Сделай Сам Свою Работу на 5

Русский литературный язык, разные стили и жанры





Материалы для практического занятия 03.03.16

1.1 Зарождение русского литературного языка (Карамзин, Пушкин, Даль)

1.2 Художественные средства литературного языка

1.2.1 Стиль разговорной речи

1.2.2 Язык науки

1.3 Понятие речевого жанра. Жанры устной речи

1.3.1 Устный рассказ

1.3.2 Публичное выступление

1.3.3 Научные доклады

1.4 Жанры письменной речи

1.4.1 Поэзия

1.4.2 Сочинение на заданную тему

1.4.3 Эпистолярный жанр и дневниковые записи

2Примечания

 

Как уже отмечалось, в любом национальном языке существует множество стилей[1]. Обычно выделяется литературный язык в отличие от языка обыденного общения (разговорного языка). Кроме того, резко отличается от других следующие стили: бюрократический, научные, профессиональный и т.д. Давайте сначала выясним, что мы будем понимать под литературным языком, ибо он является эталонным для всех прочих стилей. У замечательного русского языковеда Л. В. Щербы имеется специальная работа, посвященная этому вопросу. Она так и называется: «Современный русский литературный язык». В ней Щерба пишет: «Прежде чем заняться рассмотрением специально русского литературного языка, надо остановиться немного на выяснении природы литературного языка вообще. Всякое понятие лучше всего выясняется из противоположений, а всем кажется очевидным, что литературный язык прежде всего противополагается диалектам. И в общем это верно; однако я думаю, что есть противоположение более глубокое, которое в сущности и обусловливает те, которые кажутся очевидными. Это противоположение литературного и разговорного языков».



И далее: «Если вдуматься глубже в суть вещей, то мы придем к заключению, что в основе литературного языка лежит монолог, рассказ, противополагаемый диалогу, — разговорной речи. <…> Литературная монологическая речь не дает отступлений от нормы или дает их крайне мало. Диалогическая же разговорная речь, наоборот, соткана из всяких изменений нормы. Можно сказать, что все изменения языка, которые потом проявляются и в монологической речи, куются и накопляются в кузнице разговорной речи.

И это вполне понятно в диалоге, то есть при коротких репликах. Ситуация, жест, выражение лица, интонация — все это настолько помогает взаимопониманию, что слова и их формы перестают играть сколько-нибудь существенную роль в этом процессе, и речь легко сводится к одному словечку того, которое может обозначать, что угодно: „Да он, знаете, того…“; „Он его того…“ и т. д. В более или менее длинном монологе, то есть при рассказе, это абсолютно невозможно, прежде всего, так как отсутствуют ясные ситуации, а при известных обстоятельствах и жест, и выражение лица могут оказаться недейственными. Поэтому никакие отступления от нормы не страшны в разговорной речи; их в буквальном смысле никто не замечает — ни говорящий, ни слушающий. В монологической речи они немыслимы»[2].



И еще: «В обществах, знающих уже письменность, литературный язык, прежде всего, раздваивается на устный и письменный». На письме литературный язык передается из поколения в поколение. В письменных текстах он отчетливо просматривается, накопленные в нем богатства постоянно расширяются, а сам язык изменяется. Я высказал по этому поводу тезис, который хочу продолжить в данной главе: в истории каждого народа можно выделить период, когда его литературный язык зачинался и оформлялся в современных, более или менее обозначившихся формах. Для русского литературного языка, с моей точки зрения, это происходило в конце XVIII — первой половине XIX века. При этом можно в истории любого народа выделить людей, в творчестве которых офор­млял­ся литературный язык нации в его сегодняшних образцах. Для русского языка такими людьми (опять же, с моей точки зрения) были Н. М. Карамзин, А. С. Пушкин и В. И. Даль. Разумеется, это не значит, что после них русский литературный язык не изменялся, — он изменяется непрерывно. Это значит только, что именно в их творчестве я вижу начало того литературного стиля, который был заложен данными авторами и дальше постоянно развивался вплоть до нашего времени. Об этих литераторах и пойдет речь в настоящей главе.



