Сделай Сам Свою Работу на 5

Список рекомендуемых источников





Английский язык

Номер варианта выбирается по последней цифре зачетной книжки

Контрольная работа №2

Тема 1. Временная группа Passive Voice

Тема 2.The Participle

Тема 3.The Infinitive

ВАРИАНТ 1

I. Перепишите следующие предложения, определите в каждом из них видо-временную форму и залог глагола-ска­зуемого (см. образец). Переведите предложения на русский язык.

1. When much material had been looked through and some problems had been solved, the article was published.

2. Electric cars will be widely used in future.

3. Today plastics are being applied for car bodies (корпус автомобиля).

4. This lecturer is listened to with great interest.

П. Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на разные значения слов it, that, one.

1. It is proved that light needs time to travel any distance.

2. One must take part in scientific work.

3. Specialists consider that in future city transport will reject gasoline.

III. Перепишите предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на разные значения глаголов to be, to have, to do.

1. You have to come to the language laboratory of the Institute to work at your pronunciation.

2. This material does not possess elastic properties.

3. Scientists had to create new materials for industry.

4. The exam was to start in the morning.

IV. Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на бессоюзное подчинение.



1. We know electricity produces heat.

2. The new materials the Soviet chemists developed were usedin space technology.

V. Прочитайте и устно переведите с 1-го по 3-й абзацы текста. Перепишите и письменно переведите 1-й и 2-й абзацы.

Пояснения к тексту

1. leap — прыжок

2. cushion — подушка

3. collaboration — сотрудничество

4. to recoup - компенсировать

5. magnetic suspension train — поезд на магнитной подвеске

THE TWENTY-FIRST CENTURY TRANSPORT

1. It has been a long time since train velocities first surpassed the 100 km per hour limit and they are now approaching 200 km per hour and even higher velocities in some countries. Is it possible to increase the speed with the help of the traditional wheel at the present stage in the development of transport facilities? Scientists and engineers in various countries have come to the conclusion that a new leap1 in velocity is possible only if the wheel is replaced with an air or magnetic cushion.2

2. In the USSR the АН-Union Electrical Locomotive Engineering Research Institute is the leader in the development ofhigh-speed ground transport. In collaboration3 with many other Soviet research centres, it is carrying out an extensive programme on high-speed ground transport. The advantages of high-speed ground transport to be used in future are obvious. At present air and road transport burns three-fourth of all produced fuels, and the combustion process, naturally, affects the earth's ecology.

 

3. The future trains must be ecologically clean and noiseless. It has been estimated that the cost of high-speed ground transport will be recouped4 three times faster than with the railways.



1. The high-speed ground transport will connect cities and in dustrial centres to airports. The first magnetic suspension train5 is not yet in operation, but its principle has found a way into tech nology.

ВАРИАНТ 2

I. Перепишите следующие предложения, определите в каждом из них видо-временную форму и залог глагола-сказуемого (см. образец). Переведите предложения на русский язык.

1. When much had been done in the study of ecology by our institute it became an important scientific centre.

2. A curriculum of the new type of secondary school is offered by the Ministry of Education.

3. The research of planets will be developed with the help of cosmic apparatus.

4. This material is unaffected by solar radiation.

П. Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на разные значения слов it, that, one.

1. It is necessary to find new sources of cheap energy.

2. It was Einstein who came to the conclusion that the electromagnetic field is influenced by the gravitational field.

3. This metro station was opened last year, and that one will be put into operation in two years.

III.Перепишите предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на разные значения глаголов to be, to have, to do.

1. Man had to learn to obtain electric power directly from the Sun.

2. At present most of the industrial enterprises have their own electric power stations.

3. Specialists do not use solar cells in industry as they are too expensive.

4. The engineers are to study the problem of using cosmic rays.

IV. Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на бессоюзное подчинение.

1. The methods we have just described are very effective.

2. The instruments our plant produces help to automate production processes.

V. Прочитайте и устно переведите с 1-го по 3-й абзацы текста. Перепишите и письменно переведите 2-й и 3-й абзацы.

Пояснения к тексту

1. magneto-heat engine — магнитно-тепловой двигатель

2. inexhaustible — неисчерпаемый, неистощимый

SUN-DRIVEN ENGINE

1. It is common knowledge that certain metals and their alloys are attracted by a magnet. After heating, this property vanishes; it is restored after cooling down. A new magneto-heat engine1 works on this principle. This invention relates to devices which transform thermal power, for instance, the power of the sun rays, into a mechanical power of rotation.



