Сделай Сам Свою Работу на 5

Схема 3: что видят немцы и испанцы





Понимание времени в культурах Запада и Востока (перевод Business Insider)

 

Текст: Ричард Льюис, Business Insider. Перевод: Григорий Николаев, «Спутник и Погром»

Ричард Дональд Льюис (род. 1930) — британский полиглот, специалист и консультант по кросс-культурной коммуникации, автор книг и исследований. Владеет 11 языками (английский, французский, испанский, итальянский, португальский, немецкий, шведский, датский, норвежский, финский и японский). Автор «модели Льюиса», типологизирующей ключевые мировые культурные нормы и позволяющей с высокой эффективностью коммуницировать с представителями других культур. Глава бизнес-культурологической консалтинговой фирмы Richard Lewis Communications.

 

Восточные и западные культуры по-разному видят время. Мало того, даже в этих группах разные народы по-разному относятся к концепции времени. Даже если рассматривать лишь страны Западного полушария, близкие страны, например США и Мексика, рассматривают время с диаметрально противоположных точек зрения, что часто ведет к взаимному непониманию. А если брать Западную Европу, то выясняется, что швейцарская концепция времени все равно отличается от концепций, принятых даже в соседней со Швейцарией Италии. Тайцы понимают время не так, как японцы. В Британии считают, что будущее лежит впереди тебя. А на Мадагаскаре оно «втекает» в затылок позади человека.



Линейное время

Начнем мы с американского времени, самого дорогого из всех, что подтвердит любой, кто имел дело с американскими врачами, дантистами или юристами. Для американца время — это поистине деньги. В обществе, ориентированном на прибыль, время является редкой ценностью. Оно несется как горная река весной, а желающий на нем заработать должен нестись не отставая. Американцы — люди действия; они не терпят безделья. Прошлое уже ушло, но вот настоящее — настоящее можно порезать на куски, завернуть, упаковать и заставить работать на свое будущее. Схема 1 показывает, как американцы видят время. Схема 2 — как они его используют.

Схема 1: представление о времени у американцев

Схема 2: как американцы используют время

В США нужно делать деньги — если ты этого не можешь, то ты никто. Предположим, впереди у человека 40 работоспособных лет, а заработать он хочет 4 миллиона долларов, то есть по $100000 ежегодно. Если на заработок этой ежегодной суммы уходит 250 рабочих дней, то в день нужно зарабатывать 400 долларов, или 50 долларов в час. Учитывая все это, американец может сказать, что цена его времени — 50 долларов за час. Американцы также обсуждают способы потратить, растратить, распланировать и сохранить время. Звучит довольно логично, но только покуда эта логика не переносится на другие культуры. Предположим, португальский рыбак не поймал ни одной рыбы за два часа ловли. Потратил ли он время зря? Если сицилийский священник не сумел в четверг убедить кого-то принять его веру — означает ли это, что день его прошел впустую? А если немецкий композитор, французский поэт или испанский художник на прошлой неделе не породили ни одной оригинальной идеи — можно ли измерить их убытки в деньгах?



Американцы — не единственный народ, одержимый идеей экономии времени. Подобное отношение ко времени — практически религия в Швейцарии или Германии. Все эти страны, вместе с Британией, всем англосаксонским миром, Голландией, Австрией и Скандинавией — все они рассматривают время линейно. Как и американцы, все эти народы считают время, не занятое какими-либо действиями, потраченным впустую.

Эти народы монохронны; то есть они предпочитают выполнять одно действие в определённый промежуток времени, следуя фиксированному расписанию. Подобное поведение они считают эффективным и результативным. Более того, вследствие распространенности в их странах протестантской этики, они соотносят затраченное время с успешностью; чем больше ты работаешь, чем больше времени затрачиваешь на работу, тем успешнее и богаче ты будешь. Для американских ушей это звучит абсолютно разумно. Для чувствительных к классам и сословиям британцев — уже сомнительнее. Ну а жители Южной Европы, где приближенность к власти, привилегии и вопросы происхождения на каждому углу доказывают неверность подобной теории, попросту посчитают эту идею оторванной от реальности. В обществе, существовавшем в Советском Союзе, можно было справедливо утверждать, что наиболее успешен тот, кто работал меньше всех (или вообще не работал), но при этом был вознагражден.



Мульти-активное время

Южные европейцы понимают время не линейно-активно, но мульти-активно (смотри анализ Люиса о мульти-активных, линейно-активных и реактивных культурах). Чем больше действий они могут выполнить одновременно, тем счастливее и успешнее они себя чувствуют. Свое время (и жизнь) они организуют не так, как американцы, немцы или швейцарцы. Мульти-активные народы не заинтересованы в расписаниях или пунктуальности действий. Да, на словах они ценят их, особенно в разговоре с линейно-активным партнером, но на деле считают настоящее время более важным, чем любое расписание на будущее. В их очередности приоритетов высшим приоритетом является увлекательность или важность действия.

Испанцы, итальянцы и арабы скорее проигнорируют течение времени, если оно вынуждает окончить разговор преждевременно. Для них межличностные отношения — лучший способ потратить время. Для итальянца, например, время является вторичным по отношению к человеческому чувству. Он может спросить немецкого коллегу: «Отчего ты так зол на то, что я пришел к 9.30?». «В моем ежедневнике встреча была намечена на 9.00», — ответит немец. Вполне логичным итальянским ответом на это будет: «Так почему бы тебе не переписать время на 9.30, и мы оба будем довольны?». Наше дело и отношения так важны, что время встречи не имеет никакого значения. Важен лишь сам факт встречи. Немцы или швейцарцы терпеть не могут такого подхода, так как он идет вразрез с их чувством порядка, опрятности, с их желанием планировать события.

Испанец же примет сторону итальянца. У неорганизованности испанца есть причина. Немец верит в одну правду — правду науки. Испанец же придерживается двойной истины — истины реального мира и всеобщей поэтической правды. Поэтому немец посчитает, что он и испанец понимают друг друга (смотри схему 3), а сам испанец, придерживающийся концепции двойной истины, поймет ситуациию в соответствии со схемой 4. Что касается пунктуальности, в случае с испанцами лучше не приходит на встречи вовремя. Мало того, в Испании пунктуальность нарушает сам процесс встреч (смотри схему 4.5).

Схема 3: что видят немцы и испанцы

 








Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.