Сделай Сам Свою Работу на 5

Тема № 1.4: Охрана труда при проведении ПСР.





УТВЕРЖДАЮ

Начальник СПСЧ-4 Специального управления

ФПС № 1 МЧС России

подполковник внутренней службы

А.Л. Федосик

 

"____"_______________ 2015 г.

 

МЕТОДИЧЕСКИЙ ПЛАН

проведения занятия по специальной(технической) подготовке с личным составом дежурных караулов СПСЧ-4

 

Тема № 1.4: Охрана труда при проведении ПСР.

Занятие 1: Классификация основных опасных и вредных производственных факторов, основные факторы, вызывающие травматизм. Понятие о предельно допустимых концентрациях вредных веществ, об опасных зонах, порядок их определения, ограждения обозначения. Основные требования безопасности при выполнении работ на высоте. Меры безопасности при погрузке, разгрузке и транспортировке грузов. Сигнализация, применяемая при проведении спасательных работ с использованием кранов и автовышек.

Основные требования безопасности, предъявляемые к площадкам, местам погрузочно-разгрузочных работ, применяемым машинам и механизмам. Меры безопасности при эксплуатации средств малой механизации и простейших подъемных механизмов.

Метод проведения:лекция Место проведения: учебный класс СПСЧ-4.



Отводимое время: один учебный час.

Цель занятия: изучить классификацию основных опасных и вредных производственных факторов, основные факторы, вызывающие травматизм. Понятие о предельно допустимых концентрациях вредных веществ, об опасных зонах, порядок их определения, ограждения обозначения. Основные требования безопасности при выполнении работ на высоте. Меры безопасности при погрузке, разгрузке и транспортировке грузов. Сигнализация, применяемая при проведении спасательных работ с использованием кранов и автовышек.

Основные требования безопасности, предъявляемые к площадкам, местам погрузочно-разгрузочных работ, применяемым машинам и механизмам. Меры безопасности при эксплуатации средств малой механизации и простейших подъемных механизмов.

1.Литература:

2.Развернутый план занятия:

