Сделай Сам Свою Работу на 5

Крупнейшие памятники эпиграфики





Содержание

Введение
1. Крупнейшие памятники эпиграфики.

История возникновения эпиграфики.

Вывод
Список используемой литературы


Введение

Эпигра́фика (от греч. επιγραφή — «надпись») — Вспомогательная историческая дисциплина (прикладная историческая и филологическая дисциплина), изучающая содержание и формы надписей на твёрдых материалах (камне, керамике, металле и пр.) и классифицирующая их в соответствии с их временным и культурным контекстом. Изучением древнего письма, сделанного преимущественно чернилами, занимается отдельная дисциплина Палеография.

Временем возникновения эпиграфики считается период Возрождения; методика эпиграфики как науки разработана в XVIII—XIX вв. Расшифровка иероглифов Древнего Египта, вавилонской клинописи, микенской письменности значительно расширила в XIX—XX вв. сферу применения эпиграфики.
Так же, волновавшая умы ученых конца XIX века, была хеттская иероглифика. Многочисленные хеттские клинописные тексты дали нам столько материала о народах и языках восточной Малой Азии и северной Сирии, что интерес к хеттским иероглифическим надписям, как-то поблек. Однако из этих надписей все более рельефно выступает еще один индоевропейский язык, который можно поставить в один ряд с хеттским клинописным, лувийским и палайским. Кроме того, не утратила своей привлекательности и сама проблема дешифровки хеттской иероглифики. После шестидесяти лет тщетных усилий к 1930 г. были наконец найдены пути комбинаторной дешифровки хеттских иероглифов без помощи билингвы. Обнаруженная впоследствии обширная билингва1 лишь подтвердила правильность полученных ранее результатов и способствовала их дальнейшей разработке. Таким образом, хеттские иероглифы послужили пробным камнем, на котором были испытаны и проверены возможности дешифровщиков.
_______________________________________________________________________________________________________1 Билингва — двуязычное представление переведённого текста (литературы, документов) — на языке оригинала и на языке перевода.



