Сделай Сам Свою Работу на 5

Разве не нужно просить разрешения, чтобы съесть чужую пищу?





Как указывается в этом аяте, Аллах разрешил человеку есть пищу в доме своих родственников, друзей и т. д. (всего в аяте названо 11 домов). В аяте не ставится условие просить для этого разрешения, а значит, такого разрешения не требуется, поскольку с разрешения мы можем взять пищу у любого человека, а не только в перечисленных одиннадцати домах. Но является ли условием для этого внутреннее согласие, учитывая близость отношений между сторонами? Священный аят не ставит напрямую такого условия, считая достаточным отсутствие явного возражения.

А если отношения между сторонами таковы, что не допускают такую форму поведения? Думается, что аят, имея универсальный смысл, выводит подобные ситуации за скобки в силу того, что встречаются они настолько редко, что ими можно попросту пренебречь.

Таким образом, рассматриваемый аят относится к частному случаю применения общего правила, описанного в аятах Корана и в мусульманских преданиях и требующего просить разрешения на использование чужой собственности у ее владельца. Его содержание, как сказано выше, ограничивается только этим частным случаем, который касается приема пищи, притом в скромных пределах, не выходящих за рамки необходимости. Данное положение хорошо известно мусульманским правоведам и некоторые его аспекты прямо упоминаются в изречениях Ахл аль-бейт (да будет мир с ним!).



В достоверном хадисе мы читаем, что когда имама Садыка (да благословит Аллах его и род его!) попросили высказаться по поводу смысла выражения ’ау садыкикум («или вашего друга»), он сказал: «Клянусь Аллахом! Это значит, что человек входит в дом друга (брата) и ест пищу, не спрашивая разрешения» [384].

Существуют многочисленные предания, в которых проводится все та же мысль, гласящая, что в этих случаях разрешение не требуется. Некоторые предания также прямо и недвусмысленно подчеркивают необходимость избегать «непристойности и неумеренности» [385].

Остается упомянуть еще одно изречение на этот счет. Оно гласит: «В пищу можно употреблять не всякую еду, а только определенные продукты питания». Но поскольку у мусульманских правоведов это высказывание вызывает возражения, оно не считается достоверным. Некоторые правоведы исключали для подобных обстоятельств определенные виды продуктов особо высокого качества и специфического свойства, которые хозяин, возможно, держал для себя или для почетных гостей и важных жизненных событий. Вполне вероятно, что данный аят учитывает и такой подход [386].



Теоретическое обоснование этого установления ислама

В свете других религиозных установлений, строжайшим образом запрещающих посягательство на чужое имущество, может возникнуть вопрос, как может ислам позволять то, о чем сказано в рассматриваемом аяте, если он столь щепетильно и строго подходит к вопросам несанкционированного использования чужой собственности?

По нашему мнению, этот вопрос относится к среде, живущей по сугубо материалистическим законам, как например западные общества, где родители заставляют детей покидать дом, как только те немного повзрослеют. А когда родители делаются старыми и немощными, дети отказываются от них. Они не испытывают по отношению к ним ни доброты, ни благодарности, поскольку в этих обществах все строится на экономических и финансовых отношениях, а простые человеческие чувства им чужды. Но по отношению к мусульманской культуре, пронизанной глубоким чувством человеческой привязанности, объединяющим членов семьи, родственников и в особенности друзей, в этом нет ничего удивительного.

На самом деле ислам считает, что эти родственные и дружеские отношения стоят выше всяческих предрассудков. Отсюда, кстати, и та дружелюбная и миролюбивая атмосфера, которая окружает мусульманское общество, подавляя в нем проявления высокомерия, собственной исключительности и эгоизма.



Установления, запрещающие захват чужого имущества, безусловно, действуют, но в других областях. В этой же конкретной сфере ислам отдает предпочтение человеческим чувствам и взаимоотношениям, которые устанавливаются между друзьями и родственниками.

3. Что означает садык?

Дружба и дружелюбие — понятия, безусловно, весьма широкие. Но здесь слово садык («друг») подразумевает особо близких друзей, которых связывают очень тесные отношения и которые часто навещают друг друга и едят друг у друга в доме. В таких случаях, как уже говорилось ранее, нет необходимости всякий раз просить разрешения, достаточно быть уверенным, что это не вызовет неудовольствия или раздражения вашего друга.

