КУКОЛЬНИК МАНДЖАФОКО ДАРИТ ПИНОККИО ПЯТЬ ЗОЛОТЫХ МОНЕТ,
ПРЕДНАЗНАЧЕННЫХ ДЛЯ ПАПАШИ ДЖЕППЕТТО, НО ПИНОККИО ПОДДАЕТСЯ
УГОВОРАМ ЛИСЫ И КОТА И УХОДИТ С НИМИ
На следующий день Манджафоко отозвал Пиноккио в сторонку и
спросил:
-- Как зовут твоего отца?
-- Джеппетто.
-- Его профессия?
-- Бедность.
-- И много он зарабатывает?
-- Как раз столько, чтобы не иметь ни единого чентезимо в
кармане. Достаточно сказать, что он снял с себя последнюю
куртку, чтобы купить мне школьный букварь. Куртка, вся в
бахроме и заплатах, была совсем изношенная.
-- Горемыка, я ему почти сочувствую! Вот тебе пять золотых.
Отнеси ему их немедленно и передай от меня дружеский привет.
Пиноккио, ясное дело, тысячекратно поблагодарил кукольника,
обнял по очереди всех кукол труппы, включая полицейских, и,
счастливый-пресчастливый, отправился домой.
Не пройдя, однако, и километра, он повстречал на улице Лису,
хромую на одну ногу, и Кота, слепого на оба глаза. При ходьбе
они помогали друг другу, как добрые товарищи. Слепой Кот служил
опорой для хромой Лисы, а хромая Лиса служила слепому Коту
поводырем.
-- Добрый день, Пиноккио, -- сказала Лиса и вежливо
поклонилась.
-- Откуда ты знаешь, как меня зовут? -- спросил Пиноккио.
-- Я хорошо знаю твоего отца.
-- Где ты его видела?
-- Я его видела вчера, он стоял возле своего дома.
-- А что он делал?
-- Он был в одной рубашке и дрожал от холода.
-- Бедный отец! Ничего, отныне он, слава богу, не будет
больше дрожать от холода.
-- Почему?
-- Потому что я стал важной персоной.
-- Ты -- важной персоной? -- насмешливо переспросила Лиса и
громко захихикала.
Ухмыльнулся и Кот. А для того, чтобы это осталось
незамеченным, он передней лапой погладил усы.
-- Тут нечего смеяться! -- рассердился Пиноккио. -- Мне
жаль, что вам придется издохнуть от зависти, но вот здесь, если
вы что-нибудь смыслите в этих делах, пять великолепных золотых
монет.
И он вынул монеты, подаренные ему хозяином кукольного
театра.
Услышав сладостный звон золота. Лиса невольным движением
выпрямила свою искривленную ногу, а Кот вытаращил оба глаза,
которые блеснули, как зеленые огни. Но он тут же закрыл их, так
что Пиноккио ровно ничего не заметил.
-- А что ты собираешься делать с этими монетами? -- спросила
Лиса.
-- Прежде всего, -- ответил Деревянный Человечек, -- я куплю
своему отцу красивую новую куртку, желательно из золота и
серебра, с пуговицами из самоцветных камней. А затем букварь.
-- Тебе -- букварь?
-- Да, мне. Дело в том, что я хочу пойти в школу и прилежно
учиться.
-- Посмотри на меня! -- сказала Лиса. -- Глупое учение
стоило мне одной ноги.
-- Погляди на меня! -- сказал Кот. -- Глупое учение стоило
мне обоих глаз.
В это мгновение сидевший на дереве у края дороги белый дрозд
пропел свою обычную песенку и сказал:
-- Пиноккио, не слушай, что тебе говорят эти отвратительные
подонки, а то наплачешься!
Бедный дрозд! Лучше бы он промолчал! Кот сделал гигантский
прыжок, схватил его и проглотил одним махом вместе с кожей и
перьями, так что дрозд даже не успел произнести "ой".
Сожрав дрозда и облизнувшись. Кот опять закрыл глаза,
представляясь слепым, как и раньше.
-- Бедный дрозд! -- сказал Пиноккио Коту -- Почему ты так
плохо с ним обошелся?
-- Чтобы преподать ему полезный урок. Он будет знать в
следующий раз, что не надо вмешиваться в разговор посторонних.
Они уже прошли полдороги, как вдруг Лиса остановилась и
повернулась к Деревянному Человечку:
-- Ты хочешь, чтобы у тебя стало вдвое больше золотых монет?
-- Что?
-- Ты хочешь из пяти несчастных цехинов сделать сто, тысячу,
две тысячи?
