Сделай Сам Свою Работу на 5

СЦЕНА 16. Разговор с Маркусом.





Элен-Кристина: Макакус?
Маркус: Да.
Элен-Кристина: Ты куда пропал? Зачем?
Маркус: А ты как думаешь?
Элен-Кристина: Ты выглядел потрясающе!
Маркус: Ладно, пока.
Элен-Кристина: Постой.
Маркус: Что еще?
Элен-Кристина: Все только о тебе и говорят!
Маркус: Охотно верю.
Элен-Кристина: Ты был лучше Леонардо ДиКаприо.
Маркус: Издеваешься?
Элен-Кристина: Александра сказала, что в жизни своей не видела, чтобы кто-то так вошел в образ Ромео!
Маркус: Особенно когда его изображает Кормилица.
Элен-Кристина: Она была словно загипнотизированная. Зря ты ушел! А теперь слушай. Сигмунд повредил ногу. Когда ты выбежал, он вышел на край сцены, спрыгнул вниз и вывихнул ногу.
Маркус: Ничего смешного!
Элен-Кристина: Смешно, потому что теперь придется вводить другого Ромео, так?
Маркус: Кого? Н-нет, только не это!
Элен-Кристина: Да! План сработал! Теперь все хотят, чтобы ты играл эту роль.

*Входит Сигмунд*

Маркус: А я думал, ты вывихнул ногу.
Сигмунд: Нам надо обсудить, кто теперь будет играть Кормилицу.
Маркус: Никто не будет играть Кормилицу. Я отказываюсь!
Сигмунд: От чего?
Маркус: Играть Ромео.
Сигмунд: Ты с дуба рухнул?! Макакус, ты будешь великолепен!
Маркус: Я упаду в обморок
Сигмунд: Нет, в обморок будут падать девчонки.
Маркус: Нет, не будут. Мы все отменяем.
Сигмунд: Ты это о чем? Мы все как проклятые на тебя работали. Эллен Кристина стала хуже учиться, у меня чуть ли не переутомление наступило, Муна начала ревновать меня к Александре и вот-вот пошлет меня куда подальше, а ты ... Нет, ты не сможешь отвертеться. Ты сам заварил эту кашу.
Маркус: Но Сигмунд ...
Сигмунд: Все очень хотят увидеть тебя в роли Ромео. Мы взяли с собой костюм. Меряй!
Маркус: Думаю, он мне не подойдет…

Маркус примеряет костюм Ромео – костюм оказывается Маркусу как раз.

Сигмунд: Как раз.
Муна: Какой ты милый!
Элен-Кристина: Ужасно милый, прорепетируем поцелуи?
Маркус: А можно мне еще и шлем?
Сигмунд: Так ... Значит, Кормилица... С ней у нас проблема.
Маркус: А, чтоб её! У нас нет Кормилицы! Значит, все равно придется отменять!
Сигмунд: У меня есть идея!



 

СЦЕНА 17. В библиотеке.

Библиотекарь: Так вы ... вы хотите, чтобы я ...

Сигмунд: Да. Я признаю, что это не лучшее решение, но это ... единственный выход из сложившейся ситуации.



Библиотекарь: Я не хочу! И платье мне не подойдёт…
Муна: Мне мама свое одолжила. Пожалуйста! Вы будете выглядеть очаровательно!
Библиотекарь: Я не хочу. Я не умею играть на сцене, дети!
Элен-Кристина: Ну ради нас! В Ваших силах не дать провалиться постановке великого Шекспира!
Библиотекарь: Ох. Дети, ну… я даже не знаю… Ладно, я попробую. Мне переодеться? (уходит переодеваться)
Сигмунд: Засмеетесь – она откажется.

(Возвращается Библиотекарь в костюме Кормилицы)

Элен-Кристина: Вы великолепны!
Муна: Прямо созданы для роли. - Мамино платье как раз вам под… Кхе, кхе ... Извините, я на секунду. У меня что-то в горле першит ...
Сигмунд: Интересно. Пожилая, немного усталая Кормилица.
Библиотекарь: А ты как думаешь? Ничего?
Маркус: Да, очень даже ничего.
Сигмунд: Скажите какую-нибудь вашу реплику.
Библиотекарь: Устала я, дай мне передохнуть. Ох, косточки болят! Ну и прогулка!
Сигмунд: Разве может быть лучше?!