Некоторые комментаторы добавляют в этой связи, что речь идет о друге, который искренен в своем отношении к вам. Другие говорят, что это друг, который одинаково хорошо относится к вам как внешне, так и внутренне. Смысл, как видите, один и тот же.

Те же, кто не так щедр и снисходителен к вам, не являются настоящими друзьями.

Здесь уместно вспомнить высказывание имама Садыка (да будет мир с ним!), который дал всеобъемлющее определение понятия дружбы. Он сказал: «Дружба возникает лишь тогда, когда выполняется определенный набор условий. Человек же, не отвечающий этим требованиям, не может считаться другом. Эти требования к другу таковы:

а) его внутреннее и внешнее отношение к вам не отличаются друг от друга;

б) он бережет вашу честь, репутацию и достоинство как свои собственные, и как свои собственные переживает ваши неудачи и позор;

в) его положение, богатство и должность не влияют на его отношение к вам;

г) он не жалеет для вас ничего из того, что может сделать;

д) человек, обладающий всеми этими качествами, никогда не оставит вас в беде, когда удача отвернется от вас» [387].

4. Комментарий к выражению ма малактум мафатихаху («ключи которых в вашем распоряжении»)

В некоторых описаниях обстоятельств ниспослания говорится, что в эпоху становления ислама, отправляясь воевать, мусульмане оставляли ключи от своих домов инвалидам, которые не могли участвовать в сражении, и даже разрешали им есть все, что они найдут в доме, но те, боясь греха, избегали есть их пищу.

Если исходить из этого предания, то это выражение означает «в домах, ключи от которых вы получили в свое распоряжение» [388].

С другой стороны, передатчики сообщают, что, по мнению ибн Аббаса, эта фраза подразумевает агента или доверенное лицо, которому поручено присматривать за домашним скотом, посевами, землями и источниками воды. Такому человеку позволено есть фрукты из хозяйского сада, пить молоко его животных и т. п. Есть и такое мнение, что это означает приказчика в лавке, которому разрешается есть некоторые из продуктов, предназначенных для продажи.

Но если рассматривать эту фразу в контексте других лиц, упомянутых в этом аяте, то складывается впечатление, что речь идет о тех, кому отдают ключи от дома, руководствуясь близкими отношениями и исходя из чувства доверия. То есть когда отношения между людьми такие, какие бывают только между родственниками и друзьями, независимо от того, является ли один из них официальным поверенным в делах или агентом другого.

Таким образом, если в каких-то источниках мы читаем, что речь идет о поверенных в делах, то должны понимать, что это не более чем частный случай, который не охватывает всего смысла данной фразы.

Выражение приветствия

Как уже говорилось ранее, арабское слово тахийя («приветствие») происходит от того же корня, что и хайат («жизнь») и означает пожелание человеку здоровья и долгих лет жизни. Форма такого пожелания может быть самой разной: саламун ‘алейкум («мир вам»), ас-саламу ‘алейна («мир всем нам») или хаййакаллах («Аллах приветствует тебя»). Таким образом, словом тахийя называется любая форма выражения уважения и благорасположения к человеку при встрече с ним.

Смысл выражения «…приветствием от Аллаха, благословенным, прекрасным» состоит в том, что в любом своем приветствии мы непременно косвенно обращаемся к Аллаху. То есть когда мы произносим слова «Мир вам!», мы имеем в виду, что молим Всевышнего ниспослать вам мир и здоровье. А любая мольба такого рода всегда благословенна (мубарак) и прекрасна (таййиб).

Предлагаем вашему вниманию некоторые хадисы и изречения, касающиеся важности и обязательности приветствия.

1. Пророк (да благословит Аллах его и род его!) сказал: «Самым большим скупцом является тот, кто отказывается приветствовать людей, а самый щедрый из людей — тот, кто расходует свое состояние и жизнь во имя Аллаха» [389].

2. Пророк (да благословит Аллах его и род его!) сказал: «Приветствие — рекомендовано, а ответ на него обязателен» [390].

3. Имам Хусейн (да будет мир с ним!) сказал: «В приветствии 70 достоинств. Из них 69 принадлежит тому, кто приветствует, и одно — тому, кто отвечает на приветствие» [391].

