Weisses Fleisch (White Flesh)
Du auf dem Schulhof
ich zum Toten bereit
und keiner hier weiss von meiner Einsamkeit
rote Striemen auf weisser Haut
ich tu dir weh
und du jammerst laut
jetzt hast du Angst
und ich bin soweit
mein schwarzes Blut
versaut dir das Kleid
dein weisses Fleisch erregt mich so
ich bin doch nur ein Gigolo
dein weisses Fleisch erleuchtet mich
mein schwarzes Blut und dein weisses Fleisch
ich werd immer geiler von deinem Gekreisch
der Angstschweiss da auf deiner weissen Stirn
hagelt in mein krankes Gehirn
dein weisses Fleisch erregt mich so
ich bin doch nur ein Gigolo
mein Vater war genau wie ich
dein weisses Fleisch erleuchtet mich
jetzt hast du Angst und ich bin soweit
mein krankes Dasein nach Erlosung schreit
dein weisses Fleisch wird mein Schafott
in meinem Himmel gibt es keinen Gott
dein weisses Fleisch erregt mich so
ich bin doch nur ein Gigolo
dein weisses Fleisch erleuchtet mich
mein Vater war genau wie ich
dein weisses Fleisch erregt mich so
ich bin ein trauriger Gigolo
dein weisses Fleisch erleuchtet - mich
Чистая плоть
Ты на школьном дворе,
Я готов убивать,
И никто здесь не знает о моем одиночестве.
Красный рубец на белой коже,
Я причиняю тебе боль,
И ты громко кричишь,
Теперь ты боишься,
И я готов,
Моя черная кровь,
Сильно запачкала тебе платье.
Твоя чистая плоть так возбуждает меня!
Но я всего лишь Жигало,
Твоя чистая плоть освящает меня.
Моя черная кровь и твоя чистая плоть,
Я всегда возбуждаюсь от твоего крика,
Холодный пот градом льет со лба,
На мой больной мозг.
Твоя чистая плоть так возбуждает меня!
Но я всего лишь Жигало,
Мой отец был таким же как я,
Твоя чистая плоть освящает меня!
Теперь ты боишься и я готов,
Моя больная сущность кричит о спасении
Твоя чистая плоть будет моим эшафотом!
В моем небе нет Бога!
Твоя чистая плоть так возбуждает меня!
Но я всего лишь Жигало,
Твоя чистая плоть освящает меня!
Мой отец был таким же как я,
Твоя чистая плоть так возбуждает меня!
Но я всего лишь Жигало,
Твоя чистая плоть освящает меня!
Asche zu Asche (Ash To Ash)
Warmer Korper / heisses Kreuz
falsches Urteil / kaltes Grab
Auf dem Kreuze lieg ich hier
sie schlagen mir die Nagel ein
das Feur wascht die Seele rein
und ubrig bleibt ein Mundvoll Asche
Asche zu Asche
Ich komm wieder / in zehn Tagen
als dein Schatten / und werd dich jagen
Heimlich werd ich auferstehen
und du wirst um Gnade flehen
dann knie ich mich in dein Gesicht
und steck den Finger in die Asche
Asche zu Asche
und Staub zu Staub
Пепел к пеплу
Теплое тело, пылающий крест,
Ложный приговор, холодная могила.
Я лежу на кресте,
Они вколачивают в меня гвозди,
Огонь очищает душу,
И остается только горстка пепла.
Пепел к пеплу.
Я вернусь в десятый день,
Как твоя тень я буду тебя преследовать.
Тайно я воскресну,
И ты будешь молить о пощаде,
Тогда я встану перед твоим лицом на колени,
И воткну палец в пепел.
Пепел к пеплу,
И прах к праху,
Холодно...
