Сделай Сам Свою Работу на 5

Принципы международных коммерческих договоров (Принципы УНИДРУА)





Одним из исключительных по важности примеров неофициальной кодификации правил международной торговли являются Принципы международных коммерческих контрактов (Принципы УНИДРУА). Они были разработаны Международным институтом по унификации частного права в 1994г. В 2004 г. принята новая редакция Принципов,[21] которая расширила круг регламентируемых вопросов, приспособлена к потребностям заключения контрактов в электронной форме. Принципы представляют собой достаточно объёмный документ, содержащий свод наиболее значимых, основополагающих правил, охватывающих все стороны международных коммерческих договоров. Они содержат 10 глав, некоторые из которых включают разделы. В Принципах освещаются заключение, действительность, толкование, содержание, исполнение, неисполнение договора, зачёт, уступка прав, исковая давность.

Следует подчеркнуть связь Принципов с Венской конвенцией. Некоторые статьи обоих документов текстуально совпадают.

Параллельно с Принципами УНИДРУА разрабатывались Принципы европейского договорного права[22]. Работа над созданием Европейских принципов велась более 20 лет. В 1995г. появилась первая часть, в 1999 – вторая, в 2003 была опубликована полная версия. Принципы состоят из 17 глав и охватывают общие вопросы договорного права: заключение, исполнение, расторжение договора, средства правовой защиты, сроки исковой давности и др.



Принципы УНИДРУА наряду с Принципами европейского договорного права и Сводом принципов, правил и стандартов lex mercatoria СЕНТРАЛ[23] знаменуют возрождение lex mercatoria.[24]

Принципы УНИДРУА представляют собой неофициальную кодификацию обычаев и обыкновений международной торговли. Они не имеют обязательной юридической силы. В соответствии с Преамбулой (Цели принципов) они подлежат применению, если стороны согласились, что их договор будет регулироваться этими принципами. Принципы применяются, когда стороны согласились, что их договор будет регулироваться общими принципами права, lex mercatoria или аналогичными положениями. Они могут использоваться в случае, когда стороны не выбрали право, применимое к их договору, для толкования и восполнения международных унифицированных правовых документов, для толкования и восполнения национального законодательства.



Положения данного документа носят диспозитивный характер. Стороны могут исключить применение Принципов, отступать от них или изменять содержание любого из их положений, если иное не предусмотрено в Принципах (ст.1.5).

Стороны, желающие предусмотреть, что их соглашение будет регулироваться Принципами, могут использовать следующие слова, добавив по своему желанию любые исключения или изменения: «Настоящий договор будет регулироваться Принципами УНИДРУА (2004) [за исключением статей...].

Стороны, желающие предусмотреть субсидиарное применение права определённого государства, могут использовать следующие слова: «Настоящий договор будет регулироваться Принципами УНИДРУА (2004) [за исключением статей...], дополненных в случае необходимости правом государства [Х].

В официальных комментариях излагаются два подхода (критерия), которые были использованы для включения тех или иных положений в документ:

во-первых, он содержит принципы, которые являются общими для всех (или в значительной степени) правовых систем;

во-вторых, в него вошли положения, которые наиболее приспособлены или лучше всего отвечают особым потребностям международных коммерческих сделок.

В первой главе излагаются принципы договорного права.

Свобода договора. Стороны свободны вступать в договор и определять его содержание.

Свобода формы. Принципы не устанавливают никаких требований о том, что договор, заявление или любое другое действие должны быть совершены или подтверждены в какой-либо особой форме. Договор может быть заключён в любой форме, как устной, так и письменной. Его существование может быть доказано любым способом, включая свидетельские показания. «Письменная форма» означает любой вид сообщения, который сохраняет запись информации, содержащейся в нём, и способный быть воспроизведённым в осязаемом виде. Статья 1.2 Принципов «Свобода формы» расходится с императивными нормами российского права, требующими соблюдение письменной формы внешнеэкономической сделки.



Обязательность договора. Надлежаще заключённый договор является обязательным для сторон. Он может быть изменён или прекращён только в соответствии с его условиями или по соглашению сторон или иным образом в соответствии с Принципами.

Обязательные (императивные) положения применимого национального, международного или наднационального права имеют приоритет перед положениями Принципов.

Добросовестность и честная деловая практика. Каждая сторона обязана действовать в соответствии с добросовестностью и честной деловой практикой в международной торговле. Стороны не вправе исключить или ограничить эту обязанность.