№ п/п Учебные вопросы (включая контроль занятия) Время (мин.) Содержание учебного вопроса, метод отработки и материальное обеспечение (в т.ч. технические средства обучения) учебного вопроса
Вводная часть Сбор личного состава караула в учебном классе. Проверка готовности, наличие конспектов. Объявление темы и цели занятия, порядка проведения занятия.
Основная часть Провожу в виде лекции
2.1     2.2   Классификация основных опасных и вредных факторов, основные факторы. Понятие о предельно допустимых концентрациях вредных веществ, об опасных зонах, порядок их определения.   Основные требования безопасности при выполнении работ на высоте. Меры безопасности при погрузке, разгрузке и транспортировке грузов. Сигнализация, применяемая при проведении спасательных работ.   Вредный производственный фактор – производственный фактор, воздействие которого на работающего, в определённых условиях, приводит к заболеванию или снижению работоспособности. Опасный производственный фактор – производственный фактор, воздействие которого на работающего, в определённых условиях, приводит к травме или другому внезапному ухудшению здоровья. Вредный производственный фактор, в зависимости от интенсивности и продолжительности воздействия, может стать опасным. ПДК (предельно-допустимая концентрация) – установленный безопасный уровень вещества в воздухе рабочей зоне (возможно в почве, воде, снеге) соблюдение которого позволяет сохранить здоровье работника в течение рабочей смены, нормального производственного стажа и по выходу на пенсию. Не передаётся негативное последствие на последующие поколения. ПДУ (предельно-допустимый уровень) – характеристика, применяемая к физическим опасным и вредным производственным факторам. Смысл отражён в понятии ПДК. Вредные условия труда – это условия труда, характеризующиеся наличием вредных производственных факторов, превышающих гигиенические нормативы и оказывающие неблагоприятное воздействие на организм работающего и (или) его потомство. Согласно “ГОСТ 12.0.003-74 ССБТ. Опасные и вредные производственные факторы. Классификация”, опасные и вредные производственные факторы (ОВПФ) подразделяются на: 1) физические - электрический ток, повышенный шум, повышенная вибрация, пониженная (повышенная) температура и др.; 2) химические - вредные для человека вещества, подразделяющиеся по характеру воздействия (токсические, раздражающие, канцерогенные, мутагенные и др.) и пути проникновения в организм человека (органы дыхания, кожные покровы и слизистые оболочки, желудочно-кишечный тракт); 3) биологические – патогенные микроорганизмы и продукты их жизнедеятельности; 4) психофизиологические - физические и эмоциональные перегрузки, умственное перенапряжение, монотонность труда и др. По характеру воздействия на человека ОВПФ могут быть связанными с трудовым процессом или с воздействием окружающей среды. Воздействие опасных и вредных производственных факторов на человека можно ослабить или исключить нормальной организацией рабочих мест, совершенствованием технологических процессов, применением коллективных и (или) индивидуальных средств защиты и др. Спасатели всех специальностей при нахождении в зоне бедствия и выполнения поисково–спасательных работ обязаны : - строго выполнять все указания старших руководителей работ, (команд, расчетов, смен, формирований), во время работы быть внимательным, не отвлекаться, строго соблюдать требования(правила) техники безопасности, установленные для выполнения данного вида работ; - требовать соответствующего дополнительного инструктажа в случае получения приказа на выполнение определенной работы, если им недостаточно известны и понятны способы ее безопасного выполнения; - быть внимательным к подаваемым сигналам и командам; - не работать с использованием неисправных механизмов, инструмента и СИЗ; - следить за выполнением требований безопасности лицами, не имеющими достаточного опыта работы в данных условиях. Все лица, непосредственно участвующие в поисково–спасательных работах в разрушенных зданиях и сооружениях, должны быть обеспечены СИЗ, спецодеждой, обувью с учетом особенностей выполняемых ими работ. Личному составу подразделений (команд, расчетов, смен, формирований) при ведении поисково–спасательных работ запрещается : - находиться в опасной близости от поврежденных зданий, сооружений и конструкций без технологической необходимости, указаний старших (командиров, начальников) и принятия специальных мер безопасности; - заходить без указания старшего (командира, начальника) за ограждения опасных зон; - начинать работы в завале, поврежденных зданиях и сооружениях без уведомления старшего(командира, начальника) и принятия мер страховки; - прикасаться к поврежденным линиям, оборудованию и приборам электрических сетей, наступать на электропровода, лежащие на земле; - находиться на путях движения транспортных средств и инженерных машин, цепляться за движущиеся машины, подъемники, механизмы; - курить, разжигать костры, пользоваться открытым огнем в неустановленных местах; - при повреждении коммунально-энергетических сетей заходить без проведения специальной разведки и применения СИЗ, мер безопасности и страховки в изолированные помещения и подвалы; - при работе в СИЗ снимать их без команды и в неустановленных местах. При наличии в завале и местах проведения работ высоких температур к работе допускаются наиболее подготовленные спасатели. Перед началом работ они должны быть осмотрены врачом. Замер температуры воздуха в месте работы производится каждые 5 – 10 минут. Принимаются меры по предотвращению перегрева спасателей (используется легкая хлопчатобумажная одежда, применяется искусственное охлаждение воздуха с помощью аэраторов, а также холодная вода и лед для смачивания средств защиты и тела спасателей). После выхода из зоны с высокой температурой, когда спасатели находились в ней в течение максимального времени пребывания, установленного для данной температуры, им