Зарождение русского литературного языка (Карамзин, Пушкин, Даль)

Николай Михайлович Карамзин (1766-1826) родился в Симбирской губернии (ныне Оренбургская область) в семье помещика. В детстве у него обнаружились выдающиеся лингвистические способности. Занимаясь дома, он выучил несколько европейских языков, и в четырнадцать лет был отправлен в Москву в частный пансион. Еще будучи ребенком он был записан в Преображенский полк, куда и поступил после окончания пансиона. Вскоре он, однако, уволился с военной службы и поехал домой. В 1790 году Карамзин отправляется в заграничное путешествие, в ходе которого успевает объехать крупнейшие европейские страны. Это путешествие оказало на него огромное влияние, сформировало его мировоззрение и побудило искать пути реформ внутри России.

По возвращении на родину Карамзин начинает издавать «Московский журнал», который быстро завоевывает большую популярность. В нем Карамзин сам выполняет всю работу по сбору и редактированию статей, пишет многочисленные корреспонденции под различными псевдонимами, словом, приобщается к подлинной литературной поденщине. В 1802 году он поднялся еще выше по журналистской лестнице — основал первый в России частный литературно-полити­чес­кий журнал «Вестник Европы», для отбора материала в который он выписывал 12 лучших иностранных периодических изданий. К сотрудничеству в журнале Карамзин привлекает Г. Р. Державина, М.М. Хераскова, И.И. Дмитриева, В.Л. Пушкина, братьев А.И. и Н.И. Тургеневых, А.Ф. Воейкова, В. А. Жуковского. «В критических статьях Карамзина вырисовывалась новая эстетическая программа, что способствовало становлению русской литературы как национально-самобытной. Ключ самобытности русской культуры Карамзин видел в истории. Наиболее яркой иллюстрацией его взглядов стала повесть „Марфа Посадница“. В своих политических статьях Карамзин обращался с рекомендациями к правительству, указывая на роль просвещения»[3].

Важным итогом творчества Карамзина 1790-х годов была реформа языка, в основе которой лежало стремление сблизить письменный язык с живой разговорной речью образованного общества. Требуя «писать как говорят», Карамзин отмечал, что русский разговорный, в том числе «общественно-бытовой» язык, еще надлежит создать.

В 1803 году Карамзин обратился к Императору Александру I с просьбой об официальном назначении его государственным историографом. В этом плане у Карамзина были предшественники в России, но он хотел создать нечто грандиозное, связанное с общим подходом и миропониманием. Интерес к истории у него созрел давно, и он почувствовал необходимость изложить на бумаге свои соображения на современную ему Российскую империю. Его просьба была удовлетворена, и он начал писать «Историю государства Российского», первый том которой был закончен в 1805 году, второй в 1806, а третий в 1808 году. К началу Отечественной войны 1812 года вышло пять томов подробной истории Русского государства. Смерть настигла его за написанием двенадцатого тома. Карамзин чувствовал себя историком-профессионалом; он, действительно, был первым русским историком подобного типа. К тому же он был и очень популярным писателем, утвердившим в России жанр сентиментализма.

Кем же, в конечном итоге, был Н. М. Карамзин: писателем, историком или лингвистом? И тем, и другим, и третьим. Но нас больше всего интересует его третья ипостась, роль реформатора русского литературного языка. В результате разнообразных и плодотворных трудов Карамзин утвердил в России совершенно новый литературный стиль, раскрепостил русскую прозу, приблизил ее (равно и русскую поэзию) к разговорному языку. Сравните помещенные ниже отрывки, принадлежащие трем великим писателям Земли русской — Василию Кирилловичу Тредиаковскому, Александру Петровичу Сумарокову и Николаю Михайловичу Карамзину. Все три отрывка написаны в XVIII столетии. Вы немедленно почувствуете разницу между ними. Меньше чем за век российская проза сделала огромный скачок в сторону того языка, которым мы пользуемся сегодня.