Несовместимое поведение. Сторона не может поступать несовместимо с пониманием, которое она вызвала у другой стороны и на основе которого эта другая сторона, полагаясь на это понимание, совершила разумные действия, что привело к неблагоприятному для неё положению.

Обычаи и практика. Стороны связаны любым обычаем, относительно которого они договорились, и практикой, которую они установили в своих взаимоотношениях. Стороны связаны обычаем, который широко известен и постоянно соблюдается в международной торговле сторонами в соответствующей области торговли, кроме случаев, когда применение такого обычая было бы неразумным.

При толковании Принципов надлежит учитывать их международный характер и цели, включая необходимость содействовать достижению единообразия в их применении. Вопросы, охватываемые сферой настоящих Принципов, но которые в них не разрешены, подлежат разрешению в соответствии с их основополагающими принципами.

Конкретные правила толкования самого договора установлены в главе 4. Договор должен толковаться в соответствии с общим намерением сторон. Если такое намерение не может быть выявлено, договор должен толковаться в соответствии со значением, которое аналогичные сторонам разумные лица придавали бы договору в таких же обстоятельствах. При этом во внимание должны быть приняты все обстоятельства, включая:

1. предварительные переговоры между сторонами;

2. практику, которую стороны установили в своих взаимоотношениях;

3. поведение сторон после заключения договора;

4. характер и цель договора;

5. общепринятое в соответствующей области предпринимательской деятельности значение условий и выражений;

6. обычаи.

При толковании договора устанавливается правило «contra proferentem» (против преимуществ), согласно которому неясные условия толкуются противоположно интересам той стороны, которая эти условия выдвинула (ст. 4.6).

Если договор составлен на двух языках, преимущество имеет первоначально составленный вариант.

В главе 7 Принципов, посвящённой неисполнению договора, предусмотрено, что любое неисполнение даёт потерпевшей стороне право требовать возмещение убытков. При этом предусматривается полная компенсация, достоверность и предвидение ущерба. Полная компенсация ущерба включает любые понесённые потери и всякую выгоду, которой потерпевшая сторона лишилась, учитывая любую выгоду, полученную ею в результате того, что она избежала расходов или ущерба. Возмещаемый ущерб может быть нематериальным и включать, например, вред здоровью или моральный ущерб (ст.7.4.2).

Компенсации подлежит только ущерб, включая будущий ущерб, который установлен с разумной степенью достоверности. Если размер убытков не может быть установлен с разумной степенью достоверности, определение их размера осуществляется по усмотрению суда (ст.7.4.3). Неисполнившая сторона отвечает только за ущерб, который она предвидела или могла разумно предвидеть при заключении договора как вероятное последствие такого неисполнения (7.4.4). Такой признак как предвидение ущерба характерен для англо-американского права и неизвестен российскому законодательству. Предусмотрен он и Конвенцией 1980 г. (ст. 74).

Возмещение убытков в качестве меры ответственности может применяться самостоятельно либо в сочетании с другими средствами правовой защиты. При исчислении убытков, согласно Принципам, могут использоваться методы, используемые Венской конвенцией 1980 г. (ст.75-76). Это исчисление убытков на основании: а) заменяющей сделки; б) текущей цены. Пример: цена товара в договоре составляла 100 долл., количество - 200 единиц. После расторжения договора покупатель приобрел такое же количество товара по цене уже 105 долларов. Размер убытков, рассчитанный на основе цены заменяющей сделки, составляет 1000 ((105-100)×200) долларов. Аналогичным образом, если заменяющая сделка не совершалась, но известна цена, взимаемая обычно за поставленные товары или оказанные услуги в сравнимых обстоятельствах в месте, где должен быть исполнен договор, то размер убытков пересчитывается на основе текущей цены.

По общему правилу убытки должны быть выплачены единовременно в полной сумме. Если они выплачиваются по частям, то могут быть индексированы (ст. 7.4.11).

Принципы предусматривают право потерпевшей стороны на получение процентов годовых при неплатеже, а также размер таких процентов (ст. 7.4.9). В Конвенции 1980 г. устанавливается лишь право на проценты, но не указывается их размер (ст. 78).

В юридической литературе Принципы УНИДРУА и Европейские принципы оцениваются как своеобразные кодексы универсального и регионального международного договорного права.

