Сделай Сам Свою Работу на 5

ОТ РЕДАКЦИИ ИЗДАТЕЛЬСТВА «ТРАНСПОРТ», МОСКВА, 1987





(Вступление к 1-ому изданию книги Д.А.Тейлора 1983 года,

название которой издательство перевело как “Основы судовой техники”)

 

Транспортный флот СССР интенсивно пополняется судами, оснащенными сложными техническими средствами с высокой степенью их автоматизации. В связи с этим от обслуживающего персонала требуется высокая квалификация для обеспечения надежности работы судовых энергетических установок и вспомогательных механизмов, судовых систем и судна в целом.

В целях повышения квалификации судовых экипажей и подготовки молодых специалистов издательством “Транспорт” выпускаются книги по определенным разделам судовой техники: учебники, справочники, а также литература для инженеров и техников. В настоящее время все больше внимания на флоте уделяется изучению смежных профессий для подготовки массовых кадров по специальностям: “матрос – моторист”, “рулевой – моторист”, “слесарь – моторист“ и др. В связи с этим возникает необходимость также в публикации книг, охватывающих в одном издании всю судовую технику. Именно такой книгой является книга Д.А. Тейлора “Основы судовой техники “.



Автор стремился к простоте изложения материала и в большинстве случаев старался раскрыть физическую сущность явлений, не прибегая к математическому аппарату. Особенно это ему удалось при изложении по регулированию параметров работы судовых технических средств.

Автор книги, Д.А. Тейлор, морской инженер.

При подготовке русского издания текст книги несколько сокращен, в основном путем исключения материала по судовым котлам на угольном отоплении и ряда второстепенных приложений.

Трудно согласиться с утверждением автора, что книга охватывает всю программу курса на получение диплома механика третьего разряда. Требования к знаниям механика третьего разряда в нашей стране*) предусматривают более глубокое изучение судовой техники. Поэтому ее можно рекомендовать как дополнительный материал для кадров массовых профессий на судах при освоении смежных профессий.

_______________________

Замечания автора, 2008 г.

*) В бывшем СССР в 70-х - 80-х годах прошлого столетия просматривалась тенденция в обучении и подготовке морских специалистов плавсостава, при которой предпочтение в занятии должностей даже младших судовых механиков отдавалось выпускникам высших инженерных морских училищ. В современной России эта тенденция продолжается и укрепляется. Украина, вставшая на путь вхождения в европейское образовательное пространство и повсеместного внедрения международных стандартов, к сожалению, до сих пор не сформулировала своё видение в области подготовки моряков, не разработала и не опубликовала национальные образовательные стандарты по этому направлению подготовки украинских специалистов. Существующие с прошлого века Модельные курсы ИМО по подготовке вахтенных механиков и вахтенных помощников капитана и Руководства ИМО по внедрению этих Модельных курсов в Украине просто игнорируются (даже в мореходках, осуществляющих подготовку на уровне младших специалистов), а продолжается реализация советской системы разовой и многолетней подготовки младшего комсостава морских судов на уровне компетентности старшего механика и капитана.



Общие требования и рекомендации по подготовке моряков и их сертификации (дипломированию) содержатся в международных стандартах STCW-78 (Standards of training, certification and watchkeeping for seafarer’s, 1978) и в международном Кодексе по подготовке и сертификации моряков STCW Code-95 (Seafarer’s training, certification and watchkeeping Code, 1995) с дополнениями. Упомянутые документы являются составной частью конвенции Международной морской организации IMO STCW-78\95 с дополнениями, к которой Украина присоединилась в 1996 году. В общем случае Международные стандарты содержат обязательные минимальные требования к компетентности кандидатов, прошедших обучение (подготовку) и претендующих на получение того или иного международного сертификата (рабочего диплома) для занятия определенной должности на торговом судне, совершающем международные рейсы.



При этом все способности (возможности) кандидата на рабочий диплом (международный сертификат компетентности), указанные в минимальных стандартах компетентности, разбиты на группы по семи функциям на трех следующих уровнях ответственности:

Уровень управления – management level (капитан, старший помощник капитана, старший механик, второй механик);

Уровень эксплуатации – operational level (вахтенный помощник капитана, вахтенный механик, механик, радиооператор);

Вспомогательный уровень – support level (рядовой плавсостав).

Уровень эксплуатацииозначает уровень ответственности, связанный с работой в должности вахтенного механика (в нашем случае) и поддержанием непосредственного контроля и самоконтроля над выполнением всех функций в пределах обозначенной области ответственности в соответствии с надлежащими (имеющимися на судне) процедурами и под контролем лица, работающего на уровне управления в данной области ответственности (старшего, второго механика, в нашем случае).

Хорошо, если вахтенный механик компетентен на уровне старшего/второго механика, но это вовсе не обязательно, да и встречается очень редко, поскольку достигается только посредством приобретения многолетнего опыта плавания и несения реальной вахты на реальных морских судах, но никак не бесконечным сидением за партой…

Упомянутые выше международные стандарты ИМО выдвигают следующие минимальные требования к кандидату на получение рабочего диплома (международного сертификата) вахтенного механика на торговых судах с мощностью судовой энергетической установки 750 кВт и более:

1. Быть не моложе 18 лет.

