Сделай Сам Свою Работу на 5

Тема 6. Особенности правоприменения в международном частном праве. Общие понятия международного частного права





Задача № 1.

Что представляет собой институт автономии воли:

• проявление общего принципа диспозитивности в гражданском праве;

• особая коллизионная норма;

• международный обычай;

• частный случай предоставления сторонам правотворческих полномочий?

Задача № 2.

В своем соглашении стороны установили, что к их отношениям в случае возникновения спора будет применяться право ответчика.

Можно ли считать в данном случае соглашение о выборе права заключенным? Каким правом должен руководствоваться суд, если предъявлен встречный иск? Существуют ли основания признания такого соглашения незаключенным или недействительным?

Задача № 3.

В соответствии с п. 1 ст. 1210 ГК РФ соглашение о выборе права может быть заключено после заключения основного договора.

До какого момента стороны обладают правом выбора компетентного правопорядка:

• до начала исполнения договора;

• до возникновения спора;

• до предъявления иска;

• до подачи первого заявления по существу спора;

• до вынесения решения судом первой инстанции?

Задача № 4.

Заключенный сторонами контракт не содержал условия о применимом праве. Истец в исковом заявлении сослался на предписания ГК РФ, то есть исходил из применения к контракту российского гражданского права. Ответчик в возражениях по иску не высказался о применимом праве, хотя и ссылался на необоснованность применения конкретной нормы ГК РФ. Международный коммерческий арбитражный суд определил, что применимым является российское гражданское право, согласие сторон на применение которого вытекает из их ссылок на нормы ГК РФ.



Согласны ли Вы с позицией международного коммерческого арбитража? Можно ли в данном случае говорить о наличии соглашения о выборе применимого права? Можно ли считать ссылки сторон в исковом заявлении и в отзыве на иск соглашением о выборе применимого права, заключенным посредством обмена документами? Как должен поступить суд, если, к примеру, в договоре стороны уже выбрали право Франции, однако в процессуальных документах ссылаются на российское право?

Задача № 5.

Российская организация и немецкая компания в устной форме заключили соглашение о выборе применимого права к договору лизинга. В ходе судебного заседания российская фирма просила признать соглашение о выборе применимого права недействительным, ссылаясь на обязательность для него письменной формы (ст. 162 ГК РФ).



Является ли соглашение о выборе применимого к договору права внешнеэкономической сделкой? Какие последствия влечет заключение такого соглашения в устной форме? Право какого государства регулирует форму и действительность соглашения о выборе применимого права?

Задача № 6.

В договоре купли-продажи (американская компания - продавец, российская организация - покупатель) стороны сослались на право штата Юта (США) как на применимое к их отношениям. Российская организация просрочила оплату товара на шесть месяцев. Российский суд рассматривает спор.

Право какого государства применяется к отношениям сторон: право США в целом или право данного штата? Если право штата Юта не установлено в ходе процесса, возможно ли применение права другого штата? Требуется ли суду проверять наличие компетенции властей штата в сфере гражданского законодательства?

Задача № 7.

В договоре купли-продажи (американская компания - продавец, российская организация - покупатель) указано: «для защиты прав покупателя применяется право Российской Федерации».

Если в защите нуждается продавец, право какого государства должен применить суд?

Задача № 8.

Между российской и белорусской организациями в Москве был заключен договор поставки. В дополнительном соглашении к договору стороны установили, что споры по договору разрешаются в порядке, установленном действующим законодательством Республики Беларусь и законодательством ответчика. Белорусская компания обратилась в арбитражный суд РФ с иском о взыскании с российской организации задолженности и неустойки. Исковые требования основывались на нормах российского законодательства. Ответчик на слушание дела не явился.



Право какого государства должно применяться к отношениям сторон?

Задача № 9.

Российская организация заключила договор купли-продажи с белорусской компанией. Переговоры и подписание текста договора производились в г. Москве, однако в тексте договора в качестве места заключения договора указан г. Минск.

Право какого государства будет регулировать отношения сторон по договору? Изменится ли решение, если в качестве места заключения указан г. Киев?

Задача № 10.

Две российские организации заключили договор в г. Минске. В качестве применимого выбрано белорусское право.

Действительно ли данное соглашение? Является ли национальная принадлежность сторон договора к разным государствам обязательным условием использования положений ст. 1210 ГК РФ?

Задача № 11.