4. Имам Садык (да будет мир с ним!) сказал: «Приветствуя встречного, вы проявляете смирение».

5. Имам Садык (да будет мир с ним!) сказал: «Тот, кто приветствует первым, прежде других [пользуется благословением и благорасположением] у Аллаха и Пророка (да благословит Аллах его и род его!)».

6. Имам Риза (да будет мир с ним!) сказал: «Тот, кто приветствует бедняка иначе, чем богача, в Судный день увидит Аллаха Всемогущего и Достославного разгневанным» [392].

7. Пророк (да благословит Аллах его и род его!) сказал: «Самый большой скупец — это тот, кто, встретив другого мусульманина, не приветствует его» [393].

8. Имам Али (да будет мир с ним!) сказал: «Когда кто-либо приветствует тебя, отвечай ему еще более щедрым приветствием, когда кто-либо желает тебе благословения, желай ему еще большего благословения. Но все же достойнее тот, кто первым приветствует и желает благословения» [394].

Ничего не делается без позволения Пророка

Ничего не делается без позволения Пророка. — Призыв Пророка Мухаммада
отличается от любого другого. — Все во Вселенной принадлежит Аллаху

СУРА АН-НУР

Аят: 62

إِنَّمَا المُؤْمِنُونَ الَّذِينَ ءَامَنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَإِذَا كَانُوا مَعَهُ عَلَى أَمْرٍ جَامِعٍ لَّمْ يَذْهَبُوا حَتَّى يَسْتَأْذِنُوهُ إِنَّ الَّذِينَ يَسْتَأْذِنُونَكَ اُوْلَئِكَ الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ فَإِذَا اسْتَأْذَنُوكَ لِبَعْضِ شَأْنِهِمْ فَأْذَن لِمَن شِئْتَ مِنْهُمْ وَاسْتَغْفِرْ لَهُمُ اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ ﴿٦٢﴾

62. Верующие — исключительно те, кто уверовал в Аллаха и Его Посланника. Когда они общаются с Посланником по какому-либо совместному делу, то пусть не уходят, пока не получат дозволения. Воистину, те, которые просят у тебя разрешения, — они-то и веруют в Аллаха и его Посланника. Когда они испросят у тебя дозволение ради какого-либо своего дела, то разрешай тому из них, кому захочешь, и проси у Аллаха прощения для них. Ведь Аллах — Прощающий, Милостивый.

Обстоятельства ниспослания

Среди комментаторов существует много версий обстоятельств ниспослания этого аята. Некоторые из них мы хотим предложить вашему вниманию.

1. Говорят, что этот аят относится к Ханзале, в чью брачную ночь было ниспослано повеление о священной войне. Он попросил разрешения Пророка (да благословит Аллах его и род его!) отправиться домой, чтобы совершить брачный обряд. Вернувшись, он сразу вступил в сражение, из-за нехватки времени не успев совершить ритуальное омовение, и погиб. Пророк же (да благословит Аллах его и род его!) сказал: «Ангелы совершили ритуальное омовение его тела». После всего лишь одной ночи с женой Аллах даровал Ханзале сына, который прожил долгую и интересную жизнь [395].

2. Согласно мнению других комментаторов, этот аят касается лицемеров, которые на людях совершали обрядовую молитву, а когда оставались наедине, то пренебрегали ею [396].

3. По третьей версии, данный аят относится к неким людям, которым Пророк (да благословит Аллах его и род его!) поручил сделать определенную работу, а они вместо этого занялись собственными делами.

4. Наконец, кое-кто считает, что речь идет о мусульманах, которые рыли ров и попросили Пророка (да благословит Аллах его и род его!) разрешить им навестить свои семьи.

Комментарий

Быть рядом со своим духовным лидером и помогать ему в решении проблем — это признак веры, а оставить его в одиночестве — это признак лицемерия и слабости веры. Наличие лидера и подчинение ему есть необходимое условие жизни общества.

По поводу связи этого аята с предыдущими существует мнение ряда комментаторов, в том числе Табарси с его «Маджма‘ аль-баян» и автор «Фи зилал», которые пишут, что если предыдущий аят посвящен отношениям с родственниками и друзьями, то этот говорит о том, как мусульманам следует строить свои отношения с лидером, с упором на необходимость слушаться его во всем и без его разрешения не отлучаться от общественных мероприятий даже по самым веским причинам.

