Сделай Сам Свою Работу на 5

Перевод сложных существительных.





Словообразование

Словосложение

Образование сложных существительных

Сложное существительное состоит из двух и более простых слов или основ слов: der Regenschirm = der Regen + derSchirm; die Stehlampe = steh- ( основа глагола “stehen”) + die Lampe. Основным, т.е. определяемым, является последнее слово. В сложном существительном основным, определяемым словом может быть только существительное. Его род задает род всего сложного существительного. Все предыдущие слова или основы слов являются определяющими. Определяющие слова или их основы могут относиться к разным частям речи. Сравните: der Produktionszweig - die Produktion-s-der Zweig сущ. + сущ.; die Fremdsprache - fremd – die Sprache прилагат.+ сущ.; derFahrplan - fahr (fahren) – derPlan снова глагола+ сущ.der Zweikampf - zwei – der Kampf числительное + сущ.; dasDasein - da - das Sein наречие + сущ.; dienachkriegszeit - nach - der Krieg - s - die Zeit предлог+сущ.+сущ;dasGetrenntschreiben - getrennt (trennen)-das Schreiben Partizip 2 +сущ.

Сложное существительное может иметь одну, две и более определяющих основ. Сравните: das Sonnenschutzglas = Sonne-n-Schutz- Glas; die Mehrzweckküchenmaschine = mehr-Zweck-Küche-n-Maschine; die Waffenstillstandsverhandlungsführung = Waffe-n-still-Stand-s-Verhandlung-s-Führung.

Компоненты сложного существительного могут соединяться непосредственно или же между ними могут стоять соединительные элементы -e; -(e)s; -(e)n; -er; - (e)ns.Сравните: das Hotelzimmer - Hotel - Zimmer das Tagebuch - Tag- e - Buch das Frühlingswetter - Frühling-s-Wetter der Freundeskreis - Freund – es – Kreis der Löwenzahn - Löwe- n- Zahn die Frauenbewegung - Frau-en-Bewegung der Kindergarten - Kind – er – Garten die Herzenssache - Herz-ens-Sache die Glaubenslehre - Glaube-ns-Lehre



Внимание!

1.Главное ударение в сложном существительном приходится на первую основу. Исключение составляют слова das Jahr´tausend тысячелетие; das Jahr´hundert столетие, век; das Jahr´zehnt десятилетие; das Jahr´fünft пятилетие, пятилетка.

2.Соединительные элементы читаются с предыдущей основой:

´Frühlings-wetter; ´Kalbs-braten; ´Löwen-zahn.

 

Задание 1. а) Разделите сложные существительные на компоненты.

б) Найдите сложные существительные с соединительными элементами.

в) Найдите сложные существительные без соединительных элементов.

г) Прочтите вслух, соблюдая правила чтения.

Frauenbewegung, Rinderbraten, Protestaktionen, Freundeskreis, Meersrauschen, Eierbecher, Bevölkerungszahl, Hauptstadt, Studentenwohnheim, Herzenssache, Mutterbetrieb, Firmensitz, Kugelschreiber, Radfahrer, Ferienhaus.

Немецкие сложные существительные могут писаться слитно, как в предыдущих примерах, или через дефис:



- одна из основ – устойчивое словосочетание или аббревиатура: diePro-Kopf-Leistung производительность, достижение (в пересчёте) на душу населения(сравните: pro Kopf на душу населения); die GUS-Länder страны СНГ;

- словосочетание состоит из двух сложных существительных, имеющих одинаковую основу: die Industrie-und-Handelskammer торгово-промышленная палата = die Industriekammer und die Handelskammer;

- определяющая основа кончается двумя одинаковыми буквами и с этой же буквы начинается определяемая основа: der See-Elefant морской лев и др.

 

Перевод сложных существительных.

Значение многих сложных существительных можно найти в двуязычном словаре.

Задание 2. а) Определите, из каких компонентов состоят следующие сложные существительные. Образец: der Fußboden – Fuß-boden.

б) Прочтите, обращая внимание на правила чтения сложных существительных. в) Переведите с помощью словаря.

die Erdkugel, die Fremdsprache, der Hintergrund, das Grundgesetz, das Kunstwerk, das Lebewesen, das Meisterstück, das Raubtier, das Spielzeug, die Lebensmittel, das Rathaus

В том случае, если не удаётся найти значение сложного существительного в словаре целиком, следует определить по словарю значение отдельных компонентов и после этого приступать к составлению перевода.

1. Немецкому сложному существительному в русском языке может соответствовать одно слово (чаще всего простое). Сравните: der Grenzpolizist пограничник; die Eheleute супруги; die Mundart диалект, die Baukunst архитектура.

Задание 3. Прочтите следующие слова, обращая внимание на правила чтения сложных существительных. Для перевода найдите в русском языке одно слово.