Seemann (Sailor)
Komm in mein Boot
ein Sturm kommt auf / und es wird Nacht
Wo willst du hin
so ganz allein / treibst du davon
Wer halt deine Hand
wenn es dich / nach unten zieht
Wo willst du hin
so uferlos / die kalte See
Komm in mein Boot
der Herbstwind halt / die Segel straff
Jetzt stehst du da an der Laterne
hast Tranen im Gesicht
das Abendlicht verjagt die Schatten
die Zeit steht still und es wird Herbst
Komm in mein Boot
die Sehnsucht wird / der Steuermann
Komm in mein Boot
der beste Seemann / war doch ich
Jetzt stehst du da an der Laterne
hast Tranen im Gesicht
das Feuer nimmst du von der Kerze
die Zeit steht still und es wird Herbst
Sie sprachen nur von deiner Mutter
so gnadenlos ist nur die Nacht
am Ende bleib ich doch alleine
die Zeit steht still
und mir ist kalt
Моряк
Иди в мою лодку!
Буря придет и наступит ночь,
Куда ты хочешь?
Я так одинок, уведи меня отсюда,
Кто держит твою руку,
Когда тебя тянет вниз?
Куда ты хочешь?
Так безбрежно холодное морс,
Иди в мою лодку!
Осенний ветер натягивает парус.
Сейчас ты стоишь здесь, под фонарем,
Со слезами на лице,
Вечерний свет прогнал тени,
Время останавливается и наступает осень.
Иди в мою лодку!
Тоска будет тебе навигатором,
Иди в мою лодку!
Вес таки я был лучшим моряком.
Сейчас ты стоишь здесь под фонарем,
Со слезами на лице.
Ты берешь огонь от свечи,
Время останавливается и наступает осень.
Они только говорили о твоей матери,
Ночь не милостлива,
В конце я все равно остаюсь один,
Время останавливается,
И мне холодно.
Холодно...
Du riechst so gut (You Smell So good)
Der Wahnsinn
Ist nur eine schmale Brucke
Die Ufer sind Vernunft und Trieb
Ich steig Dir nach
Das Sonnenlicht den Geist verwirrt
Ein blindes Kind das vorwarts kriecht
Weil es seine Mutter riecht
Die Spur ist frisch und auf die Brucke
Tropft dein Schweiss Dein warmes Blut
Ich seh Dich nicht
Ich riech Dich nur Ich spure Dich
Ein Raubtier das vor Hunger schreit
Witter Ich Dich meilenweit
Du riechst so gut
Du riechst so gut
Ich geh Dir hinterher
Du riechst so gut
Ich finde Dich
So gut
Ich steig Dir nach
Du riechst so gut
Gleich hab Ich Dich
Ich warte bis es dunkel ist
Dann fass Ich an die nasse Haut
Verrate Mich nicht
Oh siehst Du nicht die Brucke brennt
Hor auf zu schreien und wehr Dich nicht
Weil Sie sonst auseinander bricht
Ты пахнешь так хорошо!
Безумие,
Толькоо узкий мост,
А берега — здравый смысл и инстинкт,
Я карабкаюсь за тобой,
Солнечный свет смущает душу,
Слепой ребенок ползет вперед,
Погому что чувствует запах своей матери.
След свежий и на мост
Капает твой пот и твоя теплая кровь,
Я не вижу тебя,
Только чувствую твой запах, я только чую тебя.
Хищный зверь кричащий от голода,
Я чувствую тебя за много миль.
Ты пахнешь так хорошо!
Ты пахнешь так хорошо!
Я иду следом за тобой,
Ты пахнешь так хорошо!
Я нахожу тебя,
Очень хорошо!
Я карабкаюсь за тобой,
Ты пахнешь так хорошо!
Сейчас ты будешь моей.
Я жду до темноты,
Я хватаюсь за мокрую кожу,
Не выдавай меня,
О, разве ты не видишь, что мост горит!
Прекрати кричать и сопротивляться,
Потому что иначе мост развалится....
Das alte Leid (Old Pain)
Auf der Bohle und in das Licht
ein Wesen mich zu gehen drangt
fur die selbe Sache und das alte Leid
meine Tranen mit Gelachter fangt
und auf der Matte fault ein junger Leib
wo das Schicksal seine Puppen lenkt
fur die selbe Sache und das alte Leid
weiss ich endlich hier wird nichts verschenkt
Auf der Bohle und in das Nichts
weiss jeder was am Ende bleibt
die selbe Sache und das alte Leid
mich so langsam in den Wahnsinn treibt
und auf der Matte tobt der selbe Krieg
mir immer noch das Herz versengt
dieselbe Sache und das alte Leid
weiss nun endlich
Ich will ficken!