предоставляется отдых не менее 4 часов. К повторной работе не допускаются спасатели, у которых за время отдыха пульс и температура не восстановились до нормы. При отдыхе продолжительностью 2 часа спасатель может быть направлен на работу в этих условиях еще только один раз в течение суток. О неисправностях оборудования, приспособлений и инстру-мента, выявленных при их осмотре перед началом работ или возникших в ходе работ, спасатели, за которыми закреплены указанные средства, немедленно докладывают непосредствен-ному начальнику (старшему, командиру) и действуют по его ука-занию. Начальник (старший, командир) организует их замену или ремонт, а при неисправности техники, для устранения которой требуется значительное время, докладывает установленным порядком. Все лица, привлекаемые к ведению поисково–спасательных работ, должны быть обучены способам оказания медицинской помощи. На каждом обособленном рабочем мести должна быть аптечка с набором необходимых медицинских средств. Первая помощь пострадавшему оказывается им в порядке самопомощи или взаимопомощи рядом с ним работающими спасателями. Пострадавший в случае необходимости немедленно доставляется в лечебное учреждение.     К работам на высоте относятся работы, при выполнении которых работник находится на расстоянии менее 2 м от не огражденных перепадов по высоте 1,3 м и более. При невозможности устройства ограждений работы должны выполняться с применением предохранительного пояса и страховочного каната. Верхолазными считаются работы, выполняемые на высоте более 5 м от поверхности земли, перекрытия или рабочего настила, над которыми производятся работы непосредственно с конструкций или оборудования при их монтаже или ремонте, при этом основным средством, предохраняющим работников от падения, является предохранительный.   При работах на высоте в строительстве, при электромонтажных работах, включая работы на воздушных линиях и сооружениях электропередачи, связи, теле- и радиофикации, наряду с Правилами действует соответствующая отраслевая нормативная правовая и нормативная техническая документация Госстроя России и других федеральных органов исполнительной власти в соответствии с их компетенцией. Государственный надзор и контроль за соблюдением требований законодательства об охране труда осуществляется специально уполномоченными государственными органами в соответствии с законодательством. Основным опасным производственным фактором при работе на высоте является расположение рабочего места на значительной высоте относительно поверхности земли (пола), связанное с этим возможное падение работника или падение предметов на работника. Причины падения работников с высоты: а) технические - отсутствие ограждений, предохранительных поясов, недостаточная прочность и устойчивость лесов, настилов, люлек, лестниц; б) технологические - недостатки в проектах производства работ, неправильная технология ведения работ; в) психологические - потеря самообладания, нарушение координации движений, неосторожные действия, небрежное выполнение своей работы; г) метеорологические - сильный ветер, низкая и высокая температуры воздуха, дождь, снег, туман, гололед. Причины падения предметов на работника: а) падение груза, перемещаемого грузоподъемными машинами, вследствие обрыва грузозахватных устройств, неправильной строповки (обвязки), выпадения штучного груза из тары и др.; б) падение монтируемых конструкций вследствие нетехнологичности конструкций, несоответствия по стыкуемым размерам и поверхностям, нарушения последовательности технологических операций и др.; в) аварии строительных конструкций вследствие проектных ошибок, нарушения технологии изготовления сборных конструкций, низкого качества строительно - монтажных работ, неправильной эксплуатации и др.; г) падение материалов, элементов конструкций, оснастки, инструмента и т.п. вследствие нарушения требований правил безопасности - отсутствия бортовой доски у края рабочего настила лесов и др. При проведении работ на высоте должны устанавливаться ограждения и обозначаться в установленном порядке границы опасных зон исходя из следующих рекомендаций: а) границы опасных зон в местах, над которыми происходит перемещение грузов подъемными кранами, а также вблизи строящегося здания принимаются от крайней точки горизонтальной проекции наружного наибольшего габарита перемещаемого (падающего) предмета или стены здания с прибавлением наибольшего габаритного размера перемещаемого груза и минимального расстояния отлета груза при его падении согласно Таблице 1; б) границы опасной зоны в местах возможного падения предметов при работах на зданиях, сооружениях определяются от контура горизонтальной проекции габарита падающего предмета у стены здания, основания сооружения прибавлением величины отлета предмета по данным таблицы 1 и наибольшего габаритного размера предмета; в) границы опасных зон вблизи движущихся частей машин и оборудования определяются в пределах 5 м, если другие повышенные требования отсутствуют в паспорте или в инструкции завода - изготовителя; г) опасная зона вокруг мачт и башен при эксплуатации и ремонте определяется расстоянием от центра опоры (мачты, башни), равным 1/3 ее высоты; д) для исключения попадания раскаленных частиц металла в смежные помещения, соседние этажи и т.п. при огневых работах все смотровые, технологические и другие люки (отверстия) в перекрытиях, стенах и перегородках помещений должны быть закрыты негорючими материалами и место проведения огневых работ должно быть очищено от горючих веществ и материалов в радиусе, РАССТОЯНИЕ ОТЛЕТА ГРУЗОВ, ПРЕДМЕТОВ В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ВЫСОТЫ ПАДЕНИЯ  
Высота возможного падения груза (предмета), м Минимальное расстояние отлета перемещаемого (падающего) груза (предмета), м
перемещаемого краном груза в случае его падения предметов в случае их падения со здания
До 10 3,5
До 20
До 70
До 120
До 200
До 300
До 450