Что касательно поздней письменности, то здесь, конечно же, надо упомянуть Критскую иероглифику так же называемую пиктографикой. Она подразделяется на 3 этапа: Иероглифическое письмо ( А, Б), Линейное письмо А, Линейное письмо Б. К числу наиболее значительных образцов пиктографического протолинейного курсива относится небольшая группа глиняных табличек весьма раннего времени из Феста, часть которых, вероятно, следует датировать еще XIX в. до н. э., а также несколько надписей на сосудах из Кносса первых веков II тысячелетия до н. э. Тексты эти преимущественно краткие, однако на табличках иногда уже можно различить слова, записанные по фонетическому принципу с помощью слоговых знаков (общим числом [52] около 60), от понятий, выраженных посредством символов (идеографически) и зачастую сопровождающихся специальными числовыми или метрическими обозначениями. Направление письма также еще строго не закрепилось. В текстах прослеживаются признаки словоизменения, однако язык письменности продолжает оставаться неизвестным. В XVII в. до н. э. пиктографический протолинейный курсив на Крите исчезает, и на смену ему приходит линейное письмо А. Однако рисуночный долинейный вариант критских пиктограмм сохранился на печатях вплоть до начала второй половины II тысячелетия до н. э.
Линейное письмо А, представляет собой дальнейший этап развития пиктографического протолинейного курсива. По существу, она носит слоговой характер. Количество фонетических знаков возросло, а некоторые из них были заменены новыми, так что только третья часть фонетических знаков линейного письма А совпадает со знаками пиктографической письменности. Происходит стабилизация дополняющих силлабический текст идеограмм, и упорядочивается, подвергаясь упрощению, система числовых и метрических обозначений. Письменность читается теперь почти всегда слева направо. Отдельные слова бывают (прежде всего на табличках) отделены друг от друга точками или вертикальными линиями. Известные к настоящему времени образцы линейного письма А представляют собой целый комплекс вариантных письменных подсистем, отличающихся друг от друга отдельными деталями в зависимости от времени и места распространения той или иной подсистемы. Точно установленных и поддающихся надежной дешифровке слоговых знаков линейного письма А насчитывается к настоящему времени около сотни.
Линейное письмо Б тесно связано с линейным письмом А, но в отличие от последнего употребление этой младшей разновидности линейного письма на Крите (если не принимать во внимание одной группы исключений) ограничено Кноссом — вновь отстроенным греками-ахейцами после катастрофы, имевшей место около 1470 г. до н. э. Среди развалин последних строений Кносского дворца в начале нашего века А. Эванс обнаружил сотни глиняных табличек и их фрагментов, датируемых началом XIV в. до н. э. — т. е. временем, когда Кносс был окончательно разрушен и никогда уже более не восстанавливался. К числу этих памятников, насчитывающих около 3400 текстовых единиц, впоследствии прибавились аналогичные находки табличек в материковой Греции, как на Пелопоннесе — в мессенском Пилосе (около 1100),44) в Микенах (около 75) и в Тиринфе (6), так и в Средней Греции — в Фивах (около 45 табличек). Кроме того, сохранилось около 140 надписей и их фрагментов на обломках сосудов, главным образом из Микен, Тиринфа и Фив, единичные надписи из Пилоса, Элевсина, Орхомена и Кревсиды, а также несколько надписей с Крита — как из Кносса, так и из Кидонии (Хании) на западе острова и из расположенной неподалеку местности Мамелюко. Следует отметить, что в отличие от линейного письма А нет ни одного образца текста линейного письма Б на металле или камне.
Линейное письмо Б было прочитано в 1952 г. английским архитектором
М. Вентрисом, которому в стадии завершения работы по дешифровке помогал филолог-классик Дж. Чедуик. При дешифровке было установлено, что за письменами кроется архаический греческий язык, на котором говорили в XIV—XIII вв. до н. э. греки-ахейцы — творцы микенской культуры и главные действующие лица греческой мифологии. Актуальность данной темы заключается в важности изучения древней письменности, благодаря которой появилась возможность узнать о древних народах и их культуре.Цель работы –изучить историю зарождения эпиграфики как вспомогательной дисциплины, рассмотреть основные виды клинописи и крупнейшие памятники эпиграфики. Задачи работы:





- дать определение эпиграфики.

- рассмотреть крупнейшие памятники эпиграфики.

- рассмотреть историю возникновения эпиграфики.

 