[Nie mehr] - das alte Leid
[Nie mehr]
[Nie mehr] - das alte Leid
Auf der Bohle und in das Licht
ein Wesen mich zu gehen drangt
fur die selbe Sache und das alte Leid
meine Tranen mit Gelachter fangt
und auf der Matte fault ein junger Leib
wo das Schicksal seine Puppen lenkt
fur die selbe Sache und das alte Leid
weiss ich endlich
[Nie mehr] - das alte Leid
Старая боль
По доске и на свет,
Некто заставляет меня идти,
Все из-за тех же дел и старой боли,
И с хохотом ловит мои слезы,
А на подстилке гниет молодое тело,
А в это время судьба дергает своих марионеток за ниточки,
Все из-за тех же дел и старой боли,
Я наконец понял, даром тебе ничего не дадут.
По доске и в никуда,
Каждый знает, что останется в конце,
Все те же дела и старая боль,
Медленно я впадаю в безумие,
А на подстилке свирепствует та же война,
И все еще обжигает мне сердце,
Все те же дела и старая боль,
Знай, наконец,
Я хочу трахатся!
Никогда больше — старая боль,
Никогда больше
Никогда больше — старая боль.
По доске и на свет,
Некто заставляет меня идти,
Все из-за тех же дел и старой боли,
И с хохотом ловит мои слезы,
А на подстилке гниет молодое тело,
А в это время судьба дергает своих марионеток за ниточки,
Все из-за тех же дел и старой боли,
Я понял наконец
Никогда в жизни — старая боль
Heirate mich (Marry Me)
Man sieht ihn um die Kirche schleichen
seit einem Jahr ist er allein
die Trauer nahm ihm alle Sinne
schlaft jede Nacht bei ihrem Stein
Dort bei den Glocken schlaft ein Stein
ich alleine kann ihn lesen
und auf dem Zaun der rote Hahn
ist seinerzeit dein Herz gewesen
Die Furcht auf diesen Zaun gespiesst
geh ich nun graben jede Nacht
zu sehen was noch ubrig ist
von dem Gesicht das mir gelacht
Hort bei den Glocken verbring ich die Nacht
dort zwischen Schnecken ein einsames Tier
tagsuber lauf ich der Nacht hinterher
zum zweiten Mal entkommst du mir
Heirate mich
Mit meinen Handen grab ich tief
zu finden was ich so vermisst
und als der Mond im schonsten Kleid
hab deinen kalten Mund gekusst
Ich nehm dich zartlich in den Arm
doch deine Haut reisst wie Papier
und Teile fallen von dir ab
zum zweiten Mal entkommst du mir
Dort bei den Glocken verbring ich die Nacht
dort zwischen Schnecken ein einsames Tier
tagsuber lauf ich der Nacht hinterher
zum zweiten Mal entkommst du mir
Heirate mich
So nehm ich was noch ubrig ist
die Nacht ist heiss und wir sind nackt
Zum Fluch der Hahn den Morgen grusst
ich hab den Kopf ihm abgehackt
Выйди за меня замуж
Видно как он бродит вокруг церкви,
Уже год он один,
Печаль отняла у него все чувства,
Он спит каждую ночь у её могильного камня.
Там возле колоколов спит камень,
Я один могу прочитать его надпись,
И красный петух на заборе,
Был твоим сердцем когда-то.
Страх, нанизанный на этот забор,
Теперь я каждую ночь хожу копать,
Чтобы увидеть, то что осталось еще от лица,
Которое смеялось мне когда-то.
Там, у колоколов я провожу ночь,
Там, среди улиток одинокий зверь,
Целый день я бегу за ночью,
Второй раз ты уходишь от меня.
Выйди за меня замуж.
Своими руками я копаю глубоко,
Чтобы найти, чего мне так не хватает,
И при луне, в прекрасном платье,
Поцеловал твои холодные уста.
Я беру тебя нежно за руки,
Но твоя кожа рвется, как бумага,
И части отваливаются от тебя,
Второй раз ты уходишь от меня.