Lex mercatoria.В Преамбуле Принципов УНИДРУА указывается, что они могут применяться, когда стороны согласились, что их договор будет регулироваться «lex mercatoria». Этот термин толкуется неоднозначно. По мнению некоторых авторов, Lex mercatoria - это автономный правопорядок, самостоятельная правовая система, которая создаётся не государством и не группой государств, а непосредственно субъектами международной торговли.[25] Этим термином в современных условиях обозначается также концепция, отражающая тенденцию к формированию автономной системы правовых норм, содержащей нормы, предусмотренные в международных конвенциях, торговые обычаи, широко признанные правовые принципы, предназначенные регулировать международный торговый оборот.[26] Материализацией концепции lex mercatoria считаются Принципы УНИДРУА, которые призваны заменить бессистемный конгломерат различных регуляторов и материализовать в доступном виде концепцию lex mercatoria.[27] В западной доктрине Принципы отождествляются с lex mercatoria. В Европейском регламенте «РИМ I» закреплено право сторон избирать в качестве применимого права негосударственное право или международные соглашения (п.13 Преамбулы). Арбитражное законодательство Франции, Германии, Швейцарии, Нидерландов не исключают возможности выбора lex merсatoria в качестве применимого права. Арбитражными судами всех крупных арбитражных центров предусматривается возможность выбора положений lex mercatoria в качестве применимого права при разрешении спора. Судебная практика о признании и приведении в исполнение решений арбитражных судов, вынесенных на основании lex mercatoria, свидетельствует о том, что национальные суды признают такие решения. В интернет-интервью компании «Консультант Плюс» в 2007 г. Председатель МКАС при ТПП РФ А.С.Комаров отмечает, что один из главных аргументов противников lex mercatoria заключается в том, что его трудно идентифицировать. Сейчас создано несколько документов на международном уровне, которые воплощают в себе принципы или нормы этого международного торгового права. Одним из таких документов являются Принципы УНИДРУА. В практике МКАС не раз были случаи, когда арбитры в обоснование своего решения ссылались на Принципы УНИДРУА. Применение lex mercatoria можно прописать в арбитражной оговорке. В международной практике и в практике МКАС были случаи, когда арбитры применяли эти нормы по собственной инициативе как нормы, отражающие международные торговые обычаи.

Торговые обычаи.В международных коммерческих контрактах широко применяются международные торговые обычаи (см. также параграф 5 гл. 1). Международный торговый обычай – это единообразное правило поведения, сложившееся в практике международной торговли.

В соответствии с Законом РФ о международном коммерческом арбитраже 1993 г. и Регламентом МКАС при ТПП РФ во всех случаях арбитраж принимает решение в соответствии с условиями договора и с учётом торговых обычаев, применимых к этой сделке. В пункте 2 ст.17 Арбитражного регламента МТП содержится аналогичное правило: во всех случаях состав арбитража принимает во внимание положения контракта и соответствующие торговые обычаи. Такая же формулировка имеется в п.1 ст.VII Европейской конвенции о внешнеторговом арбитраже 1961 г.

Хотя обычай признаётся устным источником права, практически все международные и национальные правовые обычаи фиксируются в письменной форме (в судебной и арбитражной практике, путём установления обычных терминов, проформ и типовых контрактов, в сборниках сведений о торговых обычаях, в «сводах» торговых обычаев, в частных неофициальных кодификациях международных обычаев).

ИНКОТЕРМС. В 1936 году были впервые опубликованы Правила толкования международных торговых терминов – ИНКОТЕРМС. В последующем редакция этого документа неоднократно пересматривалась. Последней по времени является редакция 2010 г. – Правила ICC для использования торговых терминов в национальной и международной торговле. Официальный перевод Incoterms® 2010 Международной торговой палаты (ICC) на русский язык.[28]Правила вступили в действие с 1 января 2011 г.

ИНКОТЕРМС 2010 (Incoterms 2010) – это международные правила, признанные правительственными органами, юридическими компаниями и коммерсантами по всему миру как толкование наиболее применимых в международной торговле терминов. Сфера действия Инкотермс 2010 (Incoterms 2010) распространяется на права и обязанности сторон по договору купли-продажи в части поставки товаров (условия поставки товаров).

Правила Incoterms® (Инкотермс) представляют сокращённые по первым трём буквам торговые термины, отражающие предпринимательскую практику в договорах международной купли-продажи товаров. Правила Инкотермс определяют в основном обязанности, стоимость и риски, возникающие при доставке товара от продавцов к покупателям.