Другая версия состоит в том, что в некоторых из предыдущих аятов говорилось о необходимости повиноваться Аллаху и Его Посланнику (да благословит Аллах его и род его!), и теперь в качестве одного из аспектов этого повиновения развивается положение о том, что мусульмане не должны ничего предпринимать без разрешения Пророка (да благословит Аллах его и род его!).

Начинается аят словами:

«Верующие — исключительно те, кто уверовал в Аллаха и Его
Посланника. Когда они общаются с Посланником по какому-либо
совместному делу, то пусть не уходят, пока не получат дозволения».

Кораническое выражение ’амрин джами‘ («совместное дело») означает любое важное начинание, требующее совместных усилий и взаимопомощи людей, будь то коллективный совет, священная война, сражение с врагом, пятничная молитва в критических условиях или любое иное дело. Таким образом, если у кого-либо из комментаторов мы встречаем толкование этой фразы как совет по поводу священной войны, пятничной молитвы или праздничного богослужения, то должны понимать, что речь идет о частном случае толкования более общего смысла и что все предыдущие версии обстоятельств ниспослания также являются отдельными проявлениями общего установления.

Изложенное в этом аяте предписание является обязательным установлением, которым не может пренебречь ни одна сплоченная группа и ни одно общество, поскольку в определенных условиях отсутствие одного человека может равняться взрыву бомбы и нанести ущерб конечной цели, тем более когда речь идет о Посланнике Аллаха или ином дальновидном и влиятельном духовном лидере.

При этом следует обратить внимание, что речь идет не о том, чтобы формально попросить разрешения и отправиться по своим делам, а о том, чтобы такое разрешение было серьезным и обоснованным. То есть когда лидер видит, что отсутствие данного человека не окажет большого влияния, он разрешает ему уйти, в противном случае он не имеет права уйти, жертвуя иногда личными интересами ради важной общей цели. Развивая далее эту мысль, Коран добавляет, что если те, кто просит твоего разрешения, верят в Аллаха и Его Посланника не на словах, а на деле, если они всей душой и телом повинуются воле Аллаха, то они заслуживают такого разрешения.

«Воистину, те, которые просят у тебя разрешения, — они-то и веруют
в Аллаха и его Посланника. Когда они испросят у тебя дозволение ради какого-либо своего дела, то разрешай тому из них, кому захочешь…»

Очевидно, что истинно верующие люди, собравшиеся воедино ради общего дела, не станут просить разрешения отлучаться по пустякам, и выражение ша’нихим («какого-либо своего дела») следует понимать как дело важное и необходимое.

С другой стороны, не следует думать, что Пророк (да благословит Аллах его и род его!) дает или не дает разрешения по собственной прихоти, а не исходя из обстоятельств и последствий отсутствия данного человека, и нужно при этом понимать, что лидер вправе запретить человеку покидать свое место, если его присутствие продиктовано насущной необходимостью.

Подтверждение этому мы можем найти в суре Ат-Тауба (Покаяние), 9:43, где в адрес Пророка (да благословит Аллах его и род его!) высказывается упрек в том, что он разрешил части людей уклониться от общественного дела. «Да простит тебя Аллах, [о Мухаммад]! Почему ты разрешил им [уклониться от похода], пока не выяснил, кто говорит правду и кто лжет?» Из этого аята видно, что даже Пророку (да благословит Аллах его и род его!) следует проявлять осмотрительность и что, давая разрешение на тот или иной поступок, ему следует взвешивать последствия, ибо он ответственен перед Богом.

Завершается разговор о разрешении в этом аяте словами:

«…и проси у Аллаха прощения для них. Ведь Аллах —
Прощающий, Милостивый».

Возникает вопрос, почему надо просить прощения. Неужели, попросив разрешения у Пророка (да благословит Аллах его и род его!), они совершили грех?

Есть два варианта ответа на этот вопрос. Первый: несмотря на то что они получили разрешение отвлечься на собственные дела, они уделили этим делам больше внимания, чем общим задачам мусульман, а это уже одно из проявлений выбора не лучшей из имеющихся возможностей [397], и за это следует просить прощения (как за прегрешение).