Крупнейшие памятники эпиграфики

Бехистунская надпись

Бехистунская надпись представляет собой трехъязычный клинописный текст (древнеперсидский, эламский и вавилонский) на скале Бехистун. Надпись высечена на территории древней Мидии на высоте 105 метров от дороги, соединявшей Вавилон и Экбатаны. Размеры надписи составляют около 7 метров в высоту и 22 метров в ширину. Барельеф изображает Дария под покровительством бога Ахурамазды, встречающего своих побежденных врагов. Самая важная по значению из надписей ахеменидских царей и один из крупнейших эпиграфических памятников вообще. Прочтен в 30—40-х гг. XIX века английским ученым Г. К. Роулинсоном, что положило начало дешифровке клинописного письма многих народов древнего Востока. Скала ниже надписей была обрублена вертикально и сделана в целях сохранности почти недоступной. Текст состоит из 4 столбцов, написанных на трёх языках (древнеперсидском, эламском и вавилонском) и датируемых 521—520 гг. до н. э., и 5 столбца, написанного только на древнеперсидском языке и являющегося позднейшим добавлением. К «Бехистунской» надписи относятся первое (по датировке сохранившегося оригинала) упоминание Ахура Мазды (древнеперс. Аурамазда) и самое раннее из известных изображений этого бога. Сведения о перевороте «мага Гауматы» и о свержении Гауматы Дарием I, содержащиеся в надписи, существенно дополняют рассказ Геродота об этих же событиях. Над текстами помещен рельеф: бог Ахура-Мазда, протягивая левую руку к Дарию, символически вручает ему царскую власть, а поднятой правой рукой благословляет царя. Дарий изображен в натуральную величину в царской короне. Правая рука его в молитвенном жесте простерта к Ахура-Мазде, левой он опирается на лук. Левой ногой Дарий попирает поверженного мага Гаумату, захватившего престол ещё при жизни Камбиса. За Гауматой изображены ещё восемь мятежников, поднявших восстание при восшествии Дария на трон, и непокорный вождь сакского племени тиграхауда. Руки пленников связаны за спиной, они скованы одной длинной цепью. За спиной Дария — двое его воинов, копьеносец Гобрий и лучник Аспатин. По сторонам рельефа тянутся колонки текста. Увидеть надписи и рельефы сегодня можно только издали — рассмотреть их с близкого расстояния невозможно. Около 2300 лет назад древние скульпторы, закончив работу, спустились вниз и разрушили за собой каменные ступени, чтобы исключить всякую возможность вновь подняться к памятнику. Может быть, именно поэтому Бехистунская надпись сохранилась до наших дней относительно хорошо: ничья рука не коснулась её. Это же обстоятельство имело и другой оборот: через сравнительно короткое время люди забыли, что, собственно говоря, здесь изображено. Уже древнегреческий врач и географ Ктесий, на рубеже V и IV вв. до н. э. живший при персидском дворе, называл Бехистунский рельеф памятником вавилонской царице Семирамиде. В Бехистунской надписи рассказывается о походе Камбиса в Египет и последовавших затем событиях. Согласно надписи, Камбис перед тем, как отправиться против египтян, велел тайно убить своего брата Бардию. Затем некий маг (жрец) Гаумата стал выдавать себя за Бардию и захватил престол. Камбис, двинувшийся в Персию, умер при загадочных обстоятельствах, а власть Гауматы была признана во всех странах огромной персидской державы. Но через семь месяцев, 29 сентября 522 г. до н. э., знатные персидские мужи тайно проникли во дворец, где находился Гаумата, и убили его. Один из заговорщиков, дальний родственник Камбиса, 28-летний Дарий, стал царем. Об этих событиях рассказывают Геродот и другие древнегреческие историки, но их рассказы значительно отличаются от официальной версии, изложенной в Бехистунской надписи. Некоторые современные историки считают, что в действительности Дарий убил Бардию, объявив его магом Гауматой, чтобы самому стать царем. Однако вряд ли мы когда-нибудь сможем в точности выяснить этот вопрос. Во всяком случае, народы персидской державы были убеждены, что над ними царствует Бардия, сын Кира. Текст надписи представлен на трех главных языках государства: древнеперсидском, то есть родном языке Дария, аккадском — языке вавилонян и ассирийцев, а также на эламском, на котором говорили эламиты, один из древнейших культурных народов, населявших юго-западные районы Ирана. Надпись была переведена и на многие другие языки, текст её разослан во все области государства. Один из таких экземпляров сохранился на папирусе из Египта. Он составлен на арамейском языке — официальном канцелярском языке всей персидской державы. В развалинах Вавилона была также обнаружена большая каменная глыба с высеченным на ней аккадским текстом Бехистунской надписи. Дарий, который развернул большую пропагандистскую деятельность на главных языках Персидской империи, по всей вероятности, велел перевести Бехистунскую надпись и на греческий язык, а также распространить её среди греческого населения малоазийских городов. Сохранившиеся до нашего времени в Элефантине, в Египте на границе с Нубией, и в Вавилоне арамейский и аккадский варианты этой надписи и прямое указание § 70 надписи о том, что Дарий велел распространить свою версию о событиях 523—521 гг. по всем странам Персидской империи, не оставляют сомнений, что Бехистунская надпись была переведена на многие языки и распространена по всему государству. Библейские источники также подтверждают, что Ахемениды писали «в каждую область письменами её» и «к каждому народу на его языке».

 

 








Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.