-- Еще бы! Но как?
-- Очень просто. Не ходи домой, а иди с нами, вот и все.
-- А куда вы меня поведете?
-- В страну Болванию.
Пиноккио с минуту подумал, потом сказал решительно:
-- Нет, не пойду. Я уже близко от дома и пойду домой, где
меня ждет отец. Бедный старик, наверное, страшно беспокоился
обо мне вчера, когда я не вернулся домой. К сожалению, я был
непослушным ребенком, и Говорящий Сверчок был, ей-богу, прав,
когда сказал: "Непослушным детям худо будет на этом свете!" Я
это испытал на собственной шкуре, так как пережил много бед.
Вот и вчера вечером в доме у Манджафоко я был на краю гибели...
Бр-р!.. Меня и сейчас пробирает дрожь, когда я думаю об этом!
-- Значит, -- сказала Лиса, -- ты действительно решил пойти
домой? Ну что ж, иди, тем хуже для тебя!
-- Тем хуже для тебя! -- повторил Кот.
-- Обдумай все хорошенько, Пиноккио, ибо ты топчешь свое
собственное счастье ногами.
-- Ногами! -- повторил Кот.
-- Твои пять цехинов могли бы превратиться не сегодня-завтра
в две тысячи.
-- В две тысячи! -- повторил Кот.
-- Но каким же образом? -- спросил Пиноккио и от удивления
широко разинул рот.
-- Могу тебе это объяснить, -- ответила Лиса -- Ты,
вероятно, знаешь о том, что в стране Болвании имеется некое
поле, которое повсюду зовется "Волшебным Полем". Ты выкапываешь
на этом поле небольшую ямку и кладешь в нее, к примеру, один
золотой цехин. Затем засыпаешь ямку землей, поливаешь ее двумя
ведрами колодезной воды, посыпаешь щепоткой соли, а вечером
спокойно ложишься в постель. Ночью цехин прорастает и цветет, а
когда ты на следующий день, после восхода солнца, приходишь на
поле, -- что же ты там находишь? Красивое дерево, усыпанное
бесчисленными цехинами, словно тяжелый колос в июле -- зернами.
-- Значит, -- все больше удивлялся Пиноккио, -- если я на
том поле закопаю мои пять цехинов, сколько же я найду наутро?
-- Расчет довольно простой, -- ответила Лиса, -- ты можешь
сосчитать по пальцам. Скажем, каждый цехин превращается в кучу
из пятисот цехинов: значит, умножь пятьсот на пять, и
получается, что на следующее утро ты положишь себе в карман две
тысячи пятьсот звенящих, блестящих, новешеньких цехинов.
-- Ой, как замечательно! -- вскричал Пиноккио и от радости
завертелся на одной ноге. -- Когда я соберу эти цехины, я
оставлю две тысячи себе, а остальные пятьсот подарю вам.
-- Подарить нам! -- возмущенно воскликнула Лиса и заключила
очень обиженно: -- Сохрани тебя бог от этого.
-- ...бог от этого! -- повторил Кот.
-- Мы, -- продолжала Лиса свою речь, -- не трудимся
презренной прибыли ради. Мы трудимся исключительно для того,
чтобы обогащать других.
-- ...других! -- повторил Кот.
"О, какие честные господа!" -- подумал Пиноккио. И в одно
мгновение он забыл о своем отце, о новой куртке, о букваре, обо
всех своих добрых намерениях и сказал Лисе и Коту:
-- Пошли скорее! Я с вами.
13. ТАВЕРНА "КРАСНОГО РАКА"
Они шли, шли и шли и к самому вечеру дошли наконец до
таверны "Красного Рака".
-- Завернем сюда, -- предложила Лиса, -- чегонибудь
перекусим и отдохнем часок-другой. В полночь мы снова двинемся
в путь и на рассвете будем уже на Волшебном Поле.
Они вошли в таверну, и сели все трое за один стол. Но
аппетита ни у кого не было.
Бедный Кот, страдавший тяжелым расстройством желудка, смог
съесть всего-навсего тридцать пять рыбок-краснобородок в
томатном соусе и четыре порции требухи с сыром пармезан. А так
как требуха показалась ему неважно приготовленной, он велел
принести себе три порции масла и тертого сыра.