 





Примечание. При промежуточном значении высоты возможного падения расстояние отлета определяется интерполяцией.

ГРАНИЦЫ ОПАСНОЙ ЗОНЫ ПОРАЖЕНИЯ РАЗЛЕТАЮЩИМИСЯ ПРИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СВАРКЕ (РЕЗКЕ) ИСКРАМИ В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ВЫСОТЫ ПРОИЗВОДСТВА СВАРОЧНЫХ РАБОТ

 

Высота точки сварки над уровнем пола или прилегающей территории, м 0 2 3 4 6 8 10 Свыше 10
Минимальный радиус зоны очистки, м

 

Верхолазные работы относятся к работам повышенной опасности и проводятся по наряду - допуску, в котором должны предусматриваться организационные и технические мероприятия по подготовке и безопасному выполнению этих работ.

В исключительных случаях работы с повышенной опасностью, как-то: предупреждение аварии, устранение угрозы жизни работников, ликвидация аварии и стихийного бедствия в их начальной стадии - могут быть начаты без оформления наряда - допуска, но с обязательным соблюдением комплекса мер по обеспечению безопасности работников и под непосредственным руководством ответственного должностного лица.

Если эти работы принимают затяжной характер, оформление наряда - допуска производится в обязательном порядке.

Перед допуском к работе непосредственный руководитель работ знакомит работников с мероприятиями по безопасному производству работ, проводит целевой инструктаж с записью в наряде - допуске.

Не допускается выполнение работ на высоте в открытых местах при скорости ветра 15 м/с и более, при гололеде, грозе или тумане, исключающем видимость в пределах фронта работ. При работах с конструкциями с большой парусностью работы по их монтажу (демонтажу) должны быть прекращены при скорости ветра 10 м/с и более.

Работы на высоте на открытом воздухе, выполняемые непосредственно с конструкций, перекрытий, оборудования и т.п., при изменении погодных условий с ухудшением видимости, при грозе, гололеде, сильном ветре, снегопаде прекращаются, и работники выводятся с рабочего места.

Если в зоне работы на высоте проходят электрические и др. действующие коммуникации, производство работ разрешается по наряду - допуску, согласованному организацией, в чьем ведении находятся эти коммуникации.

Верхолазные работы выполняются в соответствии с планом производства работ, с обязательным проведением инструктажа на рабочем месте с разъяснением:

а) приемов безопасной работы на высоте;

б) порядка подхода к рабочему месту;

в) состояния рабочего места;

г) характера и безопасных методов выполнения предстоящей работы;

д) порядка пользования предохранительными приспособлениями;

е) порядка и места установки грузоподъемных средств и т.д.;

ж) мер по предупреждению падения с высоты, способов безопасного перехода с одного рабочего места на другое;

з) мероприятий по обеспечению безопасности при установке в проектное положение или снятии конструкции, узлов, деталей и т.д.;

и) обеспечения приемлемых для работников факторов производственной среды (освещенности, температуры, влажности, скорости движения воздуха, атмосферных осадков, шума, вибрации и т.д.);

к) состояния лесов, подмостей, площадок, лестниц, ограждений, страховочных канатов и др.;

л) необходимости применения средств индивидуальной защиты - касок, предохранительных поясов, верхолазных предохранительных устройств, ловителей с вертикальным канатом и др.