Все не выдерживают и начинают дико хохотать. Появляется Сара.

Александра: Ах, вот вы где! А мы вас по всей школе ищем. Познакомьтесь – это моя мама. В школе она тоже играла Джульетту.

Сара: Меня зовут Сара Симонсен. Александра много рассказывала о вас, ребята. По-моему, ей очень повезло с компанией!

*Все знакомятся с мамой Александры*

Турид: Отлично! Давайте начнём прогон! Теперь у нас новая Кормилица, а времени просто в обрез.

Сара: А я посижу с вами и помогу, если будет нужно. У меня богатый опыт работы на сцене!

Сигмунд: Отлично! Начнём. Сегодня роль Ромео будет играть Маркус. Мне неловко, что я так вас подвёл, но - (Саре) - понимаете, вчера я сильно подвернул ногу, и не смогу завтра играть на сцене.



Сара: А новый Ромео знает текст?

Маркус: Знаю. Так вышло… на репетициях я слышал все слова и… случайно запомнил их.

Турид: Да, и очень кстати!

Библиотекарь: Если что, я смогу суфлировать. Я прекрасно знаю текст! Это моя любимая пьеса….

Воге, входя : Ну-с, друзья, все в сборе? Можно начинать? О! У нас гости!

(Здоровается с Библиотекарем, знакомится с Сарой).

Воге: Начинаем!

Маркус: Подождите! Можете пока начать прогон роли Кормилицы и Джульетты? Сигмунд, подойди… на минуточку…

(отходят в сторону)

Маркус: Послушай, я не могу. У меня ноги дрожат. Я не смогу репетировать с Александрой. Как я буду целоваться с ней завтра? А сейчас?! При её маме!
Сигмунд: Макакус, ты чего?! Ты это прекрасти! Ты же актёр! Актёр в роли - это уже другой человек! Подумай: сейчас не Маркус будет влюблён в Александру, а Ромео в Джульетту! Макакус, тебе нужно сконцентрироваться .
Маркус: У меня не получится.
Сигмунд: Образ внутри тебя, Макакус. Теперь надо выпустить его наружу. Хватит напрягаться. Расслабься. Получи удовольствие от роли. Поверь в свою роль!

 

СЦЕНА 19. Генеральный прогон.

Маркус выходит на сцену навстречу ему медленно, будто во сне идет Александра.

Маркус

Она затмила факелов лучи!
Как белый голубь в стае воронья -
Среди подруг красавица моя.
Как кончат танец, улучу мгновенье
Коснусь ее руки в благоговенье.
и я любил? Нет, отрекайся, взор:
Я красоты не видел до сих пор!

Публика аплодирует

- Когда рукою недостойной грубо
Я осквернил святой алтарь - прости.
Как два смиренных пилигрима, губы
Лобзаньем смогут след греха смести.

Маркус решительно обнимает Александру и без всякого смущения целует ее.

Александра (хрипя)

Любезный пилигрим, ты строг чрезмерно…
Турид (суфлирует) К своей руке!
Александра: Я потеряла ...
Турид (суфлирует) К своей руке! Лишь благочестье в ней!
Александра: ... голос!
Сара. Она сорвала голос. Так. Александра, не говори ни слова.
Сигмунд: И сколько она должна будет молчать?
Сара. Как минимум неделю – со связками не шутят..
Сигмунд: Да вы что!! Я не знаю, что делать! Все билеты распроданы. У меня уже брали интервью для местной газеты! А теперь мы должны отменять спектакль.
Муна: Не грусти, Сигмунд, ты сделал все, что мог.
Александра: Мама.
Сара: По-моему, она имеет в виду, что я могу сыграть Джульетту.
Сигмунд: Вы правда можете?!
Сара: Если это спасет спектакль, могу попробовать. Я когда-то играла эту роль, но не уверена что помню весь текст.

СЦЕНА 19. Мысли Маркуса.

Маркус дома, в своей комнате, с книжкой.

