Сделай Сам Свою Работу на 5

Конец суры Аль-Му’минун (Верующие) 7 глава





55. Неужели они думают, что, поддерживая их богатством и потомством,

56. Мы спешим одарить их [земными] благами? О нет, просто они не разумеют.

Комментарий

Оценка самого себя и других размером богатства и количеством детей, свидетельствует об отсутствии здравого смысла («…О нет, просто они не разумеют»).

В предыдущих аятах говорилось об опасности упрямства и фанатизма в вопросах веры и идеологии. Члены различных группировок и партий, которым присущи такие качества, отличаются маниакальной приверженностью своим идеям. Им доставляет радость сознание своей приверженности определенной системе взглядов, но малейшая попытка вникнуть в суть других религий вызывает у них внутренне отторжение. В рассматриваемых аятах демонстрируются некоторые аспекты их высокомерия и самонадеянности.

«Неужели они думают, что, поддерживая их богатством
и потомством»,

«Мы спешим одарить их [земными] благами?»

Неужели они считают, что наличие богатства и детей подтверждает истинность их веры, является знаком их духовного величия и близости ко Всевышнему? Аят говорит, что это не так.

«О нет, просто они не разумеют».



Они не осознают, что богатство и потомство являются для них, по сути дела, свого рода наказанием или испытанием, прологом грядущей кары. Им не приходит в голо­ву, что Аллах может в изобилии одаривать их всевозможными благами и милостями лишь с той целью, чтобы они острее почувствовали боль предстоящего возмездия. Известно, что человек, познавший лишения, легче преодолевает трудности и невзгоды. Иначе относится к ним тот, кто привык к постоянному комфорту и роскоши: даже малейшие трудности кажутся ему невыносимой мукой.

Более того, изобилие благ, как правило, делает еще более непроницаемой завесу невежества и высокомерия, заслоняющую взор нечестивого и тщеславного человека, лишая его возможности вернуться на путь истины.

Арабское слово нумидду происходит от имдад и мадд, что означает «полностью устранять нехватку чего-либо» или «пополнять истощающиеся запасы».


Сура Аль-му’минун

аяты: 57—59

إِنَّ الَّذِينَ هُم مِنْ خَشْيَةِ رَبّـِهِم مُشْفِقُونَ ﴿٥٧﴾ وَالَّذِينَ هُم بِاَيَاتِ رَبّـِهِمْ يُؤْمِنُونَ ﴿٥٨﴾ وَالَّذِينَ هُم بِرَبّـِهِمْ لاَ يُشْرِكُونَ ﴿٥٩﴾



57. Воистину, те, которые от страха пред их Господом трепещут,

58. и те, которые уверовали в знамения своего Господа,

59. и те, которые не признают других богов наряду со своим Господом,

Комментарий

Страх, порождаемый осознанием величия Аллаха, — это стимул развития.

Показав несостоятельность взглядов высокомерных невежд, здесь Коран излагает главные характерные черты верующих, соперничающих друг с другом в добродетели. Вначале сказано:

«Воистину, те, которые от страха пред их Господом трепещут…»

Следует обратить внимание на то, что кораническое слово хашйат служит для обозначения не любого страха, а только такого, который сочетается с любовью и благоговением.

Если учесть, что хашйат («страх») передает эмоцию, которую испытывает сердце человека, а ишфак — ее физическое последствие, становится понятной причинно-следственная связь между двумя этими понятиями. По сути дела, Коран утверждает, что верующими являются те, чьи сердца трепещут от страха перед величием Аллаха, а результат такого страха проявляется в их делах и в повиновении повелениям Всевышнего. Говоря иначе, хашййат получает дальнейшее развитие и материализуется в виде ишфак, формируя поведение человека и побуждая его исполнять религиозные обязанности и сторониться греха.



Второй аят этого отрывка гласит:

«…и те, которые уверовали в знамения своего Господа…»

Вера в знамения Аллаха означает веру в Священный Коран. Весь Коран, начиная с первой буквы слова «бисмилла» его первой суры и кончая последней буквой слова «нас» его заключительной суры — это слово Божье, которые было ниспослано Посланнику Аллаха (да благословит Аллах его и род его!), и все его заповеди необходимо исполнять.