2.We know solai power is inexhaustible2 and its use does not harm the environment. That's why such importance is attached to the devices which make it possible to apply the idea of direct use of solar power, transforming it into mechanical forms of power. The development of an engine directly driven by a heat source such as solar power, makes it possible to simplify and make power generation considerably cheaper, in comparison to the existing thermal engines we use today.

3.The rotor of the new engine is made of an alloy that loses its magnetic properties already at 100°C. If the rotor is heated on one side, the cold side of the rotor will turn toward the magnet. Since heating continues, the rotor goes on rotating, too. Thus solar power can be used as a source of heat in this case. The magneto- heat engine can drive pumps in waterless districts, it can also be widely used for watering greenery in cities and settlements.

4.By using thermomagnetic alloys it is possible to develop a lot of automatic devices, for example, solar clocks, thermometers, etc. Mention should be made that these devices can withstand extreme temperatures. To organize the production of the necessary alloys is simple as there is no need for rare materials or complex technology.

ВАРИАНТ 3

I. Перепишите следующие предложения, определите в каждом из них видо-временную форму и залог глагола-сказуемого (см. образец). Переведите предложения на русский язык.

1. The radar has been used for the automatic control of ground transport.

2. Today plastics are being widely used instead of metals.

3. The construction of the dam has been completed this month.

4. The alloys were experimented upon in our lab.

II. Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на разные значения слов it, that, one.

1. It is the number of electrons within the atom that deter mines the properties of a substance.

2. The territory of Moscow is larger than that of London.

3. In London one must get used to the left-side traffic.

III. Перепишите предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на разные значения глаголов to be, to have, to do.

1. Some substances do not conduct heat.

2. Our plant is to increase the output of consumer goods.

3. Soon our industry will have new and cheap sources of energy.

4. These computers will have to perform millions of operations per second.

IV. Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на функцию инфинитива в предложении.

1. They promised to supply us with the necessary equipment.

2. The purpose of this book is to describe certain properties of metals.

3. The experiment to be carried oat is of great importance for our research.

4. To convert chemical energy into electrical energy we must use an electrical cell.

V. Прочитайте и устно переведите с 1-го по 4-й абзацы текста. Перепишите и письменно переведите 1, 2 и 3-й абзацы.

Пояснения к тексту

1.project — зд. новостройка

2.manpower — людские ресурсы

3.to coincide to the utmost— jd. предельно совпадать

4.harsh conditions — суровые условия

5.to call for — требовать

6.to transfer to — перемещать

ECONOMICAL PROGRESS AND DEMOGRAPHY

1. Approximately half the USSR territory is economically well developed. The nearest task is to develop the other half in a planned manner, that is, the tundra in Siberia, the Far East, the deserts and semideserts in Central Asia and Kazakhstan. Much has already been done in these lands. But no matter what projects1 are to be built manpower2 is always the № 1 problem.

2. Manpower has to be invited from the more developed areas. Can the industrialized zone share a part of its manpower resources without harming its own development? Our society is vitally interested in making migration, which is necessary for developing new territories.

3. Our economy needs methods capable of making the interests of society and of separate individuals coincide to the utmost.3 Large sums are spent on attracting a worker to move and to settle at a new place of work. The securing of manpower resources for the development of a new area and the establishment of a permanent population in it are the main tasks of today.

4. The need to launch projects in harsh conditions4 calls for5 special attention not only to the professional aspect, but also to the physical and moral qualities of the workers. This makes it necessary to place new demands on the selection of people who want to come to new construction sites. They should be judged by their physical and intellectual abilities, the ability to perform definite functions, capability to adapt to the new conditions of life and work, their psychological features, etc.

5. These demands are fulfilled best of all when the workers are transferred to6 the projects in an organized way within production collectives, formed earlier and having work experience. BAM proved that such an approach is effective. The stability of such collectives has a favourable influence not only on the activities of the enterprises themselves, but on the entire system of regional manpower resources.