Лиса тоже с удовольствием поела бы чего-нибудь. Но так как
врач прописал ей строжайшую диету, то она вынуждена была
ограничиться нежным и хорошо прожаренным зайцем, а в качестве
легкой закуски -- парой откормленных кур и парой совсем молодых
петушков. На закуску для аппетита она заказала еще рагу из
куропаток, тетерок, кроликов, лягушек, ящериц и винограда. И
больше ей ничего не хотелось. Еда, сказала она, до того ей
противна, что она не может на нее смотреть.
Пиноккио -- тот ел меньше всех. Он заказал пол-ореха,
кусочек хлеба, да и к этому не прикоснулся. Бедному малому,
поглощенному мечтой о Волшебном Поле, казалось, что он сыт
золотыми монетами.
После того как все поужинали, Лиса сказала хозяину таверны:
-- Дайте нам две хорошие комнаты -- одну для синьора
Пиноккио, другую для меня и моего друга. Перед дальнейшим
походом мы хотим немножко вздремнуть. Но имейте в виду, что в
полночь нас нужно разбудить, так как нам необходимо продолжить
свое путешествие.
-- К вашим услугам, синьоры, -- сказал хозяин и лукаво
подмигнул Лисе и Коту, что должно было означать: "Порядок, мы
понимаем друг друга".
Не успел Пиноккио лечь в постель, как тут же уснул и увидел
сон. Во сне он стоял посреди поля, и поле было засажено
деревцами, а деревца были сплошь увешаны гроздьями золотых
цехинов, которые на ветру сталкивались и звенели: "Динь-дилинь,
динь-дилинь, динь-дилинь", словно говоря: "Рвите нас, рвите!"
Но как раз в то прекрасное мгновение, когда он протянул руку,
чтобы набрать полную горсть этих прекрасных монет, его внезапно
разбудили три громких удара в дверь.
То был хозяин, который сообщил, что пробило полночь.
-- Мои спутники уже готовы? -- спросил Деревянный Человечек.
-- Еще как готовы! Они ушли два часа назад.
-- Что за спешка?
-- Кот получил известие, что его старшенький котенок
обморозил себе лапки и находится в смертельной опасности.
-- А уплатили они за ужин?
-- Что вы говорите! Они слишком воспитанные персоны, чтобы в
отношении вашего благородия допустить такую бестактность.
-- Жаль! Такая бестактность никак не оскорбила бы меня, --
произнес Пиноккио и почесал у себя за ухом. Потом он спросил:
-- А мои добрые друзья сказали, где они меня будут ждать?
-- На Волшебном Поле, завтра утром на восходе солнца.
Пиноккио уплатил один цехин за ужин, съеденный им и его
спутниками, и покинул трактир.
Он продолжал путь, можно сказать, на ощупь, так как кругом
царил мрак, такой мрак, что невозможно было разглядеть
собственную руку. Ни шороха вокруг. Только какие-то большие
птицы то и дело перелетали через дорогу от плетня к плетню и
своими крыльями задевали Пиноккио за нос. Он в ужасе
отшатывался назад и кричал: "Кто там?", и эхо окружающих холмов
повторяло вдали: "Кто там, кто там, кто там..."
Вскоре он увидел на пне крошечное насекомое, светившееся
бледным, печальным светом, как маленький фитилек в прозрачной
фарфоровой лампе.
-- Кто ты такой? -- спросил Пиноккио.
-- Я тень Говорящего Сверчка, -- ответило маленькое создание
беззвучным голоском, доносившимся словно с того света.
-- Чего ты хочешь от меня? -- спросил Деревянный Человечек.
-- Хочу тебе дать совет. Возвратись и отнеси четыре цехина,
еще оставшиеся у тебя, твоему горемыке отцу, который все время
плачет и убивается, не зная, где ты пропадаешь.
-- Завтра мой отец будет важным синьором, ибо эти четыре
цехина превратятся в две тысячи!
-- Не доверяйся, мой мальчик, тем, кто обещает сделать тебя
богатым по мановению руки. Они, как правило, или сумасшедшие,
или мошенники. Послушайся меня и вернись!
-- Но я хочу идти дальше.
-- Ведь теперь поздняя ночь!..
-- Я пойду дальше!
-- Ночь темна...
-- А я пойду дальше!
-- Путь опасен...
-- Я дальше пойду!
-- Заметь себе, что те дети, которые делают все по-своему,
рано или поздно горько жалеют об этом.
-- Опять та же старая песня! Спокойной ночи, Сверчок.
-- Спокойной ночи, Пиноккио. Да хранит тебя небо от бед и
грабителей!
Сказав эти последние слова. Говорящий Сверчок внезапно
погас, как свеча, на которую подули. И дорога стала еще темнее,
чем прежде.
Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:
©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.
|