В третьем аяте говорится о том, что истинно верующие убеждены в единственности Аллаха и не допускают наличия у Него сотоварищей.

«...и те, которые не признают других богов наряду со своим Господом…»

Это означает, что они являются чистыми монотеистами. Фактически, отрицание многобожия — это следствие и результат веры в знамения Аллаха. Другими словами, вера в знамения Аллаха соотносится с Его позитивными атрибутами, а отказ от признания многобожия — с негативными. Заключительные слова отрывка подразумевают отрицание любого вида многобожия — как явного, так и скрытого.


Сура Аль-му’минун

аят: 60

وَالَّذِينَ يُؤْتُونَ مَآ ءَاتَوْا وَقُلُوبُهُمْ وَجِلَةٌ أَنَّهُمْ إِلَى رَبّـِهِمْ رَاجِعُونَ ﴿٦٠﴾

60. раздают то, что положено, а сердца их страшатся того, что суждено им вернуться к своему Господу, —

Комментарий

Арабское слово ваджила означает «тревога», «обеспокоенность». Страх верующего перед Аллахом вызван тем, что ему придется предстать перед Ним в день Воскресения («…а сердца их страшатся…»).

В данном аяте речь идет о вере в Воскресение, о влиянии этой веры на поведение истинно верующего человека и о том, что мысль о Воскресении постоянно занимает его мысли.

Аят говорит о том, что верующие, повинуясь воле Аллаха, всячески стараются заплатить все, что положено, в интересах других членов общины. Они осознают, что скоро вернутся к своему Господу и испытывают чувство вины и страха за то, что могли не в полную меру исполнить свои обязанности. Аят гласит:

«…раздают то, что положено, а сердца их страшатся того,
что суждено им вернуться к своему Господу».

В этом состоит их отличие от недальновидных и ограниченных людей, которые считают себя любимцами Аллаха, приближенными к Его трону, а совершив небольшое доброе дело, безмерно гордятся этим и воображают себя образцом добродетели. Истинно верующие, совершив даже по-настоящему великое добро, равное по весу поклонению всех джиннов и людей, повторяют слова имама Али (да будет мир с ним!): «Увы! Путь к Иной жизни долог, а припасы невелики».

Все эти аяты позволяют сделать вывод о том, что процесс духовного самосовершенствования осуществляется в пять этапов:

1. Знание, порождающее страх (аят 57: «…которые от страха пред их Господом трепещут …»).

2. Неизменная и глубокая вера в откровения Аллаха (аят 58: «…уверовали в…»).

3. Неприятие любых видов многобожия, как явных, так и тайных (аят 59: «…не признают других богов наряду со своим Господом…»).

4. Благотворительность и готовность делиться тем, что даровано Аллахом (аят 60: «…раздают то, что положено…»).

5. Отсутствие гордыни и тщеславия и, наоборот, озабоченность тем, что все сотворенные добрые дела были недостаточно искренними и могут быть отвергнуты Господом или что то, что представлялось исполнением долга, на самом деле было чем-то иным, и нечего будет ответить Ему в Судный день («…а сердца их страшатся…»).


Сура Аль-му’минун

аят: 61

اُوْلَئِكَ يُسَارِعُونَ فِي الْخَيْرَاتِ وَهُمْ لَهَا سَابِقُونَ ﴿٦١﴾

61. — это они спешат творить добрые дела и стараются опережать в этом [других людей].

Комментарий

Страх перед Аллахом и Судным днем заставляет нас спешить творить добро.

В комментарии к аяту 56 было сказано о том, что некоторые люди полагают, будто богатство и потомство приносят человеку счастье и побуждают его к свершению добрых дел. Однако этот аят убеждает нас в том, что стремление творить добро есть результат знания, веры, искренности и милосердия в сочетании со страхом перед Аллахом.

В отличие от того, что думают ограниченные и самодовольные люди, истинное счастье и процветание недоступно богатым и знатным. Благополучие, процветание и благосклонность Всевышнего даны в удел тем из верующих, которые обладают всеми упомянутыми качествами, являют собой образец веры и нравственности и стремятся быть первыми в совершении добрых дел. Аят гласит:

«…это они спешат творить добрые дела и стараются опережать
в этом [других людей]».