а) das Deutschland; das Russland; das Großbritannien; das Österreich; das Frankreich; die Niederlande;

б) das Schlafzimmer (schlafen спать; das Zimmer комната); das Fahrrad (fahren ехать, das Rad колесо); der Seemann (die See море; der Mann мужчина); das Jahrhundert (das Jahr год, das Hundert сто, сотня); die Erdbeere (die Erde земля, die Beere ягода); das Abendessen (der Abend вечер, das Essen еда); das Wörterbuch (die Wörter слова, das Buch книга); der Apfelbaum (der Apfel яблоко; der Вaum дерево); der Handschuh (die Hand рука, der Schuh ботинок, башмак; обувь).

2. Определяющая основа переводится прилагательным, независимо от того, какой частью речи она является в составе сложного немецкого существительного. Определяемая основа переводится существительным. Сравните: der Schnellzug – скорый поезд; das Quadratkilometer – квадратный километр; die Staatsbibliothek – государственная библиотека; der Kleiderschrank – платяной шкаф.

 

Задание 4. Определите, из каких компонентов состоят следующие сложные существительные. Переведите по схеме: прилагательное + существительное. Образец: die Bundesrepublik – der Bund (федерация) – es – die Republik (республика) - Федеративная республика.

Das Wahlsystem (die Wahl выбор, избрание), der Bücherschrank, das Grundelement (der Grund основа), das Jubiläumstreffen (das Treffen встреча), die Gesellschaftsstruktur (die Gesellschaft общество), die Parlamentsfraktion, das Informationssystem, das Studienjahr, die Elternversammlung (die Eltern родители, die Versammlung собрание), das Bundesparlament (der Bund федерация), die Bundesregierung (die Regierung правительство).

3. Перевод начинается с определяемой, т.е. с последней основы. Определяющая основа переводится существительным в родительном падеже. Сравните: der Geburtstag -- день рожденья; der Reformprozess – процесс реформ.

Задание 5. Переведите по схеме: существительное + существительное в родительном падеже. der Warenausverkauf (die Ware товар; derАusverkauf распродажа); die Heimatverteidigung (die Heimat родина; dieVerteidigung защита); die Textübersetzung (die Übersetzung перевод); die Presseschau (die Presse пресса; die Schau обзор); die Landschaftsschilderung (die Landschaft ландшафт; die Schilderung изображение); die Meinungsbildung (die Meinung мнение; die Bildung формирование); die Längemessung (die Länge длина; die Мessung измерение); das Mathematikstudium. (das Studium изучение).

4. Перевод начинается с определяемой, т.е. с последней основы. Определяющая основа переводится существительным с предлогом. Сравните: die Mathematikprüfung – экзамен по математике.

Задание 6. Переведите сложные существительные по схеме: существительное + предлог + существительное. die Gebirgsreise (die Gebirge горы; die Reise поездка); der Hilferuf (die Hilfe помощь; der Ruf крик); das Zeichenblock (das Zeichen рисование; das Block блокнот); die Werkzeugtasche (das Werkzeug инструмент; die Tasche сумка); der Friedensaufruf (der Friede(n) мир; der Aufruf призыв, воззвание); die Biologieprüfung (die Biologie биология; die Prüfung экзамен); die Physikvorlesung (die Physik физика; die Vorlesung лекция); das Bilderbuch (die Bilder картинки; das Buch книга).

5. Некоторые немецкие сложные существительные переводятся группой слов. При этом в переводе могут появиться слова, эквивалентов которых нет в составе немецкого сложного существительного. Значение таких немецких сложных существительных следует определять при помощи словарей и справочников. Сравните: das Binnenland местность, удаленная от моря; страна не имеющая выхода к морю (Но: binnen- в течение; в пределах; через; внутри; das Land- земля; страна); die Weltstadt город с мировой известностью (Но: die Welt мир; die Stadt- город); die Hochschule- высшее учебное заведение, высшая школа; die Hochsee открытое море (die See море); der Hochsommer разгар лета (der Sommer лето); die Hochsprache литературный язык; die Muttersprache родной язык;

Для большого числа немецких сложных существительных возможно несколько вариантов перевода на русский язык. Если эти варианты равноценны, то выбор зависит от желания переводчика. Сравните: die Kriegsgeschichte -- военная история = история о войне / про войну = история войны; das Schachspiel -- шахматная игра = игра в шахматы.

Задание 7. Переведите существительные. Найдите несколько вариантов перевода die Charaktereigenschaft (die Eigenschaft свойство); das Grundgesetz (der Grund основа, das Gesetz закон); die Hauptstadt (das Haupt голова; глава, шеф, die Stadt город); das Staatswappen (der Staat государство; das Wappen герб); die Nachkriegszeit (nach после; der Krieg война; die Zeit время); das Wahlgesetz (die Wahl выбор, das Gesetz закон); der Arbeitsplan; das Universitätsgebäude (das Gebäude здание).

Задание 8. Переведите сложные существительные. а) der Blumentopf – die Topfblume; die Spielkarte – das Kartenspiel; die Hühnersuppe – das Suppenhuhn; die Planwirtschaft -- der Wirtschaftsplan; die Viehzucht -- das Zuchtvieh; der Hauswirt -- das Wirtshaus; das Zimmermädchen -- das Mädchenzimmer; die Flügeltür -- der Türflügel; das Wohnungsamt -- die Amtswohnung; das Grenzland – die Landesgrenze; die Hausmusik -- das Musikhaus; der Fingerring -- der Ringfinger.

