Сделай Сам Свою Работу на 5

Тато 'гарджад дхари-вараХ





Урок. 02/2016 г. Рамайана 1.1.68-1.1.70

Сутры Дживы Госвами 117, 121, 122;

3) слайды с образованием глаголов "ниджагхАна", "пратйапАдайат".

 

Доброе утро всем! Начинаем наш урок.

У нас будет несколько блоков сегодня, и будет добавлена интерактивная часть в конце урока, я посмотрю, как она у нас пройдёт.

В начале традиционно рассмотрим несколько сутр Дживы Госвами.

 

Сутра 117. Операция "говинда", или "гуна" (в терминологии Панини).

Мы много раз это правило применяли, но до сутры дошли только сейчас.

 

И-двайасйа э, у-двайасйа А, Р-двайасйа ар, лри-двайасйа ал гОвинда-саМгьаХ

 

И-двайасйа означает, что "и" или "И" долгая.

саМгьаХ"называется; обозначается" терминол "говинда"

 

Т.е. когда у нас происходят изменения буквы "и" на букву "э", когда у нас изменения буквы "у" на "о", "Р" гласной на "ар", "ЛР" гласной на "ал" – это называется "говинда". Этот слайд у нас уже был: картинка, где треугольник в кружке, был уже на 5-ом уроке, но сейчас мы ещё раз с помощью сутры вспомним, что такое говинда.

Например, мы имеем гл.корень "бхУ". Есть правило, что корень должен претерпеть операцию говинда, и тогда буква "У" меняется на букву "О". И основа будет "бхО" + вставка "а" + окончание "ти" – получается "бхавати" – "он существует; он есть".



Очень просто запомнить, какие буквы для говинды есть: просто включаются сандхи. Когда за буквой "а" идёт "у" – на выоду будет "о": маха + утсава = махотсава; когда за буквой "а" идёт "Р" – то будет "ар".

В треугольнике не упомянута "ЛР" гласная только из-за того, что она очень редко встречается.

Другой пример: кРш гл.корень, откоторого происходит имя Кришны – т.е. "тот, кто всё притягивает; привлекает"; предпоследняя гласная принимает операция говинда (или "гуна"), и, соответственно, вместо "Р" гласной будет "ар": карш основа, и потом + "а" вставка + окончание "ти" = "каршати" – "он притягивает; он пашет" (крестьянин в поле пашет, вспахивает).

 

(00:03:47) Следйющий слайд, и правило, которое поможет нам прочитать нам один из сегодняшних стихов.



Сутра 121.

э-ОбхйАМ Наси-НасОр а-рАма-хараХ*

 

после буквы "э" или буквы"О" (это "э-ОбхйАМ")

 

Наси-НасОр – это 2 окончания: окончания отложительного родительного падежей в ед.ч.

 

"а-рАма-хараХ" – буква "а"-рама удалится.

 

Пример: у нас есть слово "хари", оканчивается на буквук "и", и мы будем это слово склонять в отлож. или род. падеже: окончания парктически те же самые ( [Н]ас[и] или [Н]ас – разницы нету: буква "и" указательная).

хари + [Н]ас[и] (1.1. + 1.2.)

В начале 119-е правило нам скажет, что когда у нас есть слово, которое оканчивается на букву "и" (в данном случае "хари"), то оно принимат операцию "говинда", о которой мы говорили, когда у нас идут вришни (что-либо, что имеет указхательную букву [Н], у нас есть окончание [Н]ас[и]). И поэтому вместо буквы "и" будет буква "э" по правилу "говинда". Будет:

харе + ас (1.3. + 1.4.)

И затем правило 121-е, которое на этом слайде, что когда у нас есть основа, которая оканчиватся на букву "э", то буква "а" окончания [Н]ас(или [Н]ас[и]) удалится, и поэтому будет

харе + с +(1.5. + 1.6.), будет харес (1.7.)

И правило 93 говорит, что в окончании буква "с", - то такая буква заменятся на висаргу (итли вишнусургу), и поэтому будет у нас , харехе(1.8.).

 

Несложная правило, и стих-иллюстрация применения этого правила (00:06:00). Один из самых известынх и цитируемых нашими духвоными учителями стихов.

Harer nAma kevalam.

харер нАма харер нАма

Харер Намаива кевалам

Калау нАстйева нАстйева



НАстйева гатир анйайтхА

харер нАма – у нас ещё здесь дополнительное правило сандхи включено, что было слово хареХ, и перед гопалами (условно т.н. "мягкими" согласными) висарга переходит в букву "р".