Для перехода между фермами устраиваются мостики с ограждениями.

Проход к верхним поясам подкрановых балок и нижним поясам стропильных и подстропильных ферм разрешается только в том случае, если вдоль балок или ферм натянут страховочный трос, предназначенный для закрепления цепи предохранительного пояса.

Не допускается передвижение вдоль страховочного троса более 2 человек одновременно, а также встречное движение работников.

Не допускается носить груз по подкрановым балкам.

Подача каких-либо предметов вверх и вниз должна осуществляться с помощью грузоподъемных механизмов или устройств.

Средства подмащивания, тара, грузоподъемные механизмы и грузозахватные устройства, приспособления для выверки и временного закрепления конструкций, ферм и т.п. (далее - технологическая оснастка), ограждения, защитные сетки, перекрытия и другие аналогичные средства предупреждения падения работника, материалов, предметов и т.п. с высоты, поражения электрическим током, от воздействия движущихся частей машин, оборудования, от влияния шума, вибрации и вредных веществ в воздухе рабочей зоны (далее - средства коллективной защиты работников), применяемые при производстве работ на высоте, должны соответствовать нормативным требованиям безопасности труда, а вновь приобретенные стандартизированные изделия должны иметь сертификат на соответствие требованиям безопасности труда.

Не допускается применять в качестве технологической оснастки и средств коллективной защиты случайные предметы.

Работники, непосредственно эксплуатирующие технологическую оснастку и средства коллективной защиты работников, до начала работы должны быть обучены безопасным методам и приемам труда с их применением согласно требованиям эксплуатационной документации завода - изготовителя и инструкций по охране труда для работников соответствующих профессий.

Общие требования безопасности при работе с подъемно разгрузочными механизмами.

К строповке грузов допускаются только те спасатели, которые имеют квалификацию стропальщика.

Спасателю, аттестованному по профессии стропальщика, выдается соответствующее удостоверение за подписью председателя квалификационной комиссии. Во время работы стропальщик должен иметь удостоверение при себе и предъявлять его по требованию инспектора Госгортехнадзора, инженерно-технического работника по надзору за безопасной эксплуатацией грузоподъемных машин и лица, ответственного за безопасное производство работ кранами, а также по требованию крановщика.

Повторная проверка знаний стропальщиков проводится комиссией ГУ АСС МЧС РБ:

- периодически (не реже 1 раза в 12 месяцев);

- при переходе с одного предприятия на другое;

- по требованию инженерно-технического работника по надзору за безопасной эксплуатацией грузоподъемных машин или инспектора Госгортехнадзора.

Повторная проверка знаний проводится в объеме настоящей инструкции и оформляется протоколом с отметкой в удостоверении.

Число стропальщиков, обслуживающих один кран, определяется руководителем аварийно-спасательных работ ( далее- лицом, ответственным за безопасное производство работ кранами).

В тех случаях, когда зона, обслуживаемая краном, из кабины крановщика (машиниста) - далее по тексту крановщик - не видна полностью, для подачи сигналов стропальщика крановщику лицо, ответственное за безопасное производство работ кранами, должно выделить сигнальщика из числа опытных стропальщиков. Стропальщик в своей работе подчиняется лицу, ответственному за безопасное производство работ кранами.

Допущенный к самостоятельной работе стропальщик должен иметь общее представление об устройстве обслуживаемой им машины.

Обученный и имеющий на руках удостоверение стропальщик должен знать:

Порядок обмена сигналами между стропальщиком и крановщиком. Установленная на ГУ АСС МЧС РБ знаковая сигнализация приведена в разделе 8 настоящей инструкции.