ВАРИАНТ 4

I. Перепишите следующие предложения, определите в каждом из них видо-временную форму и залог глагола-ска­зуемого. Переведите предложения на русский язык.

1.The automatic equipment is being installed in our shop.

2.Radioactive isotopes have been made in nuclear reactor.

3. The construction of this house will be completed in a month.

4. The engineer was asked about the new technology used at the plant.

II. Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на разные значения слов it, that, one.

1. The successes in chemistry made it possible to obtain a lot of new materials.

2. One must apply the material that can be machined easily.

3. It is the energy of falling water that is used to drive turbines.

 

III.Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык, помня о разных значениях глаголов to be, to have, to do.

1. Theoperators dealing with radioisotopes must have protective suits.

2. The engineers are to study the problem of using solar energy.

3. The chemical industry is one of the leading branches of our national economy.

4. Soviet fabrics have acquired good reputation abroad.

IV. Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на функцию инфинитива в предложении.

1. То design new buildings is the work of an architect.

2. To measure volumes we must know the dimensions of a body.

3. Our plant was the first to install the automatic equipment.

V. Перепишите и устно переведите на русский язык с 1-го по 6-й абзацы текста. Перепишите и письменно переведите 1,2 и3-й абзацы.

Пояснения к тексту

1.mechanical engineering - машиностроение

2.power engineering - энергетика

3.the Unified Power Grid of the USSR - Единая энергосистема СССР

SOVIET INDUSTRIAL GROWTH

1. Heavy industry forms the basis of the USSR's industrial complex. Its development is characterized by a high technological level of production, by the emergence of new branches, including mechanical engineering1 for nuclear power production.

2. The Soviet Union has built powerful atomic electric stations and has designed new types of reactors which open up fine prospects in atomic power industry. The biggest proton accelerator in the USSR has been launched in Serpukhov. Extensive work is now being carried out on designing nuclear engines to be used for transport. Much attention is being given to the application of isotopes, radiation and other results of nuclear research in medicine, industry and agriculture.

3. Soviet power engineering2 comprises high-capacity electric power station forming part of the Unified Power Grid of the USSR.3 New electric power stations such as the Bratsk Station and the Sayan-Shushenskoye Station have been built in the country. Siberia's power system has been included in the USSR PowerGrid which will be able to serve a large part of the territory of the Soviet Union.

4. Today oil, gas and coal are being produced not only in well-developed areas but also in Siberia and Kazakhstan, on Sakhalin Island and other regions where these minerals have been recently discovered.

5. The light industry is developing at a fast rate as well. Soviet fabrics, TV sets, watches and clocks and many other household goods have acquired good reputation abroad.

6. The Soviet Union holds one of the leading places in the scale of construction work. Thousands of families move into new flats every year.

ВАРИАНТ 5

I. Перепишите следующие предложения, определите в каждом из них видо-временную форму и залог глагола-ска­зуемого (см. образец). Переведите предложения на русский язык.

1. Many 16-storey houses with all modern conveniences are being built in this part of Moscow.

 

2. The sputniks are used for the research of magnetic fields and cosmic rays.

3. The properties of materials are affected by solar radiation.

4. Scientific and engineering progress opens up wide prospects before man.

II. Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на разные значения слов it, that, one.

1. It is necessary to obtain accurate data on the possibility of living and working in space.

2. The peoples know that their joint efforts can secure peace in the whole world.

3. We had to find new methods of investigation because the old ones were unsatisfactory.

III. Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на разные значения глаголов to be, to have, to do.

1. A programme for the construction of new types of spaceships is to be carried out this year.

2. Soviet people do not pay for medical treatment.

3. We had to change the design of this machine.

4. The speed of electrons is almost the same as that of light.

IV. Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на функцию инфинитива в предложении.

1. The Soviet science was the first to make great contribution to the development of space technology.

2. In order to make interplanetary flights in the future it is necessary to know factors affecting the human organism.

3. The main purpose of the computers is to solve complex problems quickly.

V. Прочитайте и устно переведите на русский язык с 1-го по 5-й абзацы текста. Перепишите и письменно пе­реведите 2,3 и 4-й абзацы.