Там, у колоколов я провожу ночь,
Там, среди улиток одинокий зверь,
Целый день я бегу за ночью,
Второй раз ты уходишь от меня.
Выйди за меня замуж....
И вот я беру, что еще осталось,
Ночь горяча и мы голые,
Проклятье, петух приветствует утро,
И я отрубил ему голову.....
Herzeleid (Heartbreak)
Bewahret einander
vor Herzleid
denn kurz ist die Zeit
die ihr beisammen seid
denn wenn euch auch
viele Jahre vereinen
werden sie wie
Minuten euch scheinen
Herzeleid
Bewahret einander
vor der Zweisamkeit
Herzeleid
Сердечная боль
Оберегайте друг друга,
От сердечной боли,
Потому, что время,
Которое вы проведете вместе,
Так скоротечно.
Потому, что несмотря,
На ваш многолетний союз,
Он покажется вам минутами.
Сердечная боль
Оберегайте друг друга,
От одиночества вдвоем,
Сердечная боль...
Laichzeit
Er liebt die Mutter
und von der Seite
den Fisch gibt er ihr selbst
dieser hautet sich vor leerem Hoden
die alte Haut fallt auf den Boden
Er liebt die Schwester
und von hinten
der Fisch frisst sich zum Mund
die Kiemen blutig noch vom saugen
an den roten grossen Augen
Laichzeit
es ist Laichzeit
Er liebt den Hund
oh Gott von oben
der Fisch jetzt mit der Zunge kusst
speit tote Milch dir ins Gesicht
ihn anzufassen wagst du nicht
Laichzeit
uberall Fischmilch
es ist Laichzeit
Die Mutter hat das Meer geholt
Laichzeit
die Schwestern haben keine Zeit
Laichzeit
der Hund steht winkend am Gestade
Laichzeit
der Fisch braucht seine Einsamkeit
Laichzeit
Нерест
Он любит мать,
И даже с боку,
Он сам дает ей рыбу,
Рыба сбрасывает свою кожу,
Старая кожа падает на землю.
Он любит сестру,
И даже сзади,
И рыба дожирает до рта,
Жабры еще в крови от всасывания,
Красных больших глаз.
Нерест
Это нерест
Он любит собаку,
О, Господи, даже сверху!
Рыба сейчас поцелует тебя языком,
Мертвое молоко бьет тебе в лицо,
Ты не решаешься к нему прикоснуться.
Нерест
Повсюду рыбье молоко
Это нерест
Мать забирает море,
Нерест.
У сестер нет времени,
Нерест.
Собака стоит виляя хвостом на берегу,
Нерест.
Рыбе нужно одиночество,
Нерест.
Rammstein
Rammstein
Ein Mensch brennt
Rammstein
Fleischgeruch liegt in der Luft
Rammstein
ein Kind stirbt
Rammstein
die Sonne scheint
Rammstein
ein Flammenmeer
Rammstein
Blut gerinnt auf dem Asphalt
Rammstein
Mutter schreien
Rammstein
die Sonne scheint
Rammstein
ein Massengrab
Rammstein
kein Entrinnen
Rammstein
kein Vogel singt mehr
Rammstein
die Sonne scheint
Rammstein
Rammstein
Rammstein,
Человек горит,
Rammstein, Запах мяса в воздухе,
Rammstein,
Ребенок умирает,
Rammstein,
Солнце светит,
Rammstein
Море огня,
Rammstein,
Кровь запеклась на асфальте,
Rammstein,
Мать кричит,
Rammstein,
Солнце светит,
Rammstein,
Братская могила,
Rammstein,
Не избежать опасности,
Rammstein,
Птица больше не поет,
Rammstein
А солнце светит.........