Правилам предпослано Введение, которое содержит общую информацию по использованию и толкованию Инкотермс 2010, которая не является частью этих условий.

Для использования Инкотермс 2010, стороны договора должны:

инкорпорировать их в свой договор. Предлагается образец такой инкорпорации: «избранный термин Инкотермс, включая поименованное место, в соответствии с Incoterms® 2010 / Инкотермс 2010»;

избрать соответствующий термин Инкотермс;

возможно более точно определить пункт или порт. Избранный термин может работать, только если стороны определили пункт или порт, а ещё лучше, если стороны определили как можно более точно такой пункт или порт.

Основные черты Инкотермс 2010.

Введено два новых термина – DAT (Поставка на терминале) и DAP (Поставка в месте назначения). Они заменили 4 термина Инкотермс 2000: DAF (Поставка на границе), DES (Поставка с судна), DEQ (Поставка с причала), DDU (Поставка без оплаты пошлин). Таким образом число терминов сократилось с 13 до 11.

Классификация терминов Инкотермс 2010. 11 терминов можно разделить на две отдельные группы:

I. Правила для любого вида или видов транспорта. В эту группу включены семь терминов: EXW (Франко завод), FCA (Франко перевозчик), CPT (Перевозка оплачена), CIP (Перевозка и страхование оплачены), DAT (Поставка на терминале), DAP (Поставка в месте назначения), DDP (Поставка с оплатой пошлин).

II. Во вторую группу входят три термина: FOB (Свободно на борту), CFR (Стоимость и фрахт), CIF (Стоимость, страхование и фрахт).

В Инкотермс 2010 в явно выраженной форме указывается, что они могут применяться как в договорах международной купли-продажи товаров, так и во внутринациональных договорах купли-продажи. МТП приняла во внимание два обстоятельства:

во-первых, коммерсанты широко используют правила Инкотермс во внутринациональных договорах купли-продажи;

во-вторых, имеется возрастающее в США желание использовать во внутренней торговле Инкотермс вместо ранее закреплённых в Единообразном торговом кодексе США терминов отгрузки и поставки.

Электронные коммуникации. Инкотермс 2010, также как и предыдущие версии правил Инкотермс признаёт за электронными средствами сообщения тот же эффект, что и за бумажными носителями, если стороны договорились об этом или если это является принятым.

Страховое покрытие. Правила Инкотермс 2010 представляют первую версию с момента пересмотра Правил лондонских страховщиков и учитывают внесённые в эти Правила изменения.

В Инкотермс 2010 можно выделить четыре группы типов контрактов (базисов поставки товара). В основу этой классификации положены два принципа: определение обязанностей сторон по отношению к перевозке поставляемого товара и увеличение объёма обязанностей продавца.

Категория E (отгрузка). Включает один термин:

EXW - Франко завод (…название места), любые виды транспорта.

Категория F (основная перевозка не оплачена продавцом). Включает три термина:

FCA -Франко перевозчик (…название места), любые виды транспорта.

FAS -Франко вдоль борта судна (…название порта отгрузки), морские и внутренние водные перевозки.

FOB -Франко борт (…название порта назначения), морские и внутренние водные перевозки.

Категория C (основная перевозка оплачена продавцом).Включает четыре термина:

CFR - стоимость и фрахт (…название порта назначения), морские и внутренние водные перевозки.

CIF -стоимость, страхование и фрахт (…название порта назначения), морские и внутренние водные перевозки.

CIP -Фрахт/перевозка и страхование оплачены до (…название места назначения), любые виды транспорта.

CPT -Фрахт/перевозка оплачены до (…название места назначения), любые виды транспорта.

Категория D (доставка).Включает три термина:

DAT - Поставка на терминале (…название терминала), любые виды транспорта.

DAP - Поставка в пункте (…название пункта), любые виды транспорта.

DDP -Поставка с оплатой пошлины (…название места назначения), любые виды транспорта.

После принятия третьей части ГК РФ отношение к ИНКОТЕРМС изменилось. Торговые термины, упомянутые в договоре, стали рассматриваться как обычаи делового оборота. В соответствии с п.6 ст.1211 ГК РФ «если в договоре использованы принятые в торговом обороте торговые термины, при отсутствии в договоре иных указаний считается, что сторонами согласовано применение к их отношениям обычаев делового оборота, обозначенных соответствующими торговыми терминами».