2. Иметь стаж работы на судах в составе машинной команды не менее 6 месяцев.

3. Иметь учебный диплом об окончании учебной программы морского учебного заведения в течение не менее 30 месяцев, включая 6 месяцев практики (см. пункт 2), и отвечать требованиям стандартов компетентности, указанным в разделе А-ΙΙΙ/Ι Международного кодекса STCW Code-95.

___________________________

Компетентность –выраженная способность демонстрировать (применять) свои знания и умения (определение по международному стандарту ISO 9000:2000).

Функция – группа задач, обязанностей и отвественностей, оговоренных в требованиях Кодекса STCW Code-95 с дополнениями, необходимых для эксплуатации судна, обеспечения безопасности жизни на море и/или защиты морской окружающей среды.

На вахтенного механика возлагается выполнение следующих четырех функций:

1. Controlling the operation of the ship and care for persons on board. (Управление операциями судна и забота о людях на судне). 2. Marine engineering (Судовые механические установки). 3. Electrical, electronic and control engineering. (Электрооборудование, электронная аппаратура и системы управления). 4. Maintenance and repair. (Техническое обслуживание и ремонт).

При выполнении функции Marine engineering (Судовые механические установки), функции Electrical, electronic and control engineering (Электрооборудование, электронная аппаратура и системы управления) и функции Maintenance and repair (Техническое обслуживание и ремонт) от вахтенного механика согласно стандартов компетентности, указанным в разделе А-ΙΙΙ/Ι Международного кодекса STCW Code-95, требуется быть компетентным в следующих областях: 1. Использование нормативно-технической документации, ручного, электрического и электронного инструмента, средств измерительной техники, средств и методов диагностирования технического состояния при изготовлении, использовании, обслуживании и ремонте судовых деталей, технических средств, систем и оборудования на судне. 2. Несение безопасной вахты в машинном отделении. 3. Использование английского языка в письменной и устной форме. 4. Техническое использование главных, вспомогательных судовых установок, генераторов электрического тока, насосных систем и связанных с ними систем управления. 5. Техническое обслуживание всех систем судового оборудования, включая системы управления и контроля.

________________________

Engineering – инжениринг – упорядоченное и систематическое применение знаний и навыков, методов и средств для построения чего-либо… (определение из Словаря ISO/IEC).

Очевидно, что английское понятие «marine engineering» достаточно трудно для перевода на русский язык. Толковый словарь продвинутого английского языка Оксфордского университета здесь вряд ли поможет, поскольку русский язык сегодня продвигается скорее в сторону китайского, чем английского языка. В вольном переводе можно сказать, что «морской инжениринг» - это деятельность судового механика … по построению и применению безопасной и надежной процедуры эксплуатации судовых технических объектов и систем.Судовой механик – это эксплуатационник, он не проектирует, не конструирует и не изготавливает эти объекты и системы; он их только использует по назначению, обслуживает и отчасти ремонтирует, выполняя функции оператора данных объектов и систем. Тем более что проектировщики, конструктора и изготовители современных машин и систем все чаще в инструкциях по эксплуатации записывают фразу “Do not touch”. Конечно, идеальный вариант – когда машину эксплуатирует сам её проектировщик и конструктор…, но по образному выражению академика В.М. Глушкова: «… проектируют и изготавливают самолеты не летчики…». Так стоит ли готовить судового механика по стандартам компетентности проектировщика и конструктора судовых машин и систем? А если даже и стоит, то, для каких целей? Эти и многие другие вопросы в части образования (education), подготовки (training) и сертификации (certification) моряков не решены и остаются актуальными для сегодняшней Украины. Более подробно о проблемах подготовки моряков в Украине – см. темы Форума и Сборники научных трудов и интервью автора на сайте: http://krivoshchekov.at.ua

 

© Кривощёков В.Е., 2008

 

Вот и наша учебная дисциплина, которая в утвержденном учебном плане ОНМА для судоводительских факультетов называется «ТЕХНОЛОГИЯ МАТЕРИАЛОВ», на английском языке обозначается как ENGINEERING MATERIALS - Разработка материалов (машинный перевод Pragma Translation), что соответствует науке о технических материалах, включая методы (средства) их получения (разработки) и процессы обращения (работы) с ними. Это, по сути, и является инженирингом – инженерной деятельностью – функцией инженера. Такая трактовка близка французской терминологии: MATERIAUS TECHNIQUES, а также испанской: MATERIALES TECHNICOS, что дословно, по-русски, означает науку и учебную дисциплину о технике (методах и приёмах) обращения с различными материалами. Перевод с немецкого языка - TECHNISCHE MATERIALIEN – наиболее близок к русскому пониманию как ТЕХНИЧЕСКИЕ МАТЕРИАЛЫ, но, очевидно, предполагается не простое их перечисление, а науку и учебную дисциплину о материалах, используемых в проектировании, изготовлении техники и её дальнейшей эксплуатации.

 

 

 








Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.