Настоящую инструкцию для стропальщиков по безопасному производству работ грузоподъемными машинами.

Назначение и конструктивные особенности съемных грузозахватных приспособлений и тары.

Схемы строповки или кантовки грузов.

Способы визуального определения массы груза.

Порядок осмотра и нормы браковки съемных грузозахватных приспособлений, канатов и тары (нормы браковки приведены в разделе 9 настоящей инструкции).

Нормы заполнения тары.

Грузоподъемность стропов.

Предельную длину или диаметр стропов.

Технологические карты.

Порядок и габариты складирования грузов.

Назначение и порядок применения стропов, цепей, канатов и других съемных грузозахватных приспособлений.

. Меры безопасности и условия производства работ кранами.

. Технические характеристики обслуживаемых стропальщиком кранов.

. Основные требования безопасности при работе стреловых самоходных кранов вблизи линии электропередачи.

Меры предупреждения воздействия опасных и вредных производственных факторов.

. Способы оказания первой помощи пострадавшим на производстве.

. Средства индивидуальной и коллективной защиты и порядок их применения.

. Расположение рубильника, подающего напряжение на кран с электроприводом.

Стропальщик должен уметь:

1. Определять по указателю грузоподъемность стрелового крана в зависимости от вылета и положения выносных опор.

2. Выполнять обвязку и зацепку различных грузов для их подъема и перемещения.

3. Выполнять укладку (установку) груза в проектное положение и снятие грузозахватных приспособлений (расстроповку).

.4. Выбирать стропы в соответствии с массой и размерами перемещаемого груза.

5. Определять пригодность грузозахватных приспособлений и тары и правильно их применять.

6. Правильно подавать сигналы крановщику.

7. Пользоваться при необходимости средствами пожаротушения на рабочем месте.

8. Оказывать первую помощь пострадавшим на производстве.

9. Отключать краны от электрической сети в аварийных случаях.

Требования безопасности перед началом работы

1. Перед началом работ по объему и перемещению грузов стропальщик обязан:

Получить задание на определенный вид работы от лица, ответственного за безопасное производство работ кранами.

2. При выполнении работ стреловыми самоходными кранами вблизи воздушной линии электропередачи ознакомиться (под роспись) с мерами безопасности, указанными в наряде-допуске.

3. Проверить исправность грузозахватных приспособлений и наличие на них клейм или бирок с обозначением номера, даты испытания и грузоподъемности.

4. Подобрать грузозахватные приспособления, соответствующие массе и характеру поднимаемого груза. Следует подбирать стропы (с учетом числа ветвей) такой длины, чтобы угол между ветвями не превышал 90 градусов.

5. Проверить освещенность рабочего места. При недостаточной освещенности стропальщик, не приступая к работе, обязан доложить об этом лицу, ответственному за безопасное производство работ кранами.

Стропальщику не разрешается устанавливать самостоятельно стреловые самоходные краны на выносные (дополнительные) опоры, а также снимать (укладывать) грузозахватные приспособления с неповоротной части (ходовой рамы) крана при нахождении крановщика в кабине крана.

Требования безопасности во время работы

Работы по строповке грузов для погрузки их (разгрузки) в полувагоны, для подъема груза несколькими кранами, вблизи линии электропередачи, для перемещения груза, на который не разработаны схемы строповки, а также для перемещения груза над перекрытиями помещений, в которых могут находиться люди, должны выполняться стропальщиком под непосредственным руководством лица, ответственного за безопасное производство работ кранами.

При обвязке и зацепке груза стропальщик должен:

Производить обвязку и зацепку грузов в соответствии со схемами строповки или кантовки грузов.

Проверить массу груза по списку масс грузов или маркировке на грузе (если стропальщик не может определить массу груза, он должен поставить в известность лицо, ответственное за безопасное производство работ кранами).