Торговые термины, обозначающие тот или иной тип договора, на протяжении длительного времени складывались на практике и, в конце концов, приобрели качество обычаев международной торговли.

В международной практике XX – XXI веков всё большее значение приобретают унифицированные правила международного торгового оборота, которые, не будучи обязательными для применения, кроме случаев ссылки на них в контракте сторон, выступают в значении обыкновений, а будучи признанными на государственном уровне, становятся правовыми обычаями, обязательными к применению.

 

 


[1] СЗ РФ. 2003. № 50. Ст.. 4850.

[2] Для сравнения см.: Зыкин Е.С. Договор во внешнеэкономической деятельности.- М., 1990; Лунц Л.А., Марышева Н.М., Садиков О.Н. Международное частное право.- М.,1984; Мусин В.А. Международные торговые контракты.- Л., 1986.

[3] Канашевский В.А. Методы установления применимого права в практике международного коммерческого арбитража //Журнал российского права, 2007.

[4] См.: Гражданское право. Том 1. Учебник /под ред. А.П. Сергеева, Ю.К. Толстого. - М, 1999. С.486.

[5] Шмитгофф К.М. Экспорт: право и практика международной торговли / Перевод с англ. М., 1993.С. 51.

[6] Сборник подготовлен с использованием полных текстов решений, которые цитируются в выдержках из дел, вошедших в сборник «Прецедентное право по текстам ЮНСИТРАЛ» (ППТЮ).

[7] Гражданское и торговое право капиталистических государств. Часть 2/ под редакцией Р.А Нарышкиной. М.1984.С 26.

[8] См.: Розенберг М.Г. Контракт международной купли-продажи. М.,1996. С.6.

[9] См., например: Как продать ваш товар на внешнем рынке: справочник / под ред.Ю.А. Савинова. М., 1990.С.49-50.

[10] См. также: Директива Европейского Парламента и Совета Европейского Союза 98/34/ЕС от 22 июня 1998 г. о процедуре предоставления информации в области технических стандартов и регламентов, а также оказания услуг в информационном обществе; Директива Европейского Парламента и Совета Европейского Союза 2000/31/ЕС от 8 июня 2000 г. о некоторых правовых аспектах информационных услуг на внутреннем рынке, в частности, об электронной коммерции.

[11] Вестник Высшего Арбитражного Суда РФ. 1994.№ 14.

[12] ВСНРД СССР И ВС СССР. 1990. № 23.

[13] Арбитражная практика за 1998 г. С.138-140.

[14] Дмитриева Г.К. Комментарий к Гражданскому кодексу Российской Федерации, части третьей, разделу VI «Международное частное право». М., 2002.С.161-162.Лунц Л.А. Международное частное право. М., 1970. с.265-266.

[15] См.: Международное частное право. Иностранное законодательство /составители А.Н. Жильцов, А.И. Муранов. М., 2001. С.212.

[16] См.: Садиков О.Н., Краснова Н.Л. Исковая давность в международном частном праве // Российский ежегодник международного права 1992.СПб., 1994.С.138-142.

[17] Дмитриева Г.К. Указ раб. С.163-165.

[18] См.: Розенберг М.Г. Исковая давность в международном коммерческом обороте: практика применения, М., 1999

[19] Международное частное право. Сборник нормативных актов. С. 301.

[20] Там же. С.329.

[21] См.: Комаров А.С. Принципы УНИДРУА 2004. М., 2009.

[22] Принципы европейского договорного права. Часть I,II, 1999; часть III, 2003 / Пер. с англ. Б.И. Пугинского, А.Т.Амирова // Вестник ВАС РФ.2005. № 3, №4.

[23] Коммерческое право, 2008, №2.Перевод выполнен кафедрой коммерческого права и основ правоведения факультета МГУ им. М.В. Ломоносова.

[24] См.: Ахаимова Е.А. Реализация Принципов европейского договорного права в зарубежном законодательстве. Автореферат... канд дисс. М., 2009. С. 3.

[25] См., например: Бахин С.В. Указ. соч. С. 34.

[26] См.: Богуславский М.М. Международное частное право. М., 2004. С.270.

[27] См.: Ерпылёва Н.Ю. Международное частное право: учебник. М., 2006.

[28] http://www.pravanet.ru/

 








Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.