Этот и предшествующие ему несколько аятов представляет собой выстроенное в четкую и стройную логическую последовательность описание черт этой особой категории верующих. Вначале упоминается их страх перед Аллахом, проистекающий из поклонения Ему. Это главная побудительная сила, заставляющая их подчиняться Всевышнему, отвергая любые проявления многобожия. А заканчивается этот отрывок упоминанием их веры в Воскресение и в справедливый Божий суд. Эта вера порождает в них желание творить добро и готовность ответить за то, как они это делают.

Кораническое слово йусари’уна означает «опережать», «обгонять». Это слово использовано для описания состояния верующих, которые, соревнуясь друг с другом в достижении великой цели, не устают творить добрые дела.


Сура Аль-му’минун

аят: 62

وَلاَ نُكَلّـِفُ نَفْساً إِلاَّ وُسْعَهَا وَلَدَيْنَا كِتَابٌ يَنطِقُ بِالْحَقّ‌ِ وَهُمْ لاَ يُظْلَمُونَ ﴿٦٢﴾

62. И не возлагаем Мы ни на одну душу бремени, кроме такого, которое способна вынести она. Хранится при Нас Книга, которая глаголет истину, и поступят с ними по справедливости.

Комментарий

В мусульманском праве есть основанная на этом аяте норма под названием «отказ по причине трудности», которая учитывается при вынесении любых правовых решений и имеет приоритет перед всеми остальными положениями шариата. Согласно этой норме, любая обязанность, исполнение которой сопряжено с чрезмерными трудностями, не подлежит исполнению. Обязанности не могут быть одинаковыми для всех людей. Каждый человек способен исполнять то, что соответствует его физическим, интеллектуальным и материальным возможностям. Аллах не требует от бедняка исполнять те же обязанности, что и от состоятельного человека. Аят гласит:

«И не возлагаем Мы ни на одну душу бремени, кроме такого,
которое способна вынести она».

Изложенный в предыдущих аятах перечень присущих верующим особых качеств, которые служат источником всех их добрых дел, неизбежно поднимает вопрос о том, что не каждый человек способен приобрести такие качества и совершать такие поступки. Поэтому здесь и говорится, что Аллах никогда не заставляет человека делать то, что выше его сил, но ожидает от каждого лишь то, что позволяют ему его силы и способности. Религиозные обязанности и предписания соответствуют возможностям человека, а если обязанность чрезмерно велика, он освобождается от нее. По мнению мусульманских правоведов, такой подход лежит в основе всех установлений ислама и главенствует над ними.

Может возникнуть вопрос: каким образом будут учтены большие и малые деяния всех людей? Коран отвечает следующим образом:

«Хранится при Нас Книга, которая глаголет истину, и поступят
с ними по справедливости».

Речь идет о Книге деяний, в которой записаны все поступки человека и которая хранится у Аллаха. Вероятно, эта Книга способна рассказать обо всем, что было, притом так, что опровергнуть сказанное невозможно.

Можно также предположить, что упомянутая в аяте Книга — это Скрижаль Хранимая (ал-лаух ал-махфуз). В пользу такой трактовки свидетельствует и выражение ладайна («при Нас»).

Как бы то ни было, аят подчеркивает тот факт, что любой наш поступок будет скрупулезно описан, и не будет упущена ни одна мелочь. Осознание этого побуждает верующего творить добро и избегать греховных дел.

Кораническая фраза «которая глаголет истину» показывает, что Книга, о которой говорится в аяте, настолько понятна и убедительна, что не нуждается в дополнительном толковании. Ранее мы уже говорили, что все произойдет так, будто Книга сама воспроизводит событие, не требуя читать его описание.

Кораническая фраза «поступят с ними по справедливости» говорит о том, что при назначении наказания или награды каждый получит в меру содеянного, которое аккуратнейшим образом учтено.

Сура Аль-му’минун

аят: 63

بَلْ قُلُوبُهُمْ فِي غَمْرَةٍ مِنْ هَذَا وَلَهُمْ أَعْمَالٌ مِن دُونِ ذَلِكَ هُمْ لَهَا عَامِلُونَ ﴿٦٣﴾

63. Но сердца [неверных] в неведении об этом (т. е. о Коране) и помимо этого творят они иные дела.