Пояснения к тексту

1. fundamental particle — элементарная частица

2. emergence — появление

OUTLINE OF SOVIET SCIENTIFIC PROGRESS

1. The Soviet science has been concentrated lately on the most promising fundamental trends and fields, on increasing the practical effectiveness of research. The physics of fundamental particles,1 the physics of the atomic nucleus, and solid state physics occupy an important place in modern science.

2. The Soviet scientists have developed large-scale commercial manufacture of artificial diamonds with properties which surpass those of natural diamonds. The finest crystallographic equipment has been developed making it possible to study the atomic structure of materials.

 

3. The emergence2 of quantum electronics is one of the brightest events in the history of physics. Our scientists have suggested and developed the ideas of basically new sources of electromagnetic emission-quantum generators. At present, they are used in industry for cutting and welding metals, for high precision treatment of various materials including diamonds and ceramics.

4. The necessity to conduct extremely fast technical calculations, primarily in atomic technique, in aviation, rocketry and cosmonautics has led to the development of fast-acting electronic computers. Computers and other technical means of control are widely used in such fields as economics, planning and management of production. One should remember that the wide use of computers signifies a further advance in industry.

5. In recent years we have seen new vast progress in space research. At present new projects for studying the Moon and the other planets of the solar system are being developed in the Soviet Union. "Soviet spaceships," said Sergei Korolev, General Designer of the first spacerocket systems, a founder of practical cosmonautics, "will again and again leave the shore of the Universe to reach unexplored worlds. Their every flight and return will be a memoable occasion for the Soviet people and the whole progressive mankind, a triumph of reason and progress."

ВАРИАНТ 6

I. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Помните, что объектный и субъектный инфинитивные обороты соответствуют прида­точным предложениям (см. образец выполнения 1).

1. We know Czechoslovakia to be the second socialist country after the USSR to begin using atomic energy for industrial purposes.

2. For a long time, special paper impregnated with paraffin was considered to be the main non-conductor used for manufacturing small capacitors (конденсатор).

3. The metal to be poured into a mold for casting may contract »>i expand on solidifying.

П. Перепишите и письменно переведите на русский и ii.iK следующие предложения. Обратите внимание на перевод зависимого и независимого (самостоятельного) причастных оборотов.

1. Having done a number of calculations, our astronomers have shown that the basic mass of the galaxies is concentrated outside their visible part.

2. A simple laboratory experiment demonstrating this principle is shown in Fig. 29.

3. Ordinary light entering a crystal of tourmaline, the phenomenon of "selective absorption" takes place.

III. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие сложные предложения. Обратите внимание на перевод условных предложений.

1. If the computer's electronic memory had recorded all the operator's commands, the picture of deviations from the required parameters would have been produced.

2. If biological experiments are continued, the problem of developing the technology for growing plants in space conditions will be solved.

3. It would be impossible to protect metal from corrosion without the films.

IV. Прочитайте и устно переведите с 1-го по 4-й абзацы текста. Перепишите и письменно переведите

Пояснения к тексту

1. many times - во много раз

2. to combat against - бороться против

3. Soviet-made inhibitors- ингибиторы, изготовленные в Советском Союзе

CORROSION

1. During a year almost 200 million tons of metal objects are considered to be destroyed by corrosion. Considering that about 600 million tons of metal a year are produced in the world, it is easy to understand the losses of objects without which our life could not be imagined.

2. The situation is very serious, because not only metal is destroyed but also a great amount of articles, instruments, and tools whose cost exceeds many times1 the cost of the metal used for their manufacture.

3. Combatting against2 the corrosion of metals has now become a key problem in all industrialized countries.

The scientific and technical achievements in the field of raising the corrosion resistance of construction materials are the basis of technical progress in different branches of industry, an indicator of the country's economic potential.

4. A large amount of "anti-corrosion" work is being carried out in the Soviet Union. The results are evident: Soviet-made inhibitors,3 varnishes, paint covers are being well known throughout the world. Gas pipelines, metal structures, the bodies of atomic reactors and ships, etc. have been reliably protected against corrosion.

5. The Soviet Union also exports special equipment and some kinds of technology designed to weaken corrosion. Anti-corrosion varnishes, paints, insulating materials and equipment are pur­chased abroad.

