СЦЕНА 16. Разговор с Маркусом.
Элен-Кристина: Макакус? Маркус: Да. Элен-Кристина: Ты куда пропал? Зачем? Маркус: А ты как думаешь? Элен-Кристина: Ты выглядел потрясающе! Маркус: Ладно, пока. Элен-Кристина: Постой. Маркус: Что еще? Элен-Кристина: Все только о тебе и говорят! Маркус: Охотно верю. Элен-Кристина: Ты был лучше Леонардо ДиКаприо. Маркус: Издеваешься? Элен-Кристина: Александра сказала, что в жизни своей не видела, чтобы кто-то так вошел в образ Ромео! Маркус: Особенно когда его изображает Кормилица. Элен-Кристина: Она была словно загипнотизированная. Зря ты ушел! А теперь слушай. Сигмунд повредил ногу. Когда ты выбежал, он вышел на край сцены, спрыгнул вниз и вывихнул ногу. Маркус: Ничего смешного! Элен-Кристина: Смешно, потому что теперь придется вводить другого Ромео, так? Маркус: Кого? Н-нет, только не это! Элен-Кристина: Да! План сработал! Теперь все хотят, чтобы ты играл эту роль.
*Входит Сигмунд*
Маркус: А я думал, ты вывихнул ногу. Сигмунд: Нам надо обсудить, кто теперь будет играть Кормилицу. Маркус: Никто не будет играть Кормилицу. Я отказываюсь! Сигмунд: От чего? Маркус: Играть Ромео. Сигмунд: Ты с дуба рухнул?! Макакус, ты будешь великолепен! Маркус: Я упаду в обморок Сигмунд: Нет, в обморок будут падать девчонки. Маркус: Нет, не будут. Мы все отменяем. Сигмунд: Ты это о чем? Мы все как проклятые на тебя работали. Эллен Кристина стала хуже учиться, у меня чуть ли не переутомление наступило, Муна начала ревновать меня к Александре и вот-вот пошлет меня куда подальше, а ты ... Нет, ты не сможешь отвертеться. Ты сам заварил эту кашу. Маркус: Но Сигмунд ... Сигмунд: Все очень хотят увидеть тебя в роли Ромео. Мы взяли с собой костюм. Меряй! Маркус: Думаю, он мне не подойдет… Маркус примеряет костюм Ромео – костюм оказывается Маркусу как раз. Сигмунд: Как раз. Муна: Какой ты милый! Элен-Кристина: Ужасно милый, прорепетируем поцелуи? Маркус: А можно мне еще и шлем? Сигмунд: Так ... Значит, Кормилица... С ней у нас проблема. Маркус: А, чтоб её! У нас нет Кормилицы! Значит, все равно придется отменять! Сигмунд: У меня есть идея!
СЦЕНА 17. В библиотеке.
Библиотекарь: Так вы ... вы хотите, чтобы я ...
Сигмунд: Да. Я признаю, что это не лучшее решение, но это ... единственный выход из сложившейся ситуации.
Библиотекарь: Я не хочу! И платье мне не подойдёт… Муна: Мне мама свое одолжила. Пожалуйста! Вы будете выглядеть очаровательно! Библиотекарь: Я не хочу. Я не умею играть на сцене, дети! Элен-Кристина: Ну ради нас! В Ваших силах не дать провалиться постановке великого Шекспира! Библиотекарь: Ох. Дети, ну… я даже не знаю… Ладно, я попробую. Мне переодеться? (уходит переодеваться) Сигмунд: Засмеетесь – она откажется.
(Возвращается Библиотекарь в костюме Кормилицы)
Элен-Кристина: Вы великолепны! Муна: Прямо созданы для роли. - Мамино платье как раз вам под… Кхе, кхе ... Извините, я на секунду. У меня что-то в горле першит ... Сигмунд: Интересно. Пожилая, немного усталая Кормилица. Библиотекарь: А ты как думаешь? Ничего? Маркус: Да, очень даже ничего. Сигмунд: Скажите какую-нибудь вашу реплику. Библиотекарь: Устала я, дай мне передохнуть. Ох, косточки болят! Ну и прогулка! Сигмунд: Разве может быть лучше?!
