Сделай Сам Свою Работу на 5

Типы словарей. Прототипический словарь.





Теория и практика лексикографии. История лексикографии.

 

Лексикография (от греч. 'относящийся к слову' и 'пишу') — это наука, основной задачей которой является выработка принципов словарного представления лексики. Однако лексикографией называют и процесс создания словарей, и совокупность словарей, связанных с той или иной национальной традицией, тем или иным временным периодом. Наука о принципах «словарного дела» называется еще теоретической лексикографией, а ее применения— практической.

Теоретическую лексикографию трудно отделить от лексикологии, потому что практические нужды первой требуют опоры на понятия лексического значения слова, моно- и полисемии, синонима и синонимии, антонима и антонимии и др. Все они рассматриваются в лексической семантике. Лексикографическая практика не может быть успешной без надежных методов анализа, которые активно разрабатываются и обновляются в развивающейся в последние десятилетия науке о содержании языковых единиц. Это означает, что лексикографию невозможно отграничить от теоретической семантики — центрального раздела лексикологии.



лексикография практическая — Наука о применении лексикографической теории на практике …

Практическая лингвистика — Практическая лингвистика познание языка и передача результатов такого познания другим людям, не предполагающее построения научных теорий. Лингвистика в широком смысле слова (познание языка и передача результатов этого познания другим людям)

Практическая лексикография – древнейшая из деятельностей человека. Если мы обратимся к Шумерской культуре, (а это 25 в. до н. э.), то увидим, что уже в это время люди пытались объяснить малопонятные слова и составляли словники, которые называли глоссариями или вокабуляриями. Появление словарей в том виде, в котором мы привыкли их видеть, то есть так называемый “ранний словарный период”, относят к 16 веку. С тех пор составлено огромное количество самых разных словарей.

К 20 веку практическая лексикография накопила богатый опыт лексикографического описания языка. С середины нашего столетия этот опыт начал описываться и обобщаться, и эти обобщения привели к появлению теории лексикографии, которая определяется сегодня как “целесообразно организованное знание, дающее целостное представление обо всей серии вопросов, связанных с созданием словарей и других произведений словарного типа”



 

 

В развитии форм практической лексикографии у разных народов выделяются 3 сходных периода.

1) Дословный период. Основная функция — объяснение малопонятных слов: глоссы, глоссарии (сборники глосс к отдельным произведениям или авторам, например к Ведам, 1‑е тыс. до н. э), вокабулярии (сборники слов для учебных и других целей, например трёхъязычные шумеро-аккадо-хеттские таблички, 14—13 вв. до н. э.).

2) Ранний словарный период. Основная функция-изучение литературного языка, отлич­но­го у многих народов от разговорной речи: например, одноязычные лексиконы санскрита (6—8 вв.), древнегреческого языка (10 в.); позднее — переводные словари пассивного типа, где лексика чужого языка толкуется с помощью слов народного языка (арабско-персидские, 11 в.), затем переводные словари активного типа, где исходным является народный язык (французско-латинские, англо-латинские, 16 в., русско-латинско-греческие, 18 в.), а также двуязычные словари живых языков. Первые словари типа толковых создаются в странах с иероглифической письменностью (Китай, 3 в. до н. э., Япония, 8 в.).

3) Период развития лексикографии связан с развитием национальных литературных языков. Основная функция — описание и нормализация словарного состава языка, повышение языковой культуры общества: толковые словари, многие из которых составляются государ­ствен­ны­ми академиями и филологическими обществами (итальянский словарь Академии Круска, 1612). Появляются также синонимические, фразеологические, диалектные, терминологические, орфографические, грамматические и другие словари.