Комментарий

Если в предыдущих аятах речь шла о правоверных, то здесь говорится о неверных, чьи поступки отличаются от поступков добродетельных верующих. Арабское слово бал в начале аята служит как раз для обозначения такого поворота.

Арабское слово гамра (в русском переводе — «в неведении») означает «водо­ворот, засасывающий человека». Таким образом, при чтении аята возникает картина безбожников, которых поглощает пучина невежества, глубоко проникшего в их души. Слова истины влияют только на тех, чей разум хотя бы отчасти разбужен и открыт для восприятия, поэтому аят сразу же сообщает, что сердца упрямых безбожников погрузились в невежество так глубоко, что они ничего не хотят знать о записях в Книге судеб, Судном дне, Воздаянии и о обещаниях Всевышнего, упомянутых в Коране.

«Но сердца неверных в неведении об этом (т. е. о Коране)…»

Полное невежество и незнание не позволяют им разглядеть содержащиеся в Коране истины, которые могли бы пробудить их души и, может быть, вернуть их к Богу.

Что касается заключительной части аята, то комментаторы расходятся во мнениях относительно ее смысла.

«…и помимо этого творят они иные дела».

Некоторые считают, что здесь говорится о неправедных делах, которые они совершают по причине своего невежества. Под словом ’а‘мал («дела») подразумеваются их грехи, проистекающие из того же невежества.

По мнению других, аят сообщает, что они не только отталкивают от себя истинное вероучение, но и поступают во всем в высшей степени безнравственно.

Наконец, есть толкование, согласно которому речь идет о том, что по своему мировоззрению и поведению безбожники радикально отличаются от верующих, и поэтому пути их в корне расходятся.

Но все эти варианты, несмотря на очевидные расхождения, не противоречат друг другу и сходятся в наиболее важном: причина нечестивых деяний безбожников кроется в их невежестве.


Сура Аль-му’минун

аяты: 64—65

حَتّى إِذَآ أَخَذْنَا مُتْرَفِيهِم بِالْعَذَابِ إِذَا هُمْ يَجْاَرُونَ ﴿٦٤﴾ لاَ تَجْاَرُوا الْيَوْمَ إِنَّكُم مِنَّا لاَ تُنصَرُونَ ﴿٦٥﴾

64. [И это] до тех пор, пока не покараем Мы благоденствующих из них. И тогда уж завопят они, [прося о пощаде].

65. [Но скажут им]: «Не стенайте ныне, ибо, воистину, не будет вам помощи от Нас.

Комментарий

Кораническое слово йадж’арун происходит от корня, означающего «вой раненой собаки или волка». Уподобление воплей ранее безмятежных нечестивцев вою собаки призвано продемонстрировать их унизительное и беспомощное положение, в которое завела их безудержная тяга к земным благам.

Ничто, кроме Божьей кары, не может пробудить души этих самодовольных, беспечных гордецов, погрязших в мирских удовольствиях. До самого момента расплаты они будут бездумно купаться в роскоши, наслаждаясь властью и комфортом, а уж тогда, познав на себе жестокость кары Всевышнего, взвоют как дикие звери. Аят гласит:

«[И это] до тех пор, пока не покараем Мы благоденствующих из них.
И тогда уж завопят они, [прося о пощаде]».

Следующий аят обращен к нечестивцам: мольбы о пощаде бесполезны, Всевышний не поможет вам.

«[Но скажут им]: „Не стенайте ныне, ибо, воистину,
не будет вам помощи от Нас…“»

Конечно, к числу грешников принадлежат не только мутрафин («благоденствующие»), которые упомянуты в рассматриваемом аяте. Причина, по которой в аяте названы именно они, может состоять в том, что эти люди находятся во главе невежественных и заблудших или же в том, что их наказание будет наиболее жестоким и мучительным.

Наказание, о котором здесь идет речь, может состояться в земной жизни, в Ином мире или же и там, и там. И повсюду грешники будут громко вопить и молить о пощаде. Но к тому времени жребий уже будет брошен, наказание назначено, и возврата в прошлое не будет.