Маркус: Сон стал явью. Поцелуй был поцелуем. Когда она поправится, я смогу опять ее поцеловать. Без проблем. И это, наверное, будет замечательно. Время идет. Сегодня я стал еще на один день старше. «Кто сомневается в том, что мы пришли в этот мир, чтобы любить?» Так сказал Блез Паскаль. И все равно существует не только любовь. Есть еще и другие вещи: еда, книги, хорошие фильмы и дружба! Дружба с Сигмундом, например, и с Эллен Кристиной. Я же пришел в этот мир не только любить Александру?! Но еще и дружить с Эллен Кристиной.


СЦЕНА 20. Премьера.

Все готово к спектаклю. Занавес закрыт. На сцену выходит Сара. Звучат аплодисменты.

Сара: Дамы и господа. Господин директор. Дорогие гости! Для нас большая честь и радость, представить на ваш суд постановку величайшей классической трагедии Вильяма Шекспира «Ромео и Джульетта» Надеемся, вы проведете с нами пару по-настоящему увлекательных часов. Приятного просмотра.

Свет в зале гаснет. На сцену выходит Трим Томас.


Трим Томас: Привет, мама! Я молодец?

Воге (шепчет из-за кулис Триму Томасу): Будешь нести отсебятину – пристрелю твоего тигра.

Трим Томас (обращаясь за кулисы) Я не буду ничего говорить без тигра.

Из-за кулис вылетает тигр. Трим Томас нежно берет его.

Трим Томас: Вот он, мой маленький… Вот он мой любимый… Учитель его стащил. Он слизняк.

Две равно уважаемых семьи в Вероне, где встречают нас событья
Ведут междоусобные бои и не хотят унять кровопролитья.

 

Голос Трима Томаса постепенно заглушается музыкой. Затемнение.

СЦЕНА 21. За кулисами.


(Все занятые в спектакле заходят за кулисы. Там взволнованный Сигмунд)

Муна: Ты что, не смотрел?
Сигмунд: Урывками. Я очень за вас волнуюсь.
Воге. Начало прошло отлично. Пойду перекинусь парой слов с директором.
Элен-Кристина. На сценах Кормилицы все смеялись. Вы научились так смешно падать.
Библиотекарь: Спасибо. Я очень стараюсь! Всё это так необычно для меня…
Маркус: По-моему, смеялись не только на сценах Кормилицы.
Турид. Школьники – самый неблагодарный зритель. У нас любовная сцена, а они ржут, как лошади!

Подходит смертельно бледная Сара.

Сара: Друзья мои, простите, это ужасно, но я не смогу играть во втором действии.

Все: ПОЧЕМУ??

Сара: Я поняла, что совершенно не помню текста второго действия. То, что мы повторяли вчера, я сейчас сыграла. Я была уверена, что легко вспомню остальное, но сейчас, во время антракта, я попыталась продолжить свой монолог, - и не смогла! Я ровным счётом ничего не помню!

Турид: А суфлёр?

Сара: У нас теперь нет суфлёра, все заняты на ролях!
Александра (хрипя) Я могу попытаться доиграть пьесу.
Сара: Тебе нельзя этого делать - ты можешь навсегда остаться без голоса.
Сигмунд: Но без главной героини нам придётся отменить спектакль!
Воге: Отменять нельзя – будет скандал. Журналист из местной газеты строчит как пулемет. Так или иначе ... Так или иначе, мы должны сохранять хорошую мину и при плохой игре.
Маркус: По-моему, не стоит продолжать.
Турид: А может, дать текст в руки? Пусть делает вид, что это книга!
Муна: Тогда станет совсем плохо.
Элен-Кристина: Я могу сыграть Джульетту.
Сигмунд: Что ты сказала?
Элен-Кристина: Я же репетировала вместе с Маркусом!
Александра: Правда?
Муна: Она только помогала ему с текстом.
Сигмунд: Возможно, возможно ... Сделаем?
Маркус: Не пойдет. Потому что если Эллен Кристина будет играть Джульетту, кто же будет играть синьору Капулетти и Тибальта?

Турид: Пусть Сара сыграет синьору Капулетти! Там совсем немного слов! Она успеет выучить их во время второго действия!