V. Прочитайте 5-й абзац текста и ответьте письменно на следующий вопрос:

What materials weakening corrosion does the Soviet Union sell?

ВАРИАНТ 7

I. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Помните, что объектный и субъектный инфинитивные обороты соответствуют прида­точным предложениям.

1. A number of Soviet scientists believe the Tunguska explosion to be caused by a meteorite.

2. Samples of semiconductors with improved properties are reported to be obtained on a new installation.

3. Scientific discoveries to be practically applied in industry and agriculture are paid special attention to.

II. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Обратите внимание на перевод зависимого и независимого (самостоятельного) причастных оборотов.

1.The atomic power plant in Czechoslovakia starting to produce electricity in 1978 began industrial using of atomic energy.

2.Light and food industries have been modernized, much being done to expand the production of consumer goods.

3.An experiment demonstrating the existence of an ultraviolet and infrared spectrum must be performed.

III. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие сложные предложения. Обратите внимание на то, как переводятся условные предложения (см. образец выполнения 3).

1. If liquids expand upon freezing, an increase of pressure lowers the freezing point.

2. If the metal had been heated slowly, the first changes in its appearance would have occurred at a temperature of l,000°K.

3. It would be impossible to determine the properties of these materials without intensive studies in our research laboratory.

IV. Прочитайте и устно переведите с 1-го по 5-й абзацы текста. Перепишите и письменно переведите 1, 2, 3 и 4-й абзацы.

Пояснения к тексту

1. the Paton Institute of Electric Welding —Институт
электросварки им. Патона (в Киеве)

2. But they do — А они все-таки имеют(ся)

3. divers — ныряльщики

CREATIVE FIRE

1. All the industries today are in need of new methods of joining metals together. And not only metals with metals but also joining metals with glass, plastics and many other materials. The work done by the Paton Institute of Electric Welding1 is consid­ered to be the solution of these problems. For example, how to weld a 1,000 km-long pipeline? The Institute has developed a ma­chine for welding pipelines. The welding section in each pipe ex-ceeds 100,000 sq. mm. It would take 6-8 hours to perform this work by hand. The machine does it in two minutes.

2. The machine was tested in production conditions, the results being excellent.

3. It would seem strange to compare the steel constructions that produce oil in the Caspian Sea with a space station orbiting the Earth. What do they have in common? But they do2 - it is the need for making repairs, and repairs mean cutting metal and doing welding work.

4. The rapid development of the oil and other mineral resources of the ocean made the problem of underwater welding especially up-to-date. The equipment developed by Kiev scientists is very effective. New semi-automatic machines for underwater welding increased divers'3 productivity by 25-30 times.

5. And what about welding in outer space? The scientists understood that welding had to be done in conditions of weightlessness, in nearly complete vacuum and within a broad range of tem peratures - from 150°C below to 130°C above zero. The equipment, of course, must be reliable and safe.

V. Прочитайте 5-й абзац текста и ответьте письменно на следующий вопрос:

What are the conditions of welding in space?

ВАРИАНТ 8

I. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Помните, что объектный и субъектный инфинитивные обороты соответствуют придаточным предложениям.

1. The Sun and stars are proved to be able to produce great quantities of energy by means of certain nuclear reactions.

2. For the experiment we need several electrical devices to be connected in series.

3. Lasers are known to have found application in medicine.

И. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Обратите внимание на перевод зависимого и независимого (самостоятельного) причастных оборотов.

1. Measurements of solar radiation reaching the Earth each day make it possible to calculate the surface temperature of the Sun.

2. Having built a new automobile plant, we increased the output of cars and buses.

3. Knowledge being the most valuable wealth of our times, the information theory became of great importance for the national economy.

III. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие сложные предложения. Обратите внимание на то, как переводятся условные предложения.

1. If the gathered data had been presented in time, the results of the experiments would have been different.

2. If you had answered six questions in the competition, you would have won the first prize.

3. It would be impossible to carry on a careful study of the process without the new device.

IV. Прочитайте и устно переведите с 1-го по 5-й абзацы текста. Перепишите и письменно переведите 1, 2, 3 и 4-й абзацы.

Пояснения к тексту

1. structure shaped like — структура, имеющая форму

2. seabed - морское дно

3. per side - по сторонам

4. to bear a resemblance to - походить (быть похожим) на

PYRAMIDS ON MARS?