Имам Садык (да будет мир с ним!) сказал: «Всевышний Аллах поклялся, что в рай не попадут три категории людей: те, кто отвергает повеления Всемогущего и Достославного Аллаха; те, кто не подчиняется указаниям имама; те, кто не уплачивает верующему причитающееся ему по праву» [155].


Сура Аль-му’минун

аяты: 66—67

قَدْ كَانَتْ ءَايَاتِي تُتْلَى عَلَيْكُمْ فَكُنتُمْ عَلَى أَعْقَابِكُمْ تَنكِصُون ﴿٦٦﴾ مُسْتَكْبِرِينَ بِهِ سَامِراً تَهْجُرُونَ ﴿٦٧﴾

66. Были возвещены вам аяты Мои, но вы отворачивались,

67. возгордившись и болтая вздор по ночам [о Коране и Пророке]».

Комментарий

Пренебрежительное отношение к пророкам не есть признак развития и прогресса, напротив — это показатель падения нравов и регресса. Без соблюдения религиозных правил и предписаний невозможно достичь совершенства, а пренебрежение ими ведет к откату назад («…но вы отворачивались…»).

Этот священный аят раскрывает главную причину зловещей судьбы неверных. В нем говорится, что и в прежние времена им ниспосылались знамения Всевышнего, но вместо того чтобы извлечь из них урок, они поворачивались к ним спиной.

«Были возвещены вам аяты Мои, но вы отворачивались…»

Кораническое выражение танкисун (в русском переводе — «отворачивались») образовано от слова накус и используется для описания движения вспять и отступления. Арабское слово ’а‘каб — это форма множественного числа от ‘акиб («пятка»). Смысл всей фразы таков: когда некоторые люди слышат что-то крайне неприятное для себя, они приходят в такое смятение, что поворачиваются и убегают.

Во втором аяте рассматриваемого отрывка говорится о том, что эти нечестивцы не только отворачивались от знамений Аллаха, но и высказывались по отношению к ним высокомерно и пренебрежительно. Кроме того, на своих вечерних посиделках они выдумывали всякие злобные небылицы о Пророке (да благословит Аллах его и род его!), Священном Коране и верующих.

«…возгордившись и болтая вздор по ночам [о Коране и Пророке]».

Арабское слово самиран происходит от самар и означает «ночная беседа». Некоторые комментаторы считают, что на самом деле это слово подразумевает собой тень, отбрасываемую предметами в лунном свете, когда свет незаметно перетекает в темноту. Здесь это слово служит для обозначения ночной беседы при лунном свете, поскольку, как рассказывают, в лунные ночи арабские многобожники собирались вокруг Каабы и злословили в адрес Пророка (да благословит Аллах его и род его!). В арабском языке человека со смуглой кожей называют самра’, потому что в цвете его кожи перемешаны белизна и чернота.

Арабское слово тахджурун («нести вздор, околесицу») образовано от хаджр, что означает «сторониться» или «оставлять», «покидать». Оно используется также применительно к горячечному бреду больного, который произносит слова, неприятные для окружающих и заставляющие их держаться от него поодаль. Арабское слово худжр, происходящее от того же корня, означает «непристойности, отпугивающие людей от того, кто их произносит».

Именно это и подразумевается в рассматриваемом аяте, который сообщает, что безбожники засиживались допоздна и произносили бредовые речи, пользуясь непристойными выражениями.

Так ведут себя слабые, презираемые люди с невысоким интеллектуальным уровнем. Не полагаясь на свой разум и логические способности, они не решаются выразить свои взгляды в открытую при свете дня. Вместо этого они трусливо прячутся в темноте, когда люди спят и не могут видеть, как они поносят своих противников и, черпая поддержку друг в друге, плетут свои зловещие планы.

Священный Коран говорит, что постигшие их несчастья и наказания были вызваны тем, что им не хватило смелости, чтобы принять истину, и они отказались смиренно склониться перед знамениями Аллаха и проявить разум и уважение по отношению к Пророку (да благословит Аллах его и род его!). Если бы ни это, они могли бы найти путь к истине.