Кроме того, следует понимать, что мусульманин должен избегать до последнего просить разрешения на отлучку, стараясь проявлять максимум альтруизма и великодушия, поскольку после получения разрешения его действие трактуется как отступление от первоочередной цели. Это необходимо для того, чтобы люди не стремились использовать второстепенные поводы для увиливания от выполнения действительно важных задач.

А второй вариант гласит, что они заслуживают милости Аллаха за то, что проявили уважение к своему лидеру, и Пророк (да благословит Аллах его и род его!) в знак благодарности им за это просит Аллаха простить их [398].

Между этими двумя ответами нет противоречия и оба они допустимы в качестве объяснения смысла этой фразы.

Эти два чрезвычайно важных установления ислама касаются, естественно, не только Пророка (да благословит Аллах его и род его!) и его сподвижников. Они должны соблюдаться всеми религиозными лидерами: Пророком (да благословит Аллах его и род его!), имамами, и их преемниками учеными-богословами, ибо от этого зависит дальнейшая судьба всех мусульман и мусульманского общества. И дело не только в том, что это предписание изложено в тексте Корана. Оно подкрепляется и элементарной логикой, ведь без соблюдения этого принципа невозможно правильно управлять ни одной организованной группой людей.


СУРА АН-НУР

аят: 63

لاَ تَجْعَلُوا دُعَآءَ الرَّسُولِ بَيْنَكُمْ كَدُعَآءِ بَعْضِكُم بَعْضاً قَدْ يَعْلَمُ اللَّهُ الَّذِينَ يَتَسَلَّلُونَ مِنكُمْ لِوَاذاً فَلْيَحْذَرِ الَّذِينَ يُخَالِفُونَ عَنْ أَمْرِهِ أَن تُصِيبَهُمْ فِتْنَةٌ أَوْ يُصِيبَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ ﴿٦٣﴾

63. Не равняйте призыв Посланника к вам с призывом, с которым вы обращаетесь друг к другу. Аллах знает тех из вас, которые уходят [из собрания] украдкой, втихомолку. Пусть остерегаются те, которые преступают Его волю: как бы их не постигла беда или мучительное наказание.

Комментарий

Богоданный лидер наделен высоким статусом, который следует уважать. Имя Пророка (да благословит Аллах его и род его!) нужно произносить уважительно, его распоряжения должны неукоснительно выполняться, а его призыв нельзя равнять ни с каким другим. Именно о повелениях Пророка (да благословит Аллах его и род его!) говорится в данном аяте.

«Не равняйте призыв Посланника к вам с призывом, с которым
вы обращаетесь друг к другу».

Когда он призывает верующих к делу, имеющему важное религиозное и духов­ное значение, к нему нужно относиться с должным уважением и уделять ему необходимое внимание. Нельзя воспринимать его призыв как нечто обыденное и малозначимое, поскольку его повеление — это повеление Аллаха, его призыв — это призыв Аллаха. Далее в аяте говорится:

«Аллах знает тех из вас, которые уходят [из собрания] украдкой,
втихомолку. Пусть остерегаются те, которые преступают Его волю: как бы их не постигла беда или мучительное наказание».

Арабское слово йатасаллалун происходит от тасаллул, которое изначально значит «просачивание», «проникновение». Тех, кто тайком уходит, называют мутасаллилун. Арабское слово ливазан происходит от мулаваза, означающего «сокрытие», «утаивание». Здесь оно означает, что человек прячется за спинами других людей или за выступом стены, чтобы, так сказать, усыпить бдительность присутствующих и затем тайком скрыться. Так поступали лицемеры, когда Пророк (да благословит Аллах его и род его!) звал людей на Священную войну или на какое-нибудь другое важное дело.

Священный Коран намекает здесь на то, что если им удается иногда скрывать свои лицемерные поступки от людей, то от Бога утаить ничего не удастся, и что их неповиновение воле Пророка (да благословит Аллах его и род его!) навлечет на них мучительное наказание в этом мире и в мире Ином.