Сигмунд: Отлично! А я смогу сыграть Тибальта!
Турид: Но ты же повредил ногу!
Сигмунд: Мне теперь намного лучше.

Муна: Быстро переодевайтесь!

*Третий звонок*

Муна: Готовы? Начинаем!

Звучит музыка. Второе действие «Ромео и Джульетты» показывается в форме пластического этюда. Голос Маркуса звучит за кадром.

Маркус: В конце концов все встало на свои места. Кормилица постоянно спотыкалась и падала, и этим поддерживал хорошее настроение у самых младших зрителей. И у меня с Элен-Кристиной, кажется все прошло хорошо, потому что когда мы играли наши сцены, в зале стояла абсолютная тишина. Когда спектакль закончился, нам долго аплодировали, а потом поздравляли. А потом мы еще долго сидели за кулисами, потому что не хотелось никуда уходить. На следующий день начались летние каникулы.

 

Спектакль заканчивается. Маркус и Элен-Кристина умирают в объятьях друг у друга. Аплодисменты.


СЦЕНА 22. Собрание четырехлистника после спектакля.

Муна: Макакус, ты знаешь, что она переезжает?
Маркус: Что?
Элен-Кристина: Да. Она уезжает назад в Париж.
Маркус: А-а, вы об Александре?
Муна: Да. Сара нашла там работу. Она хочет, чтобы Александра жила поближе к отцу.
Элен-Кристина: А ты о ком подумал?
Маркус: Я подумал, ты переезжаешь.
Элен-Кристина: Нет, я, наверно, здесь до конца жизни.
Сигмунд: Не обещай слишком много.
Элен-Кристина: По крайней мере, до осени я останусь здесь. Ты огорчен, Макакус?
Маркус: Нет, я рад.
Элен-Кристина: Я про то, что она переезжает.
Маркус: Не знаю. Я об этом еще не думал.
Сигмунд: Расслабься. Предоставь это мне.
Элен-Кристина: А мы осенью будем вместе, Макакус? Я имею в виду «Четырехлистник» .
Маркус: Да, мы будем вместе до конца жизни. Во всяком случае почти.
Элен-Кристина: Я очень рада.
Муна: Я тоже, но нам пора идти.
Маркус: Не уходите.
Муна: Нам надо собираться, мы завтра уезжаем.
Маркус: Я хотел сказать - возвращайтесь.
Элен-Кристина: Мы всегда возвращаемся.
Сигмунд: А как насчет прощального поцелуя, синьора Монтекки?
Муна: С превеликим удовольствием, синьор Монтекки. Фу! Ты сладкий, как шоколадка.


Маркус и Эллен Кристина неуверенно смотрят друг на друга. Спектакль закончился, и у них не осталось причин, чтобы целоваться.

Эллен Крстина: Хорошего тебе лета, Макакус.
Маркус: Спасибо.
Элен-Кристина: Хочешь, я ...
Маркус: Что?
Элен-Кристина: Хочешь, я на прощанье научу тебя обниматься?
Маркус: Хочу. *Обнимаются*

Девочки уходят.


Маркус: Как ты думаешь, они обернутся, чтобы помахать нам на прощание?
Сигмунд: Да, могу поклясться.
Элен-Кристина: Пока, Ромео!
Маркус: Пока, Джульетта!
И ты уйдешь, меня не успокоив?
- Пусть росток любви
В дыханьи теплом лета расцветает
Цветком прекрасным в миг, когда мы снова…
Увидимся…

Сигмунд: Ты снова влюбился в нее, Макакус?
Маркус: Я не знаю, что я.
Сигмунд: Да ... Не знаешь, в этом-то и вся твоя проблема. Я прав?
Маркус: Нет, Сигмунд, это твоя проблема. А знаешь, что? Мне за эти несколько дней письма пришли. Целых четырнадцать.
Сигмунд: От кого?
Маркус: От девочек. И почти на каждом конверте нарисовано сердечко. Ну, понимаешь, это из-за спектакля…
Сигмунд: Любовь - непростая штука, правда?
Маркус: Да, это точно…


 

 








Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.