Все не выдерживают и начинают дико хохотать. Появляется Сара.
Александра: Ах, вот вы где! А мы вас по всей школе ищем. Познакомьтесь – это моя мама. В школе она тоже играла Джульетту.
Сара: Меня зовут Сара Симонсен. Александра много рассказывала о вас, ребята. По-моему, ей очень повезло с компанией!
*Все знакомятся с мамой Александры*
Турид: Отлично! Давайте начнём прогон! Теперь у нас новая Кормилица, а времени просто в обрез.
Сара: А я посижу с вами и помогу, если будет нужно. У меня богатый опыт работы на сцене!
Сигмунд: Отлично! Начнём. Сегодня роль Ромео будет играть Маркус. Мне неловко, что я так вас подвёл, но - (Саре) - понимаете, вчера я сильно подвернул ногу, и не смогу завтра играть на сцене.
Сара: А новый Ромео знает текст?
Маркус: Знаю. Так вышло… на репетициях я слышал все слова и… случайно запомнил их.
Турид: Да, и очень кстати!
Библиотекарь: Если что, я смогу суфлировать. Я прекрасно знаю текст! Это моя любимая пьеса….
Воге, входя : Ну-с, друзья, все в сборе? Можно начинать? О! У нас гости!
(Здоровается с Библиотекарем, знакомится с Сарой).
Воге: Начинаем!
Маркус: Подождите! Можете пока начать прогон роли Кормилицы и Джульетты? Сигмунд, подойди… на минуточку…
(отходят в сторону)
Маркус: Послушай, я не могу. У меня ноги дрожат. Я не смогу репетировать с Александрой. Как я буду целоваться с ней завтра? А сейчас?! При её маме! Сигмунд: Макакус, ты чего?! Ты это прекрасти! Ты же актёр! Актёр в роли - это уже другой человек! Подумай: сейчас не Маркус будет влюблён в Александру, а Ромео в Джульетту! Макакус, тебе нужно сконцентрироваться . Маркус: У меня не получится. Сигмунд: Образ внутри тебя, Макакус. Теперь надо выпустить его наружу. Хватит напрягаться. Расслабься. Получи удовольствие от роли. Поверь в свою роль!
СЦЕНА 19. Генеральный прогон.
Маркус выходит на сцену навстречу ему медленно, будто во сне идет Александра.
Маркус
Она затмила факелов лучи! Как белый голубь в стае воронья - Среди подруг красавица моя. Как кончат танец, улучу мгновенье Коснусь ее руки в благоговенье. и я любил? Нет, отрекайся, взор: Я красоты не видел до сих пор!
Публика аплодирует
- Когда рукою недостойной грубо Я осквернил святой алтарь - прости. Как два смиренных пилигрима, губы Лобзаньем смогут след греха смести.
Маркус решительно обнимает Александру и без всякого смущения целует ее. Александра (хрипя) —
Любезный пилигрим, ты строг чрезмерно… Турид (суфлирует) К своей руке! Александра: Я потеряла ... Турид (суфлирует) К своей руке! Лишь благочестье в ней! Александра: ... голос! Сара. Она сорвала голос. Так. Александра, не говори ни слова. Сигмунд: И сколько она должна будет молчать? Сара. Как минимум неделю – со связками не шутят.. Сигмунд: Да вы что!! Я не знаю, что делать! Все билеты распроданы. У меня уже брали интервью для местной газеты! А теперь мы должны отменять спектакль. Муна: Не грусти, Сигмунд, ты сделал все, что мог. Александра: Мама. Сара: По-моему, она имеет в виду, что я могу сыграть Джульетту. Сигмунд: Вы правда можете?! Сара: Если это спасет спектакль, могу попробовать. Я когда-то играла эту роль, но не уверена что помню весь текст.
СЦЕНА 19. Мысли Маркуса.
Маркус дома, в своей комнате, с книжкой.