Комментаторы по-разному толкуют смысл термина фитна («соблазн»). Некоторые полагают, что имеется в виду убийство, другие толкуют его как заблуждение, третьи — как господство жестокого царя, четвертые — как недуг лицемерия, который поражает сердца людей. Согласно еще одному варианту, он подразумевает общественные беспорядки, восстания, поражения и прочие невзгоды, которые постигают общество из-за его нежелания подчиняться воле своего лидера. Но вообще, смысл термина фитна столь широк, что может включать в себя все упомянутые толкования и, кроме того, еще многое другое, так же как выражение «мучительное наказание» может включать в себя наказание как в этом, так и в Ином мире или в обоих сразу.

Добавим, что помимо уже упомянутых существуют и другие версии толкования этого аята. Согласно одной из них, смысл первой фразы — «Не равняйте призыв Посланника к вам с призывом, с которым вы обращаетесь друг к другу» — состоит в том, что Пророка (да благословит Аллах его и род его!) следует звать вежливо и уважительно, как того требует его высокий ранг, и не звать его так же, как вы зовете других. Это объясняется тем, что люди, не знакомые с мусульманскими правилами вежливого обращения, приходя к Пророку (да благословит Аллах его и род его!), звали его при посторонних и без них: «Мухаммад! Мухаммад!» Они обращались к нему в форме, не отвечающей его рангу великого религиозного лидера. Правильная вежливая форма обращения к нему — это «О Посланник Аллаха! О Пророк Аллаха!»

Эта версия встречается в некоторых преданиях, но принимая во внимание содержание предыдущего аята, а также остальной части настоящего аята, где речь идет об ответе на призыв Пророка (да благословит Аллах его и род его!) и необходимости просить его разрешения на отлучку, она неприменима к данному аяту. Есть еще и третья версия, но она представляется нам крайне слабой. Согласно ей, верующим не следует приравнивать призывы и проклятия [399], раздающиеся из уст Пророка (да благословит Аллах его и род его!) к своим собственным, поскольку его призывы и проклятия не произносятся всуе, а лишь по провидению Господню, и безусловно сбудутся. Но поскольку это толкование не соответствует содержанию остальной части аята и не подтверждается изречениями Ахл аль-бейт, то оно не считается достоверным.

Следует отметить также, что ученые-богословы трактуют кораническое выражение «…Пусть остерегаются те, которые преступают Его волю: как бы их не постигла беда или мучительное наказание» как то, что повеления Пророка (да благословит Аллах его и род его!) носят обязательный характер, но такой подход вызывает споры среди самих богословов.

 

СУРА АН-НУР

аят: 64

أَلآ إِنَّ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالاَرْضِ قَدْ يَعْلَمُ مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ وَيَوْمَ يُرْجَعُونَ إِلَيْهِ فَيُنَبّـِئُهُمْ بِمَا عَمِلُوا وَاللَّهُ بِكُلّ‌ِ شَيْءٍ عَلِيمٌ ﴿٦٤﴾

64. Знайте, что Аллаху принадлежит то, что на небесах и на земле? Он знает то, на чем вы стоите. И в день, когда они будут возвращены к Нему, Он известит их о том, что они вершили, ибо ведает Аллах обо всем сущем.

Комментарий

Господь, несомненно, владеет всем сущим и знает обо всех мыслях и намерениях. И вера человека в то, что Аллах знает все его дела и мысли, не позволяет ему совершать дурные поступки.

В этом благородном аяте косвенно говорится о Сотворении и Воскресении, которые побуждают человека повиноваться воле Господа. Более того, вера в них является, по существу, гарантией выполнения всех Его повелений и соблюдения всех Его запретов, включая и те важные положения, которые упоминаются в этой суре. В аяте сказано:

«Знайте, что Аллаху принадлежит то, что на небесах и на земле?»

Он — Господь, Чье знание простирается на весь мир. Далее в аяте говорится:

«Он знает то, на чем вы стоите».

Все ваши деяния, замыслы, намерения и воззрения ведомы Ему.

Все они записаны на страницах Книги знания.

«И в день, когда они будут возвращены к Нему, Он известит их о том, что они вершили, ибо ведает Аллах обо всем сущем».

Примечательно, что в этом аяте трижды делается акцент на знании Аллаха о деяниях человека, чтобы он чувствовал, что существует Некто, Кто непрерывно за ним наблюдает, и что никакие тайные и явные дела не скрыты от Него. Вера в это и это чувство оказывают на человека чрезвычайно сильное воздействие и оберегают его от греха и заблуждения.

