симметричной развертки: собственно симметрично развернутое изображение, когда лицо, а иногда и весь индивид изображены в виде двух смыкающихся профилей; пример другой формы дан на илл. III: там мы видим одно изображение головы в фас, по бокам которой расположено два туловища. Ни в коем случае нельзя утверждать, что обе формы восходят к одному принципу, и Леонард Адам, выводы которого были нами кратко изложены в начале данной главы, вполне разумно их различает. Симметрично развернутое изображение, столь прекрасно представленное на илл. III, действительно напоминает сходный прием, хорошо известный в европейской и восточной археологии: это животное с двумя туловищами, чью историю попытался изложить Э. Потье [725]. Потье полагает, что изображение животного с двумя туловищами берет свое начало из воспроизведения зверя у «халдеев», голова которого изображалась в фас, а туловище — в профиль174. Второе туловище, данное тоже в профиль, видимо, присоединялось позднее к голове. Если эта гипотеза правильна, то анализируемое Боасом изображение акулы следовало бы считать независимо возникшей фантазией или доказательством распространения азиатского мотива в самых восточных районах. Это последнее истолкование могло бы найти немаловажное подтверждение при обращении к другой повторяющейся теме — «Хороводу зверей» [767] в искусстве евразийских степных племен и в некоторых районах Америки (а именно в Маундвилле). Возможно также, что рисунок животного с двумя туловищами в Азии и Америке ведет свое независимое происхождение от техники Симметрично развернутых изображений на Ближнем Востоке, не сохранившихся в археологических пластах. Однако в Китае имеются его следы, и эти изображения можно и сейчас встретить в некоторых районах Тихого океана и Америки.

 

[72]Для искусства Меланезии характерны расплывчатые формы симметрично развернутого и раздробленного изображения. См., например, деревянные сосуды на о-вах Адмиралтейства, воспроизведенные Глэдис Э. Ричард [749, т. 2], и следующее замечание того же автора: «У племен тами сочленения изображались в виде глаза. Поскольку для маори татуировка имеет огромное значение, она воспроизводится также на резных изделиях, где изображение спирали, часто украшающей человеческие тела, может означать сочленения» [749, т. 2, с. 151].

 

[73]Вопрос о древних связях через Тихий океан был действительно вновь поставлен после поразительной находки в провинциальном музее на юго-востоке о-ва Тайвань деревянного барельефа, возможно местного происхождения. Он изображает три стоящие фигуры. Две из них стоят по бокам, они выполнены в чистейшем стиле маори, а средняя фигура представляет собой нечто среднее между стилями искусства маори и искусства северозападного побережья Америки [609].

 

[74]Опубликовано ранее [475].

 

[75]В своей статье [857] Яковлев уже обращался к этому же вопросу и высказал предположение о том, что изображенный зверь — страшный охотник морей, рыба длиной от четырех до девяти метров — есть Огса gladiator. Если эта гипотеза верна, то в упоминаемой Метро легенде племени пилага обнаруживается отзвук морской темы у народностей, живущих в глубине материка. Во всяком случае, поражает связь между современными свидетельствами и археологическими образцами [857, с. 132, рис. 9, h, m, р].

Тем не менее не следует забывать о том, что тот же миф со своим характерным лейтмотивом: «Ты тяжелая. — Нет, я легкая!» — обнаруживается и в Северной Америке, а именно у сиу, но у этих охотников морское чудовище не Мать Рыб, а Мать Бизонов. Очень любопытно, что Мать Бизонов вновь возникает у ирокезов (которые, впрочем, не рыбаки), но с дополнительным уточнением: «Моя грива тяжела от рыб», невольно напоминающим фрески майя из Бонампака, где персонажи носят головной убор (или прическу), полный рыб, и некоторые мифы, особенно на юго-востоке США, где герой увеличивает число рыб, моя свои волосы в реке182.

 

[76]Опубликовано ранее [505] на англ. яз.

 

[77]Ж. Ж. Руссо. Трактаты. М., 1969, с. 46. — Примеч. ред.

 

[78]Сравним с этим высказыванием другую формулировку, данную гем же автором: «…термин „социальная структура“ имеет тенденцию к замене термина „социальная организация“, не привнося, видимо, ничего нового ни в его содержание, ни в значение» [418, с. 105].