Маркус: Сон стал явью. Поцелуй был поцелуем. Когда она поправится, я смогу опять ее поцеловать. Без проблем. И это, наверное, будет замечательно. Время идет. Сегодня я стал еще на один день старше. «Кто сомневается в том, что мы пришли в этот мир, чтобы любить?» Так сказал Блез Паскаль. И все равно существует не только любовь. Есть еще и другие вещи: еда, книги, хорошие фильмы и дружба! Дружба с Сигмундом, например, и с Эллен Кристиной. Я же пришел в этот мир не только любить Александру?! Но еще и дружить с Эллен Кристиной.
СЦЕНА 20. Премьера.
Все готово к спектаклю. Занавес закрыт. На сцену выходит Сара. Звучат аплодисменты. Сара: Дамы и господа. Господин директор. Дорогие гости! Для нас большая честь и радость, представить на ваш суд постановку величайшей классической трагедии Вильяма Шекспира «Ромео и Джульетта» Надеемся, вы проведете с нами пару по-настоящему увлекательных часов. Приятного просмотра.
Свет в зале гаснет. На сцену выходит Трим Томас.
Трим Томас: Привет, мама! Я молодец?
Воге (шепчет из-за кулис Триму Томасу): Будешь нести отсебятину – пристрелю твоего тигра.
Трим Томас (обращаясь за кулисы) Я не буду ничего говорить без тигра.
Из-за кулис вылетает тигр. Трим Томас нежно берет его.
Трим Томас: Вот он, мой маленький… Вот он мой любимый… Учитель его стащил. Он слизняк.
Две равно уважаемых семьи в Вероне, где встречают нас событья Ведут междоусобные бои и не хотят унять кровопролитья.
Голос Трима Томаса постепенно заглушается музыкой. Затемнение.
СЦЕНА 21. За кулисами.
(Все занятые в спектакле заходят за кулисы. Там взволнованный Сигмунд)
Муна: Ты что, не смотрел? Сигмунд: Урывками. Я очень за вас волнуюсь. Воге. Начало прошло отлично. Пойду перекинусь парой слов с директором. Элен-Кристина. На сценах Кормилицы все смеялись. Вы научились так смешно падать. Библиотекарь: Спасибо. Я очень стараюсь! Всё это так необычно для меня… Маркус: По-моему, смеялись не только на сценах Кормилицы. Турид. Школьники – самый неблагодарный зритель. У нас любовная сцена, а они ржут, как лошади!
Подходит смертельно бледная Сара.
Сара: Друзья мои, простите, это ужасно, но я не смогу играть во втором действии.
Все: ПОЧЕМУ??
Сара: Я поняла, что совершенно не помню текста второго действия. То, что мы повторяли вчера, я сейчас сыграла. Я была уверена, что легко вспомню остальное, но сейчас, во время антракта, я попыталась продолжить свой монолог, - и не смогла! Я ровным счётом ничего не помню!
Турид: А суфлёр?
Сара: У нас теперь нет суфлёра, все заняты на ролях! Александра (хрипя) Я могу попытаться доиграть пьесу. Сара: Тебе нельзя этого делать - ты можешь навсегда остаться без голоса. Сигмунд: Но без главной героини нам придётся отменить спектакль! Воге: Отменять нельзя – будет скандал. Журналист из местной газеты строчит как пулемет. Так или иначе ... Так или иначе, мы должны сохранять хорошую мину и при плохой игре. Маркус: По-моему, не стоит продолжать. Турид: А может, дать текст в руки? Пусть делает вид, что это книга! Муна: Тогда станет совсем плохо. Элен-Кристина: Я могу сыграть Джульетту. Сигмунд: Что ты сказала? Элен-Кристина: Я же репетировала вместе с Маркусом! Александра: Правда? Муна: Она только помогала ему с текстом. Сигмунд: Возможно, возможно ... Сделаем? Маркус: Не пойдет. Потому что если Эллен Кристина будет играть Джульетту, кто же будет играть синьору Капулетти и Тибальта?