На Руси языкознание формировалось в условиях старославянско-древнерусской диглоссии. Первыми его шагами были опыты глоссирования которое и в других странах выступало как универсальная предпосылка лексической семантики. Глоссы в рукописных книгах 11-13 вв. представляли собой или переводы отдельных остававшихся непонятными слов или толкования иноязычных терминов и описания понятий или комментарии и этимологические справки по поводу упоминаемых в тексте антропонимов и топонимов или новые слова взамен уже устаревших или разъяснения смысловых и стилистических расхождений в лексике двух контактирующих родственных языков. В процессе глоссирования шёл активный поиск древнерусской лексической нормы.
На следующем этапе появились списки перечней глосс глоссарии в виде перечней собственных имён, перечней символов и их толкований или же перечней славяно-русских лексических соотнесений (с 13 в.). Появляются и тематически организованные словари-разговорники (15-16 вв.). Разговорник-справочник «Речь тонкословия греческаго» был одним из таких непревзойдённых памятников жанра разговорников.
В 14-15 вв. складываются русский и украинско-белорусский (в двух вариантах: южном и северном) литературные языки рядом с продолжавшим функционировать старославянским языком. В 15-16 вв. глоссировка текстов становится ещё более активной. В этот период происходит становление самостоятельного словарного дела трёх отдельных народов. В 16 в. (со становлением национальной государственности) появляются переводные грамматики и словари которые фиксируют нормы церковнославянского языка всё больше отличающегося от народно-разговорного языка. На базе грамматики «О осмихъ частехъ слова» в 14-16 вв. формируются самостоятельные грамматические идеи как составляющая общего процесса идеологического политического и культурного развития в эпоху становления и расцвета Московского государства. В российском языкознании первой половины 19 в. был весьма ощутим акцент сравнительного аспекта по сравнению с историческим (генетическим), что объяснялось и неактуальностью для славянских языковедов проблемы языка-источника и серьёзным интересом к идеям универсальной логической грамматики. В истории языка исследовались лишь отдельные ключевые моменты. Этим было обусловлено отсутствие в русской науке больших обобщающих трудов по сравнительно-исторической грамматике индоевропейских и даже славянских языков подобных трудам Ф. Боппа и Я. Гримма.

 

Типы словарей. Прототипический словарь.

Важнейшие типы современных словарей

Толковые словари. Их задачи, принципы отбора слов, приемы определения значений, назначение и объем дополнительных сведений. Описание разных типов слов по значению.

Синонимические словари. Различия синонимических и тематических словарей, проблема словника. Типы современных синонимических словарей: общий, учебный, специальный. Многозначность синонимов, влияние ее на структуру словаря. Синонимические ряды и специфика отсылочных определений. Спорные вопросы структуры словарной статьи. Характеристика смысловых и экспрессивно-стилистических оттенков членов синонимического ряда. Особенности иллюстративного материала

Словари антонимов. Различия в словнике в связи с разными определением антонима. Логические и лингвистические антонимы в словарях. Строение словаря и вопросы многозначности антонимов, их структуры, парадигмы, антонимо-синонимических рядов.

Словари омонимов. Классификация омонимов, информация о них. Показ иерархии разных типов омонимов. Характер помет. Роль иноязычного материала.

Отологические словари.Орфографические словари. Задачи и направленность орфографических словарей разных типов: школьных, специальных, общих. Словари по определенным орфографическим проблемам. Спорные вопросы словника. Орфоэпические словари. Словари “неправильностей”.

Диалектные словари как толковые словари лексики в пространстве. Виды словарей по широте территориального охвата лексики и по отбору лексики. Общие и региональные, полные и дифференциальные словари. Справки энциклопедического характера.

Исторические словари как толковые словари лексики во времени. Исторические словари как источники изучения древней и старой лексики языка.

Этимологические словари как справочники о первоначальной структуре слова и элементах его древнего значения. Словари отдельного (живого или мертвого) языка и группы родственных языков. Реконструкция в научном словаре условных праформ.

Словари иностранных слов. Роль словарей как справочных пособий и источников изучения иноязычной лексики. Международная лексика в словарях иностранных слов. Различия в подаче освоенной и усвоенной лексики. Словари иноязычной и усвоенной лексики. Словари иноязычных выражений, употребляемых в родном языке без перевода.

Словообразовательные словари. Собственно словообразовательные словари, словари-корнесловы, словари морфемной членимости слов (алфавитные и гнездовые), толковые словари аффиксальных морфем. Основные единицы словарей.

Частотные словари, их содержание, сфера практического применения и научно-теоретического использования. Единицы словника, вопросы фонетических, морфемных и синтаксических эквивалентов слов. Структура частотных словарей. Использование вычислительной техники.

Обратные словари . Словари-индексы и словари с самостоятельным словником. Характер дополнительных сведений в обратных словарях.

Терминологические словари . Общие и специальные словари. Двуязычные и многоязычные словари. Специфика одноязычных терминологических словарей. Критерии отбора терминов в словник. Особенности структуры заглавных слов. Принципы организации материала в терминологических словарях. Парадигматика и синтагматика терминов в словаре. Дефиниции терминов в специальных словарях. Словари для информационного поиска, их типы.

Машинные словари , специфика их содержания и назначения. Переводные, информационные и информационно-логические системы в машинных словарях. Дифференциация сведений и функций, оптимизация темпов поиска. Расширение функций словаря за счет новых областей содержания. Техника работы компьютерных словарей.