 

[79]Ср. у фон Неймана: «Игры выполняют — или должны выполнять — ту же роль, которую различные геометрические и математические модели с успехом осуществляют в физических науках. Подобные модели представляют собой теоретические построения с точными, исчерпывающими и не слишком сложными определениями; они должны быть сходными с реальностью в тех сторонах, которые существенны для проводимого исследования. Резюмируем: для того чтобы сделать возможным математическое рассмотрение, определение должно быть точным и исчерпывающим. Построение не должно быть чрезмерно сложно, с тем чтобы это математическое рассмотрение могло быть продвинуто за рамки простого формализма до того момента, когда оно даст полные численные результаты. Сходство с действительностью нужно для осмысленности всех проводимых операций. Что же касается этого сходства, то оно обычно может быть ограничено несколькими сторонами, которые в данную минуту считаются существенными, ибо в противном случае высказанные выше требования вступили бы в противоречие друг с другом» [693; рус. пер. с. 58]

 

[80]Примеры и подробное обсуждение см. [484; с. 558 и сл.].

 

[81]См. по этому вопросу [496; 522 — гл. VII и VIII наст. изд.].

 

[82]Об этих дискуссиях см. гл. I наст. изд. [482]. См. также [497]. Эти работы послужили появлению критических работ и комментариев: [442; 443; 726; 178, 169].

 

[83]Впрочем, именно так и развивается современный биологический эволюционизм в работах Дж. Б. С. Холдейна, Дж. Дж. Симпсона и т. д.

 

[84]Ср., например, «фигуры» ритуала на различных этапах его развития так, как они представлены картографически у А. Флетчера207 [297].

 

[85]Отношение между рангом и размером (англ.). — Примеч. ред.

 

[86]Один театровед рассказал мне недавно, что Луи Жувэ постоянно удивлялся тому, что каждый зрительный зад ежевечерне вмещает почти всех желающих: полностью заполняется зал как на 500 зрителей, так и на 2000 мест, причем в первом случае зал вмещает обычно почти всех желающих, а во втором никогда не пустует большая часть зала. Эта предопределенная гармония действительно была бы необъяснима, если в каждом зале места были бы эквивалентны. Но поскольку наименее удобные места в скором времени перестают пользоваться спросом, возникает некий регулирующий эффект, так как, если остаются только плохие места, любители предпочитают идти в театр на другой день или в другой зрительный зал. Было бы интересно выяснить, не относится ли это явление к тому же типу, что и явление закона rank-size. Вообще исследование театра с количественной точки зрения (соотношение между числом зрительных залов

и их вместимостью, с одной стороны, и величиной городов и их кривыми дохода — с другой, и т. д.) позволило бы почти лабораторным способом выяснить с диахронической и синхронической точки зрения некоторые основополагающие проблемы социальной морфологии.

 

[87]Обе эти ситуации соответствуют бракам матрилатерального (длительные циклы) или патрилатерального типа (короткие циклы). Ср. по этому вопросу «Элементарные структуры родства» [484, гл. XXVII]. Из этого примера вытекает с очевидностью, что чисто количественных изысканий недостаточно. Необходимо сопроводить их исследованием качественно различных структур209.

 

[88]Это сравнение отсутствовало в оригинале данного сообщения, но оно было высказано на последующей дискуссии. Мы вновь обратились к нему в статье: [514], которая послужила введением к специальному выпуску «Международного журнала социальных наук» [224].

 

[89]Мы попытались сделать это в своей работе [497].

 

[90]Иначе говоря, метод, пробующий вывести закон совпадающих друг с другом вариаций, вместо того чтобы ставить перед собой, по методу Аристотеля, задачу выявления простых индуктивных корреляций.

 

[91]См. гл. III и IV наст, изд., где эта проблема рассматривается шире.

 

[92]Умер в 1955 г.

 

[93]Относительно более нового освещения этого вопроса в работах, вышедших после первого опубликования данной статьи, см. еще [196].

 

[94]Уорнер постулировал систему из 7 линий, эквивалентных 7 классам; Лоуренс и Мердок заменили ее системой из 8 линий и 32 классов; в то же время я [484, гл. XII] предложил сократить схему Уорнера до 4 линий, из которых одна — смешанная. В 1951 г. английский этнолог Э. Р. Лич принял мою концепцию, которую он решил защищать от меня самого, приписав мне одновременно другую, сымпровизированную им в интересах спора концепцию [см. 430]. В статье, упомянутой в предыдущей сноске, Берндт [196] останавливается на 3 линиях. При написании своей статьи он был введен в заблуждение Личем, но впоследствии письменно и устно подтвердил, что мне удалось чисто дедуктивным путем найти решение, наиболее близкое из всех существующих к тому, которое ему довелось увидеть в полевых условиях.

Мое истолкование системы мурнгин стало предметом очень обстоятельного и глубокого анализа проф. И. П. де Яосселина де Йонга [398].

 

[95]Умер в 1957 г.