Канаты, цепи накладывать на основной массив груза (раму, каркас, корпус, станину) без узлов, перекруток и петель, под острие ребра грузов подкладывать специальные подкладки, предохраняющие стропы от повреждений.

Обвязывать груз таким образом, чтобы во время его перемещения исключалось падение его отдельных частей (доски, бревна, прутки, трубы и т.п.) и обеспечивалось его устойчивое положение при перемещении. Строповку длинномерных грузов следует производить не менее чем в двух местах.

Зацепку железобетонных и бетонных изделий, а также других грузов, снабженных петлями, рымами, цапфами, производить за все предусмотренные для подъема в соответствующем положении петли, рымы, цапфы.

Не использованные для зацепки груза концы многоветвевого стропа крепить так, чтобы при перемещении груза краном исключить возможность их задевания за встречающиеся на пути предметы.

Убедиться в том, что предназначенный к подъему груз ничем не укреплен, не защемлен, не завален и не примерз к земле.

При обвязке и зацепке грузов стропальщику запрещается:

Производить строповку грузов, масса которых неизвестна или превышает грузоподъемность крана.

Пользоваться поврежденными или немаркированными съемными грузозахватными приспособлениями и тарой, соединять звенья разорванных цепей болтами или проволокой, связывать канаты.

Производить обвязку и зацепку груза способами, не указанными на схемах строповки.

Применять для обвязки и зацепки грузов не предусмотренные схемами строповки приспособления (ломы, штыри, проволоку и др.).

Производить зацепку поддонов с кирпичом без ограждения (за исключением разгрузки на землю с автомашин).

Производить зацепку бетонных и железобетонных изделий за поврежденные петли.

Забивать крюки стропов в монтажные петли железобетонных изделий или других грузов.

Поправлять съемные грузозахватные приспособления на поднимаемом грузе ударами молотка, кувалды, лома и т.п.

Использовать при обвязке крупных стеновых блоков и других высоких грузов приставные лестницы; в этих случаях следует применять переносные площадки.

Использовать грейф для подъема грузов, подвешенных при помощи стропов за челюсти грейфера, а также для выполнения других работ, для которых грейфер не предназначен.

Производить строповку груза, находящегося в неустойчивом положении.

Перед каждой операцией по подъему и перемещению груза стропальщик должен подавать соответствующий сигнал крановщику или сигнальщику. При обслуживании одного крана несколькими стропальщиками сигнал должен подавать старший стропальщик.

Перед подачей сигнала о подъеме груза стропальщик должен:

Проверить, нет ли на грузе незакрепленных деталей и инструментов; перед подъемом труб большого диаметра следует проверить, чтобы в них не было земли, льда или предметов, которые могут выпасть при подъеме.

Убедиться в том, что во время подъема груз не может ни за что зацепиться.

Убедиться в отсутствии людей возле груза, между поднимаемым грузом и стенами, колоннами, штабелями, станками и другим оборудованием. Перед подъемом груза стреловым краном стропальщик должен проверить отсутствие людей возле крана, на его поворотной платформе и в зоне опускания стрелы и груза, а затем выйти из опасной зоны.

При подъеме и перемещении груза стропальщик должен:

Подать сигнал для подъема груза на высоту 200-500 мм, затем проверить правильность строповки, равномерность натяжения стропов, устойчивость крана, действие тормозов и только после этого подать сигнал о подъеме груза на необходимую высоту; при необходимости перестроповки груз должен быть опущен.

При снятии груза с фундаментных болтов следить, чтобы подъем производился с минимальной скоростью, без перекосов, заеданий, с обеспечением горизонтального перемещения груза до полного снятия его с болтов.

Перед подъемом груза стреловыми кранами убедиться (по указателю грузоподъемности) в том, что установленный крановщиком вылет соответствует массе поднимаемого груза.

Перед горизонтальным перемещением груза или грузозахватных приспособлений убедиться в том, что они подняты не менее, чем на 500 мм выше встречающихся на пути предметов.