Rammstein
LYRICS
SEHNSUCHT 1997
Sehnsucht (Hunger)
Lass mich deine Trane reiten
ubers Kinn nach Afrika
wieder in den Schoss der Lowin
wo ich einst zuhause war
Zwischen deine langen Beinen
such den Schnee vom letzten Jahr
doch es ist kein Schnee mehr da
Lass mich deine Trane reiten
uber Wolken ohne Gluck
der grosse Vogel schiebt den Kopf
sanft in sein Versteck zuruck
Zwischen deine langen Beinen
such den Sand vom letzten Jahr
doch es ist kein Sand mehr da
Sehnsucht versteckt
sich wie ein Insekt
im Schlafe merkst du nicht
dass es dich sticht
glucklich werd ich nirgendwo
der Finger rutscht nach Mexiko
doch er versinkt im Ozean
Sehnsucht ist so grausam
Тоска
Дай мне твоей слезой скатиться,
Через подбородок в Африку,
Снова в чрево львицы,
Которое когда-то было моим домом,
Между твоими длинными ногами,
Ища прошлогодний снег,
Но снега здесь больше нет.
Дай мне твоей слезой скатиться,
По облакам без счастья,
Большая птица втягивает голову,
Назад в свою укромную щель,
Между твоими длинными ногами,
Ища прошлогодний песок,
Но песка здесь уже больше нет!
Тоска прячется,
Как насекомое,
Во сне ты никогда не почувствуешь,
Что оно тебя укусило,
Я нигде не буду счастлив,
Палец скользнет в Мексику,
Но он утонет в океане
Тоска — ты так жестока!
Engel (Angel)
Wer zu Lebzeit gut auf Erden
wird nach dem Tod ein Engel werden
den Blick 'gen Himmel fragst du dann
warum man sie nicht sehen kann
erst wenn die Wolken schlafengehn
kann man uns am Himmel sehn
wir haben Angst und sind allein
Gott weiss ich will kein Engel sein
Sie leben hinterm Horizont
getrennt von uns unendlich weit
sie mussen sich an Sterne krallen (ganz fest)
damit sie nicht vom Himmel fallen
erst wenn die Wolken schlafengehn
kann man uns am Himmel sehn
wir haben Angst und sind allein
Gott weiss ich will kein Engel sein
Ангел
Кто при жизни на земле был хорошим,
После смерти будет ангелом.
Взглянув на небо, ты спрашиваешь:
"Почему нельзя их видеть?"
Только когда облака уйдут спать.
Можно нас на небе увидеть,
Мы боимся и одиноки,
О, Бог знает, я не хочу быть ангелом.
Вы живете за горизонтом,
Отдельно от нас, бесконечно далеко,
Вы должны цепляться за звезды,
Чтобы не упасть с неба.
Только когда облака уйдут спать,
Можно нас на небе увидеть,
Мы боимся и одиноки,
О, Бог знает, я не хочу быть ангелом.
Только когда облака уйдут спать,
Можно нас на небе увидеть,
Мы боимся и одиноки,
О, Бог знает, я не хочу быть ангелом.
Tier (Beast)
Was macht ein Mann
was macht ein Mann
der zwischen Mensch und Tier
nicht unterscheiden kann
was
Er wird zu seiner Tochter gehen
sie ist schon und jung an Jahren
und dann wird er wie ein Hund
mit eigen Fleisch und Blut sich paaren
Was - tust du
Was - fuhlst du
Was - bist du
doch nur ein Tier
Was macht die Frau
was macht die Frau
die zwischen Tier und Mann
nicht unterscheiden kann
Sie taucht die Feder in sein Blut
schreibt sich selber einen Brief
entseelte Zeilen an die Kindheit
als der Vater bei ihr schlief
Was - tust du
Was - fuhlst du
Was - bist du
doch nur ein Tier
Зверь
Что делает мужчина?
Что делает мужчина,
Который подобен зверю?
Что?
Он пойдет к своей дочери,
Она красива и молода,
И как собака вцепится в нее,
Соединяясь плотью и кровью.
Что ты делаешь?
Что ты чувствуешь?
Кто ты?
Всего лишь зверь!
Что делает женщина?
Что делает женщина,
Которую нельзя отличить от зверя?
Она окунает перо в свою кровь,
И пишет сама себе письмо
Мертвые строчки детства,
Когда отец спал с ней.
Что ты делаешь?
Что ты чувствуешь?
Кто ты?
Всего лишь зверь!
Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:
©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.
|