Молитва

О Аллах! Пусть светильник (мисбах) нашего сердца воссияет светом знания и веры! Укрепи нишу (мишкат) нашей сущности, чтобы она защитила в нас веру, и мы пошли прямым путем Твоих пророков, дабы принести Тебе удовлетворение и спастись от заблуждений под сенью Твоей милости, не имеющей пределов «ни на западе и ни на востоке»!

О Аллах! Зажги в наших глазах свет скромности, в наших сердцах — свет знания, а в наших душах — свет богобоязненности! Осияй нашу сущность светом Своего руководства и упаси нас от блужданий, невежества и щупалец сатанинских соблазнов!

О Аллах! Укрепи основы господства мусульманской законности, чтобы мы смогли исполнить предписанные Тобой наказания и защитить свое общество от нескромности и непристойности! Воистину, Ты Всемогущ над всем сущим!

Конец суры ан-нур (Свет)


Во имя Аллаха Всемилостивейшего, Милосердного!

Сура Аль-фуркан (Различение)
№ 25 (77 аятов)

Явлена в Мекке

Общие сведения о суре Аль-Фуркан

Эта сура состоит из семидесяти семи аятов и была ниспослана в Мекке.

Слово фуркан («отличающий истину от лжи»), послужившее названием суры, содержится в ее первом аяте.

В суре есть аяты, где приводятся отговорки, к которым прибегали язычники, и ответы на них. В ней рассказывается также о народах прошлого, таких как народ Расса, о раскаянии людей в Судный день, о знамениях единобожия и величия Аллаха среди явлений природы, о верующих и неверных и различиях между ними. Но самыми важными являются аяты с 65 и до конца суры, посвященные рассказу о качествах, отличающих рабов Всемилостивого Аллаха (‘ибад ар-Рахман).

Мы надеемся, что чтение вслух этих аятов и размышления об их смысле, помогая нам совершать благие поступки, отвечающие упомянутым качествам, выведут нас на путь, на котором мы сумеем снискать милости и блага Всевышнего в земной жизни и в Ином мире и который приведет нас в рай.

Польза от чтения вслух суры Аль-Фуркан

Существует хадис, в котором Исхак ибн ‘Аммар приводит слова Абульхасана Мусы ибн Джа‘фара, который сказал ему: «Не прекращай читать вслух суру (табарака) (Аль-Фуркан) — ведь если [верующий] человек будет читать ее каждую ночь, Господь никогда не подвергнет его наказанию в Судный день, не потребует от него расплаты и поместит его в возвышенной части рая» [400].


بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِِ

Во имя Аллаха Всемилостивейшего, Милосердного!

Пророк Мухаммад предостерегает весь мир

Пророк Мухаммад предостерегает все человечество. — У Аллаха нет ни сына,
ни сотоварища. — Знание, заключенное в Коране. — Пророку не верят и называют его самозванцем

Сура Аль-фуркан

Аят: 1

تَبَارَكَ الَّذِي نَزَّلَ الْفُرْقَانَ عَلَى عَبْدِهِ لِيَكُونَ لِلْعَالَمِينَ نَذِيراً ﴿١﴾

1. Благословен тот, Кто ниспослал различение рабу Своему, дабы мог он стать предостерегающим для [обитателей] миров;

Комментарий

Коранический термин табарака может быть производным от барака, что значит «прочный», «стабильный». Согласно другой трактовке, исходной формой этого термина служит слово баракат («изобильное благо»). Аят говорит о том, что Тот, Кто ниспослал Священный Коран, является источником множества благ, одним из которых как раз и является ниспослание Корана. Действительно, что может быть более важным, чем небесный закон, который вывел миллиарды людей из тьмы невежества к свету Божественного руководства?