Сопровождать при перемещении груз и следить за тем, чтобы он не перемещался над людьми и не мог ни за что зацепиться. Если сопровождать груз не представляется возможным, то за его перемещением должен следить крановщик, второй стропальщик или сигнальщик.

Для предотвращения самопроизвольного разворота длинномерных и громоздких грузов во время их подъема или перемещения применять специальные оттяжки или багры.

При подъеме и перемещении грузов стропальщику запрещается:

Находиться под поднятым грузом или допускать нахождение под ним людей (стропальщик может находиться возле груза во время его подъема или опускания, если груз поднят на высоту не более 1000 мм от уровня площадки, на которой он находится).

Допускать подъем или перемещение груза, если на нем находятся люди.

Освобождать при помощи крана зажатые грузом стропы.

Подавать груз в оконные проемы и на балконы без специальных приемных площадок или приспособлений.

Находиться или допускать нахождение людей в полувагоне, на платформе или в автомашине при подъеме или опускании груза.

При работе стреловых самоходных кранов вблизи линии электропередачи во избежание поражения электрическим током стропальщик перед каждой операцией, связанной с необходимостью соприкосновения с грузом, стропами, крюком или элементами крана, должен убедиться в том, что стрела крана или канаты находятся на безопасном расстоянии (в соответствии с нарядом-допуском) от проводов линии электропередачи. При производстве работ кранами необходимо соблюдать меры безопасности.

При работе стреловых самоходных и башенных кранов во избежание зажатия между поворотной и неповоротной частями крана стропальщик не должен находиться в зонах вращающихся частей крана (противовеса, поворотной платформы).

Если во время подъема или перемещения груза стропальщик заметит неисправность крана или кранового пути, он обязан немедленно подать сигнал о прекращении перемещения груза и сообщить о неисправности крановщику.

 

Основные требования безопасности, предъявляемые к площадкам, местам погрузочно-разгрузочных работ, применяемым машинам и механизмам. Меры безопасности при эксплуатации средств малой механизации простейших подъемных механизмов.

Перед опусканием груза стропальщик обязан:

Предварительно осмотреть место, на которое необходимо опустить груз, и убедиться в невозможности его падения, опрокидывания или сползания.

На место установки груза в случае необходимости предварительно уложить прочные подкладки для удобства извлечения стропов из-под груза.

Снимать стропы с груза или крюка лишь после того, как груз будет надежно установлен, а при необходимости и закреплен.

Стропальщику запрещается устанавливать груз на временные перекрытия, трубы, кабели и в другие места, не предназначенные для укладки груза.

Стропальщик не должен устанавливать грузы наклонно к стенам зданий, заборам и т.п.

Укладку груза производить равномерно, не нарушая установленные для складирования габариты и не загромождая проходы и проезды (расстояние от выступающих элементов от поворотной части стрелового самоходного крана до строений, штабелей груза и других сооружений должно быть не менее 1000 мм, от выступающих элементов башенного, портального и козлового кранов - не менее 700 мм при высоте до 2 м и 400 мм при высоте более 2 м.

Укладку груза в вагонетки, полувагоны и на платформы, а также снятие его производить, не нарушая равновесия транспортных средств. Сами транспортные средства при этом должны быть укреплены во избежание их произвольного перемещения.

Подъем сыпучих и мелкоштучных грузов производить в специальной таре; при этом не допускается заполнять тару свыше установленной нормы.

Кантовку грузов кранами производить на специально отведенных местах (площадках) по технологии, предусматривающей порядок и последовательность выполнения операций, способы строповки груза и указания по безопасному выполнению такой работы.

При обнаружении в канате оборванной пряди канат к дальнейшей работе не допускается.

При износе или коррозии, достигших 40% и более первоначального диаметра поверхностных проволок, канат должен быть забракован.

При резких перегибах, выпученных прядях, поджоге, при отсутствии бирки с указанием инвентарного номера, грузоподъемности, даты технического освидетельствования канат бракуется.

 








Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.