1. An examination of some of the photos of Mars sent back to Earth by the space researchers Mariner-9 and Viking-1 provokes a question: was Mars once an inhabited planet? A group of Soviet scientists from a number of organizations examined the photos and gave their conclusions.

2. There were discovered formations which have been interpreted as "a field of quadrangular pyramids". Mariner-9 discovered formations which are geometrically correct structures. Viking-1 photographed something resembling the ruins of Egyptian pyramids. Nine kilometres east of the "city of pyramids" the photo- raph shows a stone structure shaped like1 a human head, and a strange dark circle.

3. The analyses and physical modelling of the Martian formations were performed. The Martian surface was compared with that of the Moon, and the shapes of the formations were compared with those of Egyptian and Mexican pyramids.

The small Martian "pyramids" were found to resemble the re­cently discovered giant pyramids, lying on the seabed2 of the Bermuda Island and the pyramids, 250 m high, found in the Brazilian jungle.

4. But they are nothing in comparison to the large Martian "pyramids" measuring up to 1.5 kilometres per side3 at the base and up to one kilometre in height.

The image of the "Martian sphinx", 1.5 km long and 0.5 km wide, lies strictly along the meridian of the planet.

5. In the opinion of experts, the photographed formations are indeed pyramid-shaped, and the "oval shaped formation" bears a formal resemblance to4 a head. But all these strange figures are of natural origin.

V. Прочитайте 5-й абзац текста и ответьте письменно на следующий вопрос:

What is the origin of the strange figures seen on the photos of Mars?

ВАРИАНТ 9

I. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Помните, что объектный и субъектный инфинитивные обороты соответствуют придаточным предложениям.

1. The crew is reported to have carried out a great deal of scientific experiments.

2. We know the wave theory of light to be first proposed by the English physicist Robert Hooke in 1665.

3. Nearly all refrigerators to be used at home are based upon the principle that the rapid evaporation of a liquid or the expansion of a gas produce cooling.

II. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Обратите внимание на перевод зависимого и независимого (самостоятельного) причастных оборотов.

1. A curve showing the behaviour of metal is given in Fig. 21.

2. About 100 years ago, a French scientist Pierre Curie subjecting certain crystalline materials to pressure, observed that they produced an electric charge.

3. The computer's electronic memory recording all the operator's commands, the picture of deviations was produced.

III. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие сложные предложения. Обратите внимание на то, как переводятся условные предложения.

1. If one looks at his own face in a mirror, the image observed is technically described as perverted.

2. If the service life of the instrument had been prolonged, the economic effect would have been increased many times.

3. It would be impossible to ensure the full supply of energy without atomic power stations.

IV. Прочитайте и устно переведите с 1-го по 5-й абзацы текста. Перепишите и письменно переведите 1, 2, 3 и 4-й абзацы.

Пояснения к тексту

1. to play a part — играть роль

2. to their credit — на своем счету

3. means — средства

4. in the order of - порядка (т.е. около...)

ELECTRONICS - SCIENCE OF THE FUTURE

1. In our country much attention is given to electronics, which is playing a major part1 in economic development. Soviet scientists and engineers have many achievements to their credit2 in this field. One outstanding example is space.

2. Electronics, however, has not only helped us to reach cosmic expanses but has given us an insight into the world of the most minute organisms — viruses. For instance, a modern electronic microscope shows the processes taking place in ultra-microscopic formations of a living cell. Now it is possible to distinguish details being a millionth of a millimetre away from each other.

3. Electronics is in many ways helping us to solve the problemof the peaceful uses of atomic energy, and to study atomic nuclei and elementary particles. We know electronics to have found broad application in industry as a means of3 of automation, con­trol and inspection, and as a direct means of fulfilling such opera­tions as melting, cutting of superhard materials, welding, etc.

4. The electron beam acting like a micro-miniature instrument can cut, bore, mill or plane any material, including tungsten and diamond, with an accuracy to within microns. Quantum generators can focus light in extremely narrow beams, their angular width being in the order of4 a thousandth of a degree. These instruments are called lasers and they can be used for cutting, drilling, welding and other treatment of materials.