Российская и белорусская организации заключили договор аренды оборудования. В качестве применимого в договоре указывалось право США. Во время рассмотрения спора российская сторона (арендодатель) просила применить российское право, указывая, что право США не связано с отношениями сторон. Белорусская компания настаивала на применении американского права, отмечая, что оно содержит детализированное регулирование соответствующих отношений, и, кроме того, является правом третьего государства, «нейтрального» по отношению к спорящим сторонам.

Оцените доводы сторон. Какую позицию следует занять суду?

Задача № 12.

В договоре стороны не выбрали применимое право, однако указали юрисдикционный орган, компетентный разрешать споры -арбитражный суд РФ. При разрешении возникшего спора российский суд применил российское право, указав в решении, что выбор российского суда свидетельствует о наличии соглашения сторон о выборе российского права. Прав ли суд?

Задача № 13.

В некоторых странах выкуп в пользу жены рассматривается как обязательное условие действительности брака. Гражданка Израиля мусульманского вероисповедания потребовала от своего мужа (гражданина Саудовской Аравии) выкуп в размере 100 ООО долл. США. Выкуп предусматривался в брачном контракте, который был заключен во время религиозной церемонии, имевшей место после заключения официального брака. Уплата выкупа должна наступить в случае развода.

Какие проблемы МЧП возникают при рассмотрении данного спора? Если данный спор рассматривает отечественный суд, правом какого государства он должен руководствоваться?

Задача № 14.

17 мая 1985 г. суд Франкфурта-на-Майне рассмотрел следующее дело. Итальянская супружеская пара, проживающая в Германии, составила совместное завещание, в соответствии с которым переживший супруг наследует имущество за умершим. После смерти мужа вдова сослалась на это завещание. По итальянскому закону такое завещание недействительно, по немецкому - действительно. Возник вопрос о выборе применимого права. Если составление совместного завещания - это вопрос формы, то применяется немецкое право и завещание действительно. А если это вопрос, связанный с отношением наследования, применяется закон гражданства наследодателя, то есть Италии, и завещание недействительно. Немецкий суд посчитал, что в данном случае вопрос касается наследственных отношений, и применил итальянское право. Дополнительным аргументом было то, что в Италии соответствующее правило рассматривается как гарантирующее свободу завещания6.

Какие тенденции развития МЧП отражены в решении немецкого суда? Считаете ли Вы, что при рассмотрении аналогичного дела отечественный суд должен занять такую же позицию?

Задача № 15.

Гражданка РФ и гражданин иностранного государства с целью заключения брака, в результате которого гражданка РФ становится второй женой, переехали в государство, коллизионные нормы которого подчиняют вопрос об условиях заключения брака праву государства места заключения брака, признающему полигамные союзы.

Будет ли данный брак признан на территории РФ?

Задача № 16.

Лицо, постоянно проживающее на территории РФ, заключает договор купли-продажи, в котором является продавцом, и часть исполнения по договору осуществляет из России. Затем это лицо меняет место жительства, переезжает на Украину и заканчивает исполнение договора на территории данного государства.

Правом какого государства регулируется отношение купли-продажи? Какие обстоятельства должны учитываться при ответе на этот вопрос?

Задача № 17.

В 1915 г. английский пакетбот «Лузитания», на борту которого находилось определенное количество американских граждан, был потоплен немецкой подводной лодкой. После гибели пассажиров их жены стали вдовами. Некоторые впоследствии вторично вышли замуж за иностранцев и поэтому сменили гражданство. После Первой мировой войны была создана комиссия по урегулированию послевоенных претензий, на рассмотрение которой поступили жалобы этих женщин.

Какое государство должно оказывать им дипломатическую защиту: США или государство нового гражданства? В случае, если во время слушаний встанет вопрос о дееспособности женщин, то по праву какого государства он должен быть решен?

Задача № 18.

Гражданин РФ с целью лишения наследников по закону наследства переехал в иностранное государство, законодательство которого признает полную свободу завещания. В своем завещании он лишил всех близких родственников наследства. Отечественный суд, рассматривая спор, возникший после смерти данного лица, пришел к выводу, что завещание является недействительным, и признал за наследниками по закону наследственные права. При этом была сделана ссылка на п. 2 ст. 1186 ГК РФ, после которой суд обосновал необходимость применения российского права.

Оцените позицию суда. Какие проблемы МЧП затрагиваются данной ситуацией?