Турид: Пусть Сара сыграет синьору Капулетти! Там совсем немного слов! Она успеет выучить их во время второго действия!
Сигмунд: Отлично! А я смогу сыграть Тибальта! Турид: Но ты же повредил ногу! Сигмунд: Мне теперь намного лучше.
Муна: Быстро переодевайтесь!
*Третий звонок*
Муна: Готовы? Начинаем!
Звучит музыка. Второе действие «Ромео и Джульетты» показывается в форме пластического этюда. Голос Маркуса звучит за кадром.
Маркус: В конце концов все встало на свои места. Кормилица постоянно спотыкалась и падала, и этим поддерживал хорошее настроение у самых младших зрителей. И у меня с Элен-Кристиной, кажется все прошло хорошо, потому что когда мы играли наши сцены, в зале стояла абсолютная тишина. Когда спектакль закончился, нам долго аплодировали, а потом поздравляли. А потом мы еще долго сидели за кулисами, потому что не хотелось никуда уходить. На следующий день начались летние каникулы.
Спектакль заканчивается. Маркус и Элен-Кристина умирают в объятьях друг у друга. Аплодисменты.
СЦЕНА 22. Собрание четырехлистника после спектакля.
Муна: Макакус, ты знаешь, что она переезжает? Маркус: Что? Элен-Кристина: Да. Она уезжает назад в Париж. Маркус: А-а, вы об Александре? Муна: Да. Сара нашла там работу. Она хочет, чтобы Александра жила поближе к отцу. Элен-Кристина: А ты о ком подумал? Маркус: Я подумал, ты переезжаешь. Элен-Кристина: Нет, я, наверно, здесь до конца жизни. Сигмунд: Не обещай слишком много. Элен-Кристина: По крайней мере, до осени я останусь здесь. Ты огорчен, Макакус? Маркус: Нет, я рад. Элен-Кристина: Я про то, что она переезжает. Маркус: Не знаю. Я об этом еще не думал. Сигмунд: Расслабься. Предоставь это мне. Элен-Кристина: А мы осенью будем вместе, Макакус? Я имею в виду «Четырехлистник» . Маркус: Да, мы будем вместе до конца жизни. Во всяком случае почти. Элен-Кристина: Я очень рада. Муна: Я тоже, но нам пора идти. Маркус: Не уходите. Муна: Нам надо собираться, мы завтра уезжаем. Маркус: Я хотел сказать - возвращайтесь. Элен-Кристина: Мы всегда возвращаемся. Сигмунд: А как насчет прощального поцелуя, синьора Монтекки? Муна: С превеликим удовольствием, синьор Монтекки. Фу! Ты сладкий, как шоколадка.
Маркус и Эллен Кристина неуверенно смотрят друг на друга. Спектакль закончился, и у них не осталось причин, чтобы целоваться. Эллен Крстина: Хорошего тебе лета, Макакус. Маркус: Спасибо. Элен-Кристина: Хочешь, я ... Маркус: Что? Элен-Кристина: Хочешь, я на прощанье научу тебя обниматься? Маркус: Хочу. *Обнимаются*
Девочки уходят.
Маркус: Как ты думаешь, они обернутся, чтобы помахать нам на прощание? Сигмунд: Да, могу поклясться. Элен-Кристина: Пока, Ромео! Маркус: Пока, Джульетта! И ты уйдешь, меня не успокоив? - Пусть росток любви В дыханьи теплом лета расцветает Цветком прекрасным в миг, когда мы снова… Увидимся…
Сигмунд: Ты снова влюбился в нее, Макакус? Маркус: Я не знаю, что я. Сигмунд: Да ... Не знаешь, в этом-то и вся твоя проблема. Я прав? Маркус: Нет, Сигмунд, это твоя проблема. А знаешь, что? Мне за эти несколько дней письма пришли. Целых четырнадцать. Сигмунд: От кого? Маркус: От девочек. И почти на каждом конверте нарисовано сердечко. Ну, понимаешь, это из-за спектакля… Сигмунд: Любовь - непростая штука, правда? Маркус: Да, это точно…
Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:
©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.
|