 

[96]В брошюре [373], посвященной опровержению «Элементарных структур родства» [484], К. Хоманс и Д. Шнейдер пытаются свести предпочтительные брачные правила к системе установок. Они выступают против выдвинутого в «Структурах» утверждения о том, что не существует обязательной связи между матрилатеральным или патрилатеральным браком, с одной стороны, и характером счета родства — патрилинейным или матрилинейным — с другой. В подтверждение своего тезиса, согласно которому матрилатеральный брак является производным от патрилинейного счета родства, они приводят малодоказательные статистические корреляции. Действительно, обществ с патрилинейным счетом родства гораздо больше, чем обществ с матрикинейным счетом родства; кроме того, матрилатеральный брак встречается гораздо чаще, чем патрилатеральный. Если бы распределение было случайным, то можно было ожидать, что обществ, характеризуемых сочетанием патрилинейного счета родства и матрилатерального брака, было бы больше и потому выдвинутая моими критиками корреляция оказалась бы лишенной значения. Вновь обратившись к изучению этой предполагаемой корреляции на основе выборки гораздо большего масштаба (564 общества), Мердок приходит к следующему выводу: «Распределение этих корреляций ка земном шаре настолько неустойчиво, что возникает сомнение в предлагаемом теоретическом истолковании» [681, с. 687].

Я продолжаю утверждать, пользуясь уже принятой терминологией, что не существует обязательной связи между односторонним кросскузенным браком и счетом родства, т. е. что ни одна из допустимых комбинаций не заключает в себе противоречий. Тем не менее не исключено и даже возможно, что на практике оба типа брака чаще всего оказываются связанными с тем или иным видом счета родства. Если это так, то подобная статистическая корреляция (не путать с логической связью) потребовала бы разъяснения. Я был бы склонен искать его в неустойчивости, присущей матрилинейным обществам (вопрос, уже рассмотренный в «Структурах»), что затрудняет принятие ими длительных циклов взаимности; в то же время чрезвычайно короткие циклы патрилатерального брака гораздо лучше приспособились бы к конфликтам, постоянно случающимся в матрилинейных обществах. Теоретическое толкование Хоманса и Шнейдера представляется мне совершенно неприемлемым: они объясняют предпочтительность патрилинейных обществ для матрилатерального брака такими психологическими причинами, как перенесение эмоций подростка на группу дяди с материнской стороны. Если бы это было так, то матрилатеральный брак действительно встречался бы гораздо чаще, но он не был бы предписан. В одном частном случае для объяснения запрета инцеста Хоманс и Шнейдер просто-напросто обращаются к психологической теории, выдвинутой Вестермарком. Хотелось бы думать, что этнология решительно распрощалась с этими старыми заблуждениями [см. 373].

 

[97][См. 517, гл. XXIX], где повторяются темы предыдущей работы: [466].

 

[98]Подобная оговорка представляется мне сегодня (в 1957 г.) излишней. Существуют общества, где имеются иерархические и нетранзитивные циклы, которые вполне можно сравнить с pecking-order227. Так, на о-вах Фиджи до начала XX в. существовали сеньории, связанные между собой отношениями вассальной зависимости, где в некоторых случаях сеньория А была вассалом сеньории В, В — вассалом С, С — вассалом D , a D — вассалом А . Хокарт описал и объяснил эту на первый взгляд непостижимую структуру, отметив, что на Фиджи существуют две формы вассальной зависимости: согласно обычаю или в результате завоевания. Сеньория А может быть традиционным вассалом В, В — вассалом С, С — вассалом D , в то время как сеньория D в результате военного поражения оказывается в вассальной зависимости от А. Построенная таким образом структура не только совпадает со структурой pecking-order; этнологическая теория здесь незаметно обогнала на несколько лет математическую интерпретацию, поскольку основывается на различии двух переменных, действующих с определенным сдвигом во времени, что в точности соответствует описанию в посмертно изданной работе Хокарта [366]228.

 

[99]В качестве яркого примера локального преобразования одного типа в другой см. [323, с. 47–48].

 

[100]Французский читатель, видимо, заметил, что в этом параграфе сделана попытка сформулировать на языке, более близком англосаксонским антропологам, марксистскую точку зрения на различие между базисом и надстройкой, что, между прочим, свидетельствует о том, насколько необоснованны адресованные мне Гурвичем критические замечания [334], когда он меня обвиняет по поводу этого отрывка в желании восстановить в социологии авторитарную концепцию социального порядка. См. по этому вопросу мой ответ Гурвичу в гл. XVI данной книги.

 

[101]Не опубликовано (1956 г.).

 

[102]Впрочем, я попытался это некогда сделать без какой-либо предвзятости [см. 469].

 

[103]Настоящая глава, написанная в 1956 г., опирается на первоначальный текст статьи Гурвича [334], который, кажется, вновь опубликовал эту статью во 2-м издании «Современных задач социологии».

 

 








Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.