Сура Аль-му’минун

аяты: 68—70

أَفَلَمْ يَدَّبَّرُوا الْقَوْلَ أَمْ جَآءَهُم مَّا لَمْ يَأْتِ ءَابَآءَهُمُ الاَوَّلِينَ ﴿٦٨﴾ أَمْ لَمْ يَعْرِفُوا رَسُولَهُمْ فَهُمْ لَهُ مُنِكِرُونَ ﴿٦٩﴾ أَمْ يَقُولُونَ بِهِ جِنَّةٌ بَلْ جَآءَهُم بِالْحَقّ‌ِ وَأَكْثَرُهُمْ لِلْحَقِ كَارِهُونَ ﴿٧٠﴾

68. Неужто не размышляют они над Словом? Или пришло к ним нечто, что не пришло к праотцам их?

69. Или же не распознали они Посланника своего и отвергли его?

70. Или говорят они: «Это безумие в нем»? О нет, явился он к ним с истиной, а большинство из них ненавидит истину.

Комментарий

Главная причина людских бед и несчастий — нежелание думать и анализировать. Священный Коран предназначен не только для чтения вслух, но и для того, чтобы размышлять над его содержанием. Каждый, кто задумается над словами Корана, откроет для себя его глубочайшие истины.

В предыдущих аятах говорилось о всякого рода надуманных поводах, к которым прибегали безбожники, чтобы оправдать свои поступки, и о решительном ответе на эти отговорки. В рассматриваемом отрывке изложены пять реальных причин, по которым безбожники отказывались признать истину. Во-первых, сказано:

«Неужто не размышляют они над Словом?»

Исходя из содержания предыдущих аятов, где речь шла о враждебном отношении безбожников к Пророку (да благословит Аллах его и род его!), основная причина их несчастий состояла в том, что они не стали размышлять над смыслом призыва Пророка (да благословит Аллах его и род его!). Поступи они иначе, все их проблемы были бы решены. Далее аят гласит:

«Или пришло к ним нечто, что не пришло к праотцам их?»

Дело в том, что когда Пророк (да благословит Аллах его и род его!) призывал их к вере в Единого Бога и Воскресение, к добрым делам и целомудренному поведению, безбожники отказывались принять их под тем предлогом, что эти идеи слишком новы и что, если бы в них скрывалась истина, Аллах известил бы об этом еще их предков — ведь Он Милостив ко всем людям. Но если принять во внимание, что призыв Пророка ислама ни с точки зрения его принципиальных положений, ни с точки зрения его источника не отличается от тех учений, что проповедовали пророки прежних времен, то надуманность такого аргумента становится очевидной.

***

Третья отговорка, к которой они прибегали, чтобы отвергнуть истину, изложена в следующем аяте:

«Или же не распознали они Посланника своего и отвергли его?»

Они вели себя так, как будто Пророк (да благословит Аллах его и род его!) был для них незнакомцем, и потому были не особенно склонны верить его проповедям. Но ведь они знали его достаточно хорошо, поскольку он провел рядом с ними всю свою жизнь и прославился своей честностью и верностью слову, за что получил даже прозвище Аль-амин («надежный»). Они признавали его знания и ум, знали его племя и кто были его родители. Так что и эта их отговорка, как свидетельствует вышеприведенный аят, оказалась несостоятельной.

***

Четвертая отговорка, с помощью которой они отвергали новое учение, приведена в следующем аяте:

«Или говорят они: „Это безумие в нем?“»

Здесь говорится, что хотя они его, возможно, хорошо знали, но не были до конца уверены в том, что он находится в здравом рассудке. Многобожники вполне могли принять его слова за проявление сумасшествия, поскольку они шли вразрез с общепринятыми взглядами, а отказ от традиции сам по себе был достаточным поводом, чтобы назвать человека ненормальным.

***

Наконец, заключительными словами этого отрывка Коран показывает надуманность всех их аргументов:

«О нет, явился он к ним с истиной, а большинство из них
ненавидит истину».

Слова Корана — это воплощение мудрости, но поскольку они вступали в противоречие с безудержными страстями нечестивцев, они отвергали их и называли бредом сумасшедшего. Вот почему враги религии ради сохранения своей гнилой идеологии стараются опорочить и очернить тех, кто близок Аллаху. Но истину следует возвещать, даже если большая часть общества принимает ее в штыки.

 








Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.