5. The lasers are also used in studying the properties of various substances, in radio-engineering, medicine, biology, etc.

V. Прочитайте 4-й абзац текста и ответьте письменно на следующий вопрос:

What branches of engineering and science can lasers be used in?

ВАРИАНТ 10

I. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Помните, что объектный и субъектный инфинитивные обороты соответствуют придаточным предложениям (см. образец выполнения 1).

1. Now we know neutrino to have a rest mass (масса покоя) of about 30 electron-volts.

2. The properties of the new material are known to be determined next month.

3. Conduction is known to be a process by which heat is transmitted through a substance by molecular activity.

4. All the changes of temperature and changes of state to be discussed are shown by a graph in Fig. 2.

П. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Обратите внимание на пе­ревод зависимого и независимого (самостоятельного) при­частных оборотов.

1. Working with machines, sharp tools, motors one must always be careful.

2. The stream of electrons moving along the conductor is called electric current.

3. Powerful nuclear ice-breakers being built in our country, we began a new chapter in the history of Arctic exploration.

III. Перепишите и письменно переведите на русский
язык следующие сложные предложения. Обратите внимание на то, как переводятся условные предложения.

1. If you had translated the article, you could have used valuable data in your work.

2. If the quality of the equipment were higher, the results of the experiment would be more accurate.

3. It would be impossible to explain chemical phenomena without using the laws of physics.

IV. Прочитайте и устно переведите с 1-го по 5-й абзацы текста. Перепишите и письменно переведите 1, 2, 3 и 4-й абзацы.

Пояснения к тексту

1. the Paton Institute of Electric Welding —Институт электросварки им. Патона (в Киеве)

2. But they do — А они все-таки имеют(ся)

3. divers — ныряльщики

CREATIVE FIRE

1. All the industries today are in need of new methods of joining metals together. And not only metals with metals but also joining metals with glass, plastics and many other materials. The work done by the Paton Institute of Electric Welding1 is consid­ered to be the solution of these problems. For example, how to weld a 1,000 km-long pipeline? The Institute has developed a ma­chine for welding pipelines. The welding section in each pipe ex-ceeds 100,000 sq. mm. It would take 6-8 hours to perform this work by hand. The machine does it in two minutes.

2. The machine was tested in production conditions, the results being excellent.

3. It would seem strange to compare the steel constructions that produce oil in the Caspian Sea with a space station orbiting the Earth. What do they have in common? But they do2 – it is the need for making repairs, and repairs mean cutting metal and doing welding work.

4. The rapid development of the oil and other mineral resources of the ocean made the problem of underwater welding especially up-to-date. The equipment developed by Kiev scientists is very effective. New semi-automatic machines for underwater welding increased divers’3 productivity by 25-30 times.

5. And what about welding in outer space? The scientists understood that welding had to be done in conditions of weightlessness, in nearly complete vacuum and within a broad range of tem peratures - from 150°C below to 130°C above zero. The equipment, of course, must be reliable and safe.

V. Прочитайте 5-й абзац текста и ответьте письменно на следующий вопрос:

What are the conditions of welding in space?

Вопросы к экзамену

1. Временные формы глагола в Passive Voice

2. Сочетание модальных глаголов с инфинитивом страдательного залога

3. Самостоятельный причастный оборот

4. Объектный инфинитивный оборот

5. Субъектный инфинитивный оборот

Список рекомендуемых источников

1. З.И. Бурова. Учебник английского языка. Москва, айрис пресс 2002.

2. Л.Н. Андрианова, Н.Ю. Багрова .Английский язык . Учебник для заочных технических вузов. ВШ Москва. 2000.

3. Козыкин В.А., Ушакова Э.А. Грамматика английского языка в таблицах и упражнениях. Метод. пособие для студентов всех специальностей. Чит.ГУ 2005г.

4. С.Г. Дубровская, Д.Б. Дубина. Учебник английского языка для I – II этапов обучения в технических вузах. Москва, «Высшая школа» 1997.

5. К.Н. Кочалова, Е.Е. Израилевич. Практическая грамматика английского языка. Юнвест Лист Москва 2005 г.

 








Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.