Сделай Сам Свою Работу на 5

Статья 268. Ограничение ответственности страховой суммой





Страховщик отвечает за убытки лишь в пределах страховой суммы. Од­нако затраты, указанные в статье 266 этого Кодекса, а также взносы по общей аварии возмещаются страховщиком независимо от того, что они вме­сте с возмещением убытков могут превысить страховую сумму.

Страховщик отвечает за убытки, причиненные несколькими страховыми случаями, которые случились друг за другом, даже при условии, что общая сумма таких убытков превысит страховую сумму.

Статья 269. Суброгация

В случае уплаты страховой суммы, за исключением случая, предусмотрен­ного статьей 266 этого Кодекса, к страховщику при его согласии переходят:

1) все права на застрахованное имущество — в случае страхования на пол­ную стоимость;

2) право на часть застрахованного имущества соразмерно отношению страховой суммы к страховой стоимости — в случае страхования на непол­ную стоимость.

ЗБ1РКА КОМЕНТОВАНОГО ЗАКОНОДАВСТВА / ВИПУСК №1

•прав!

ЛС-1990/2000

Термины инкотермс-2000

Статья 271. Абандон

Страхователь может заявить страховщику об отказе от своих прав на все застрахованное имущество (абандон) и получить полную страховую сум­му в случаях:



1) пропажи судна бесследно;

2) экономической нецелесообразности восстановления или ремонта заст­рахованного судна;

3) экономической нецелесообразности ликвидации повреждений или до­ставки застрахованного груза в место назначения;

4) захвата судна или груза, застрахованного от такой опасности, если за­хват длится больше двух месяцев.

Соглашение сторон, противоречащее правилам этой статьи, недействи­тельно.

Статья 272. Заявление об абандоне

Заявление об абандоне должно быть сделано страховщику на протяже­нии шести месяцев с момента окончания сроков (наступления обстоя­тельств), указанных в статьях 270 и 271 этого Кодекса.

По окончании шестимесячного срока страхователь теряет право на абан­дон, но может требовать возмещения убытков на общих основаниях.

Заявление об абандоне не может быть сделано страхователем условно и не может быть взято обратно.

Соглашение сторон, противоречащее правилам этой статьи, недействи­тельно.

Статья 273. Отмена абандона



Если после получения от страховщика возмещения выяснится, что суд­но не погибло или захваченное судно или груз будут освобождены, страхов­щик может требовать, чтобы страхователь, оставив себе имущество (статья 270 и пункт 4 статьи 271 этого Кодекса), возвратил страховое возмещение, за исключением возмещения частичного убытка, если страхо­ватель его испытал.

Статья 276. Получение возмещения от третьих лиц

Если страхователь получил возмещение убытков от третьих лиц, страхов­щик платит лишь разницу между суммой, надлежащей для уплаты по услови­ям договора морского страхования, и суммой, полученной от третьих лиц.

ЗБ1РКА КОМЕНТОВАНОГО ЗАКОНОДАВСТВА / ВИПУСК №1

Термины инкотермс-2000

СРТ

Carriage Paid To (... named place of destination) Фрахт/перевозка оплачены до (...название места назначения)

ИНКОТЕРМС-1990

«Перевозка оплачена до...» означает, что продавец оплачивает фрахт за перевоз­ку товара до указанного места назначения.

Риск гибели или повреждения товара, а также любого увеличения издержек, возникающего после передачи товара пе­ревозчику, переходит с продавца на поку­пателя, когда товар передан в распоряже­ние перевозчика.

«Перевозчик» означает любое лицо, ко­торое согласно договору перевозки обязу­ется осуществить перевозку или организо­вать перевозку морским или воздушным путем, железнодорожным или автомобиль­ным транспортом, по внутренним водным линиям или смешанной перевозкой.

При осуществлении перевозки не­сколькими перевозчиками в согласован­ном направлении риск гибели или по­вреждения переходит, когда товар пере­дан в распоряжение первого перевозчика.



Согласно термину СРТ, в обязаннос­ти продавца входит осуществление не­обходимой для вывоза таможенной очистки товара.

Данный термин может применяться для всех видов перевозки, включая сме­шанные перевозки.

А. Продавец обязан АЛ. Поставка товара в соответствии с условиями договора

Поставить товар в соответствии с ус­ловиями договора купли-продажи с пред-

ИНКОТЕРМС-2000*

Термин «Фрахт/перевозка оплачены до» означает, что продавец доставит товар названному им перевозчику. Кроме этого, продавец обязан оплатить расходы, свя­занные с перевозкой товара до названного пункта назначения. Это означает, что по­купатель берет на себя все риски потери или повреждения товара, как и другие рас­ходы после передачи товара перевозчику.

Под словом «перевозчик» понимается любое лицо, которое на основании дого­вора перевозки берет на себя обязательст­во обеспечить самому или организовать перевозку товара по железной дороге, ав­томобильным, воздушным, морским и внутренним водным транспортом или комбинацией этих видов транспорта.

В случае осуществления перевозки в согласованный пункт назначения не­сколькими перевозчиками, переход риска произойдет в момент передачи товара в попечение первого из них.

По условиям термина СРТ на продав­ца возлагается обязанность по таможен­ной очистке товара для экспорта.

Данный термин может применяться при перевозке товара любым видом транс­порта, включая смешанные перевозки.

 








Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.