б) Die Hauptstadt -- der Stadtteil; das Parkhaus -- die Haustür; das Motorrad -- der Radfahrer; die Luftpost -- das Postamt; das Papiergeld -- der Geldschein; das Krankenhaus -- die Hausfrau; die Straßenbahn -- der Bahnhof.

в) das Abendessen -- das Mittagessen; die Großstadt -- die Kleinstadt; der Augenarzt -- der Zahnarzt; die Außenpolitik -- die Innenpolitik; das Nahrungsmittel -- das Verkehrsmittel; das Feuerzeug -- das Spielzeug; das Vorderrad -- das Hinterrad; die Brieftasche -- die Handtasche.

Задание 9. Переведите сложные существительные, состоящие более чем из двух простых слов. Die Dreizimmerwohnung, der Wandzeitungsartikel, die Straßenbahnhaltestelle, die Autotankstelle, der Autoparkplatz, die Arbeitsplanänderung.

Задание 10. Выделите элементы сложных существительных.

Blumento - pferde

Altersr – ente

E – heringe

Fer – tiger – zeugnisse

 

Задание 11. Какое слово не подходит? Образец:

Auf dem Kirschenkuchen liegen Kirschen.

Auf dem Apfelkuchen liegen Äpfel.

Aber: Auf dem Hundekuchen (галета для собак) liegen keine Hunde.

a) Lederschuh b) Milchflasche c) Wurstbrot

Leinenschuh Saftflasche Käsebrot

Bergschuh Babyflasche Pausenbrot

 

d) Kinderwagen e) Schinkenwurst f) Zeitungsfrau

Krankenwagen Leberwurst Blumenfrau

Leiterwagen Bockwurst Marktfrau

 

Задание 12. Составьте сложные слова из трех простых слов. Переведите. Образец: Käsesahnetorte.

Ball; Spitze; Kirche; Zahn; Flasche; Löwe; Tor; Tisch; Turm; Fuss; Nacht; Käse; Lampe; Sahne; Apfel; Blatt; Saft; Torte

 

(Fussballtor; Kirchenturmspitze; Löwenzahnblatt; Nachttischlampe; Apfelsaftflashe)

 

Задание 13. Переведите сложные существительные. Некоторые сложные существительные нельзя перевести простым сложением значений слов, из которых оно состоит; исходные слова составляют новое понятие, т.е. «идеоматизируются». (Идеома – свойственное только данному языку неразложимое словосочетание, сначение которого не совпадает со значением составляющих его слов, взятых в отдельности, напр. «остаться с носом», «собаку съел» и др.) Переведите.

ein Traumwagen eine Brillenschlange eine Gänsehaut

ein Arbeitstier eine Bohnenstange ein Katzenjammer

ein Trostpflaster ein Saftladen ein Fahrstuhl

ein Wolkenkratzer ein Saustall ein Katzenauge

ein Lampenfieber ein Hausmann ein Zaungast

 

Задание 14. Сложное существительное, в состав которого входит прилагательное, отличается по значению от соответствующего словосочетания. Сравните:

die kleine Familie маленькая семья (малочисленная)

die Kleinfamilie нуклеарная семья

Вставьте подходящее по смыслу словосочетание или сложное существительное.

  1. (das) einzelne Kind / (das) Einzelkind

a) In der Schule wurde jedes … geprüft.

b) Sabine hat keine Geschwister, sie ist ….

 

  1. eine kleine Stadt / eine Kleinstadt

a) Verglichen mit New York ist München eine ….

b) München ist aber keine ….

 

  1. ein hohes Haus (hohe Häuser) / ein Hochhaus (Hochhäuser)

a) Für ein Kind ist ein Haus mit drei Etagen schon ein ….

b) Um Platz zu sparen, baut man in den Städten hauptsächlich ….

 

  1. eine besondere Schule / eine Sonderschule

a) Die Schule in Salem ist eine …, denn nur wohlhabende Eltern können ihre Kinder dorthin schicken.

b) Behinderte Kinder besuchen eine ….

 

  1. eine kurze Arbeit / Kurzarbeit

a) Das ist aber eine sehr …. Bei der Prüfung sollten Sie mindestens zwei Seiten schreiben.

b) Um Entlassung zu vermeiden, wird in vielen Betrieben … eingeführt.

 

  1. altes Papier / Altpapier

a) Wir werfen keine Zeitungen weg, sondern sammeln sie. Einmal in der Woche kommt ein Lastwagen und holt das … zur Wiederverwertung.

b) Wirf das … bitte nicht weg! Wenn ich mein Zimmer streiche, brauche ich es, um den Teppich abzudecken.

 

  1. eine kurze Geschichte / eine Kurzgeschichte

a) Schreiben Sie eine …, ungefähr 15 bis 20 Zeilen lang, über ein Erlebnis aus Ihrer Kindheit.

b) „Geschäft ist Geschäft“ ist eine … von Heinrich Böll.

 








Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.