 

Прототипический словарь

Представление этой типологии целесообразно начать с прототипического словаря, от которого отсчитывается все разнообразие существующих ныне типов лексикографической продукции. Для прототипического словаря семиотической системой является тот или иной естественный язык (русский, английский, суахили и пр.), единицей - слово, а объектом комментирования - семантическая (смысловая) структура слова; иными словами, слову сопоставляются объяснения (толкования) его значения или значений; иногда присутствуют также комментарии, касающиеся тех или иных особенностей употребления слова. Очевидно, что из этого описания вырисовывается не что иное, как одноязычный толковый словарь, задачей которого является объяснение (толкование) значений слов и иллюстрация их употребления в речи. Именно толковый словарь является словарем "идеальным"; и именно с толковыми словарями - наряду с занимающими в типологии словарей другие места переводными словарями, нормативными словарями правописания и произношения и, в какой-то степени, этимологическими словарями (все эти типы будут подробно охарактеризованы ниже) - чаще всего и приходится иметь дело большинству людей. Принцип организации единиц в толковом словаре чаще всего (но не всегда) является алфавитным. Первичная функция толкового словаря заключается в описании значений слов, причем словарные описания, или толкования, должны быть ясными и понятными, по возможности без использования в них таких слов, которые менее употребительны и менее понятны, чем само толкуемое слово Обычно сначала толкуются более общеупотребительные значения, а за ними следуют более редкие. Поскольку конкретное значение слова часто зависит от контекста, в более подробных словарях приводятся примеры употребления слов в различных контекстах. Помимо толкований и примеров употребления, словари включают и другие типы данных. Они являются общепринятым источником сведений о правильном написании и произношении слов, приводя предпочтительные и альтернативные произношения и написания в тех случаях, когда их допускается более одного, как в случае англ. theater и theatre 'театр', catalog и catalogue 'каталог' или в рус. галоша и калоша. Словари могут также приводить грамматическую информацию, этимологию слов (их происхождение и историческое развитие), производные формы (например, формы множественного числа в английском языке) в тех случаях, когда они необычны или их образование сопряжено с трудностями, синонимы и антонимы. Более крупные словари включают в себя технические термины, географические названия, иностранные слова и биографические статьи. Чаще, однако, эти типы сведений, могущие включаться в универсальный словарь, разносятся по разным видам более частных словарей Одноязычный толковый словарь, при всей его несомненной прототипичности для современного этапа развития практической лексикографии, не является, по всем имеющимся данным, исторически первичным, и это легко объясняется именно приоритетом практики в лексикографии. Потребность в словарях такого типа возникает на достаточно позднем этапе развития культуры, когда в ее рамках формируется стремление к ее сохранению и самопознанию, когда язык начинает восприниматься как национальное достояние, а толковые словари - как хранилище этого достояния и т. д. Создание крупного словаря с некоторых пор стало рассматриваться как важнейшее культурное, а то и идеологическое событие; в Новое Время в ряде европейских стран под составление словарей создавались специальные академии или же составление словарей рассматривалось как одна из приоритетных задач национальных академий. В настоящее время в большинстве развитых стран мира создание толковых словарей национальных языков рассматривается как существенная часть языковой политики государства и поддерживается специальными государственными программами. Исторически гораздо раньше возникли прообразы современных переводных словарей - глоссарии, развившиеся как списки глосс, заметок между строк или на полях, в которых давались переводы или толкования иностранных и необычных слов, с которыми приходилось сталкиваться в манускриптах на древних языках; для европейской культуры это были, особенно сочинениях греческих и латинских классиков. Самые ранние отдельные глоссы известны с глубочайшей древности (шумерские - с 25 в. до н. э., китайские - с 20 в. до н. э.). Раньше толковых появились и некоторые другие словари, например, ономастиконы. В арабской культуре развитая лексикография возникла на несколько веков раньше, чем в Европе, а в Китае полный толковый словарь "Шо Вэнь" Сюй Шэня, считающийся первым в мире произведением такого типа, был завершен еще в 121 г. до н. э. Первые собственно толковые словари английского языка появились в 16 в., а в России "Словарь Академии Российской" увидел свет лишь в конце 18 в. (словари переводного типа существовали в этих странах много раньше). В Китае первые два словаря "Эр я" (2-3 в. до н. э.) и "Фан янь" (нач. 1 в. н. э.) фактически также носили характер переводных - первый был глоссарием древних слов, а второй - словарем диалектной лексики.

 

 








Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.