 

 

№ ПП САНСКРИТ ПЕРЕВОД ПРИМЕЧАНИЯ
1.1., 1.3. харер Хари Род.п.
1.2., 1.4. нАма имя  
2.1. харер Хари  
2.2. нАма имя  
2.2.1 эва единожды  
2.3. кевалам Только лишь Исключительный, единственный, весь
3.1. калау В век Кали раздоров
3.2., 3.3., 4.1. нАстйева Не есть; нету Здесь три слова: на + асти + эва.
4.2. гатир пути  
4.3. анйайтхА другого  
      Т.е. говорится, что только имя Хари, только имя Хари, только имя Хари – оно единственное, что в этот век вражды и лицемерия и раздоров; нету нАстйева нету пути анйайтхА другого.
      Слово харербыло выведено по нашим правилам, которые мы только что изучили.

 

Сутра 122. Ещё одна сутра (01:07:57)

харитаХ НеХ ауч

 

После хари (это термин: т.е. после слова, которое оканчивается на букву "и" или "у"; в данном случае у нас это "кали" – "век кали; век раздоров") окончание [Н заменяется на ау[ч] ([Н- это окончание мест.п.).

 

кали + [Н (1.1. + 1.2.)

 

Поэтому если мы слово в местном паде­же склоняем, тогда у нас будет эта замена. (на уроке на слайде "119" исправлено на "122"*).

кали + ау[ч] (1.3. + 1.4.) Все условия соблюдены, поэтому у нас эта замена произошла.

Далее 124-е правило, которое мы когда-то уже с вами проходили, что окончание ау[ч] – оно особое: в нём есть указ.буква [ч], и поэтому когда оно добавляется к основе, то от основы обрезается вся часть слова, начиная с последней гласной буквы; в данном случае просто буква "и" удалится. То есть, после последней гласной – после неё ничего нету; если бы было бы что-то после неё, оно тоже удалилось бы.

И поэтому будет:

кал + ау (1.5. + 1.6.) = калау (1.7) в век Кали. Как это слово присутствует в нашем примере со стихом. И поэтому говорится, что в этот век Кали, в это век лицемери, вражды.

 

С сутрами мы закончим на сегодня; они позволили нам разобраться с этим стихом, и мы способны объяснить всё пошагово, как происходит. (00:10:17)

Хотел маленький нюанс вам сказать: буква "Ш" (как в слове "Шива") санскрит­ская – она в транслитерации пе­редаётся по-разному. Как правило, она передаётся латинской буквой "S" с ударе­нием; но иногда она передаётся латин­ской буквой "С" – и снизу такой крючо­чек. Вы также это иногда можете встретить; например, та же Кочергина в своей книге (это одна из самых известных книг по сан­скриту на русском языке) – она исполь­зует этот вариант: букву "С" с хвостиком снизу. Так что, если вы встретите, чтобы вы тоже сориентировались, что так тоже можно транслитерировать эту букву.

Теперь блок Рамайаны.

 

Стих 1.1.68. (00:11:19)

тато 'гарджад дхари-вараХ

СугрИвО хема-пингалаХ

Тена нАдена махатА

НирджагАма харИШвараХ

№ ПП САНСКРИТ ПЕРЕВОД ПРИМЕЧАНИЯ
1.1. Тато затем Прелюдия такова, что Сугрива и Рама решили отправиться к Вали (брату Сугривы). Сугрива и Рама заключили союз. И он решил, что поскольку у него союз с такой могущественной личностью как Рама, то теперь ему его брат Вали не страшен.
1.2. 'гарджад зарычал агарджад – прош.в., гл.корень "гардж" – "рычать"; соответствен­но, очень просто здесь: поскольку это прошлое время, то буква "а" была вначале добавлена, которая здесь по правилам сандхи убрана; и вставка "а" + окончание "д". (Здесь вирама после буквы "д" убежала немножко вправо, как это бывает в фотошопе).
      Имеется в виду, Сугрива зарычал, когда он пришёл к Вали, - чтобы вызвать его, дать о себе знать.
1.3. дхари обезьяна Здесь сандхи; без сандхи будет "хари вараХ":когда мы имеем букву "х", которая идёт после буквы "д", то она превращается в "дха". У слова хари очень много значений. Я посмотрел по словарю – можно даже удивиться очень сильно: это "зелёный; жёлтый; Солнце; Луна; человек; огонь; ветер; много-много животных: лев, лошадь, кукушка, павлин, попугай, змея"; и на самом деле эти все переводы – только небольшая часть. И также слово переводится как "обезьяна"; и это как раз наш случай.

(повтор слайда*)

 








Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.