Слово ’анзална означает «ниспослание» как одноразовое действие, а образованное от того же корня слово наззала — то же действие, но протяженное во времени. При ниспослании Священного Корана использовались оба способа. Первый был реализован в ночь Предопределения, когда Коран был явлен Пророку (да благословит Аллах его и род его!) целиком и сразу, как о том сказано в суре Аль-Кадр (Предопределение), 97:1: «Воистину, ниспослали Мы его в ночь Предопределения». Ниспослание вторым способом осуществлялось на протяжении 23 лет. Коран гласит: «И этот Коран Мы сделали внятным, дабы мог ты читать его людям постепенно, и ниспослали Мы его тебе по частям» [401]. В другом месте сказано: «…Кто ниспослал различение рабу Своему…» [402]

Как бы то ни было, Коран ниспослан из благословенного источника, поэтому первый аят данной суры гласит:

«Благословен тот, Кто ниспослал различение рабу Своему,
дабы мог он стать предостерегающим для [обитателей] миров».

Отметим, что понятие благословенности сущности Аллаха вводится в связи с ниспосланием Различающего, то есть Корана, который призван отделить истину от лжи. Отсюда следует, что наивысшее благо и милость состоят в том, что человек обретает инструмент познания, позволяющий отличить истину от лжи.

Еще один интересный момент состоит в том, что кораническое слово фуркан иногда используется как синоним Корана, а иногда может означать чудеса, посредством которых выявляется различие между истиной и ложью. Используют это слово и применительно к Торе, но в контексте рассматриваемого и последующих аятов оно означает именно Коран.

В некоторых преданиях можно прочитать о том, что когда имама Садыка (да будет мир с ним!) попросили разъяснить разницу между Кораном и Фурканом, он сказал: «Коран — это вся Небесная книга целиком, а Фуркан — это ее ясные аяты» [403].

Это высказывание не противоречит мысли о том, что средством различения истины и лжи могут служить все аяты Корана, просто в ясных аятах граница между истиной и ложью прорисовывается более четко и определенно.

Способность «различать и знать» — это настолько важный дар, что в Коране он характеризуется как великая награда богобоязненным: «О вы, которые уверовали! Если богобоязненны вы, наградит вас Аллах способностью отличать [истину от лжи]…» [404]

Действительно, только набожность позволяет отличать истину от лжи, поскольку грехи, любовь и ненависть заслоняют истину непроницаемой завесой, притупляя восприятие человека и лишая его проницательности.

Как бы то ни было, Коран — это наилучший Фуркан. Это инструмент, который позволяет человеку отличить истину от лжи в любой ситуации, как в личной, так и общественной жизни. Это критерий мыслей, верований, законов, суждений, обычаев, правил и этических норм.

Следует обратить внимание на такие слова этого аята: «…Кто ниспослал различение рабу Своему…» Воистину, только самоотверженным и смиренным служением Всевышнему может человек удостоиться дара различения и получить в свое распоряжение критерий отличия истины от лжи.

Наконец, в аяте говорится о том, что конечная цель Фуркана — предостеречь человечество, напомнить людям об ответственности за исполнение возложенных на них обязанностей. Кораническое выражение лил ‘аламин, означающее «(люди) миров», подчеркивает, что ислам — это универсальная религия, не замыкающаяся в рамках отдельного региона, народа или общества. При этом некоторые комментаторы толкуют это выражение как косвенное указание на то, что Посланник Аллаха (да благословит Аллах его и род его!) является последним из пророков, поскольку слово ‘аламин подразумевает отсутствие ограничений не только в пространстве, но и во времени и относится также и ко всем будущим поколениям.


Сура Аль-фуркан

аят: 2

الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالاَرْضِ وَلَمْ يَتَّخِذْ وَلَداً وَلَمْ يَكُن لَهُ شَرِيكٌ فِي الْمُلْكِ وَخَلَقَ كُلَّ شَيْءٍ فَقَدَّرَهُ تَقْدِيراً ﴿٢﴾

2. Тот, Кому принадлежит царствие на небесах и на земле, и Кто не брал Себе сына, и у Кого нет равных в царствии, и Кто сотворил все сущее и установил для него меру.

Комментарий

Многобожники, иудеи и христиане, каждый по-своему, верили в то, что у Всевышнего есть сотоварищи или сын. Священный Коран многократно опровергает эти ложные верования. Вот и этот аят описывает Аллаха, ниспославшего Фуркан, как Обладателя четырех атрибутов, один из которых является основой и источником, из которого проистекают остальные три.

«Тот, Кому принадлежит царствие на небесах и на земле…»

 








Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.