Вот отрывок из письма Тредиаковского «Новый и краткий способ к сложению российских стихов с определениями до сего надлежащих званий» (1735): «Вас, искуснейших, ежели правила мои не правы или к стихотворству нашему не довольны, нижайше прошу и купно исправить, и купно оные дополнить; но в том упражняющиеся чрез них же повод возимеют тщательнее рассуждать, и стихи наши, чрез свое рассуждение, отчасу в большем совершенстве в российский свет издавать. Одним же и другим вам не полезен правилами моими быть уповаю, что одних вас и других новостию возбужду либо старые наши стихи освидетельствовать, и по правде ли те носили имя стихов до ныне, розыскав уведать».

А вот русская проза примерно через двадцать лет (1759) в исполнении Сумарокова: «Известно, что в древние времена обер-секретарей еще не было, а вместо их были думные дьяки, из которых некто с меня счистил пятьдесят рублев, а я в том извиняюся следующими причинами: я был двенадцати лет тогда, и что за взятки приказано вешать, я этого еще не знал; вторая причина была мое любопытство узнать, каким образом акциденция (здесь „взятка“. — А. С.) берется; третья причина, что ежели бы я не дал ему денег, так бы дело то не было сделано». (Из фельетона «О думном дьяке, который с меня взял пятьдесят рублев»).

И, наконец, начало из хорошо известной повести Карамзина «Бедная Лиза» (1792). Не знаю как нынешние школьники, но мы в свое время «Бедную Лизу» в школе «проходили» и, видимо, не зря: «Может быть, никто из живущих в Москве не знает так хорошо окрестностей города сего, как я, потому что никто чаще моего не бывает в поле, никто более моего не бродит пешком, без плана, без цели — куда глаза глядят — по лугам и рощам, по холмам и равнинам. Всякое лето нахожу новые приятные места или в старых новые красоты».

Это энергичное (тогда любили слово «энергическое») движение к совершенствованию русского литературного языка подхватил величайший и гениальнейший поэт и писатель России - Александр Сергеевич Пушкин (1799—1837). Он жил и творил примерно в то же время, что и Карамзин, знал и любил сочинения своего предшественника. Пушкин писал по поводу «Истории государства Российского» следующее: «…история отечества, дотоле не известная для русского читателя, казалось, была найдена Карамзиным, как Америка — Колумбом».

В своих произведениях Александр Сергеевич обильно использовал данные из «Истории» Карамзина. Он любил его прозу и часто к ней обращался. Но, конечно, он пошел намного дальше. Творчество А. С. Пушкина хорошо известно русским читателям, и нет нужды снова к нему обращаться. Мне хочется все же привести его слова из «Евгения Онегина», посвященные танцовщице Истоминой: «Летит, как пух от уст Эола». Эти слова как нельзя лучше характеризуют творчество самого Пушкина. Он не только реформировал русский язык, но поднял его на такую высоту, которая являлась образцом для всех последующих поколений российских авторов. Фрагмент воспроизведенной здесь картины принадлежит кисти И. Е. Репина и изображает юного поэта, который 8 января 1815 года, во время публичного экзамена студентов Царскосельского лицея, в присутствии Г. Р. Державина прочел свое стихотворение «Воспоминания в Царском Селе».

Третий участник избранного мною триумвирата Владимир Иванович Даль (1801—1872) составил «Толковый словарь живого великорусского языка», в котором собрал огромное количество слов, пословиц и поговорок, — как диалектных, так и общерусских. Этот словарь явился не только плодом теоретических изысканий, но и результатом поездок по России и огромной работы по собиранию материала во многих областях страны. На сбор материала и на составление словаря ушло более 40 лет жизни составителя. Словарь ныне издается в четырех томах и является одним из самых популярных пособий по русскому языку даже в наше время. Едва ли найдется хоть одна интеллигентная семья в России, у которой на книжной полке не красовался бы этот четырехтомник. Гигантский труд Даля завершил в целом формирование русского национального языка. Поскольку этот словарь является нормативным источником русского языка (приводимые в нем толкования слов и выражений по сей день считаются эталонными), он составляет одну из его основных опор.

 








Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.