Задача № 19.

По мусульманскому праву допускается так называемая «репудиация» (repudiation), то есть развод на основании одностороннего заявления мужа. В Алжире репудиация совершается в судебном порядке, в Марокко - в регистрационном. На практике достаточно часто происходит следующее. Семья, состоящая из граждан Алжира или Марокко, имеет домициль во Франции. Не желая нести судебные расходы и вообще ввязываться в сложный процесс во французских судах, муж уезжает на время в государство своего гражданства и там осуществляет репудиацию. Затем, по возвращении во Францию, он заявляет об этом французским властям, которые, руководствуясь, например, двусторонней франко-марокканской конвенцией 1981 г. о правовой помощи, обязаны признавать соответствующие решения.

Какие институты МЧП затрагивает данная проблема? Каким образом в аналогичной ситуации должен поступить суд РФ?

Задача № 20.

Сирийские иудеи заключили брак перед главным раввином г.Милана. Несколько лет спустя перед российским судом возник вопрос о форме заключения этого брака. Судья применил российскую коллизионную норму, отсылающую к праву государства места заключения брака - то есть итальянскому праву. Итальянская же коллизионная норма разрешает подчинять вопрос о форме заключения брака личному закону вступающих в брак, то есть в данном случае - сирийскому праву.

Какое право должен применить отечественный суд? Какие проблемы МЧП затрагивает эта ситуация?

Задача № 21.

После смерти своей первой жены гражданин РФ женился в Германии на женщине, которая принадлежала к греческой ортодоксальной церкви. Брак был заключен в Германии перед священником этой церкви, однако гражданский брак по германским законам заключен не был. Греческий священник не получил специального разрешения от греческого правительства, которое в соответствии с немецким законом требовалось для того, чтобы данный брак был действительным в глазах немецкого правительства. Затем семья переехала в Грецию. Муж умер, оставив вторую жену и сына от первого брака. Большая часть его собственности находится в РФ, и российские власти должны решить судьбу имущества. Главный вопрос, стоящий перед российским судом, -это вопрос о наследовании, который в соответствии с российским правом регулируется правом последнего места жительства умершего, то есть греческим правом. В соответствии с греческим законом переживший супруг имеет право на 74 имущества (ст. 1820 Греческого ГК). Сын умершего заявляет, что второй брак недействителен и вторая жена не имеет никакого права на наследство. Он ссылается на положения немецкого закона, в соответствии с которыми брак в Германии действителен, только если он заключен перед представителем государства. Женщина утверждает, что брак действителен, и ссылается на ст. 1367 Греческого ГК, в соответствии с которой брак должен быть заключен либо в гражданской форме, либо перед священником ортодоксальной церкви или другой конфессии, признанной в Греции. Предварительный вопрос, который должен разрешить российский суд, касается действительности брака. Если российский суд применит российскую коллизионную норму, то она отсылает к праву места заключения брака, то есть к немецкому праву, которое признает данный брак недействительным. Если же будет применена греческая коллизионная норма, то форма брака будет подчинена либо праву места заключения брака, либо закону гражданства одного из супругов. В соответствии же с греческим правом брак действителен.

Право какого государства должен применить отечественный суд для решения вопроса о действительности брака? Мотивируйте свое решение.

Задача № 22.

Гражданин РФ Л. Рубанцов постоянно проживал в Германии. После его смерти осталось имущество в Германии и в России. Определите применимое право к наследованию, учитывая, что между наследниками возникли противоречия и ими заявлены иски в российский и немецкий суды. Учитывайте то обстоятельство, что согласно ст. 25 Вводного закона к Германскому гражданскому уложению применимым правом является право гражданства наследодателя, а в соответствии со ст. 4 Вводного закона, «если имеет место отсылка к праву какого-либо государства, то применяется также его международное частное право... Если право другого государства отсылает назад, к германскому праву, то применяются германские материальные нормы».

Должен ли российский суд принять обратную отсылку?

Задача № 23.

Между российской организацией (заказчик) и болгарской компанией (подрядчик) был заключен договор на выполнение строительных работ на территории РФ. Стороны выбрали российское право как применимое к договору. По соглашению сторон обязанности заказчика по оплате работ были переданы другой российской фирме. Поскольку последняя нарушила сроки оплаты, подрядчик предъявил к ней иск в Арбитражный суд Свердловской области (по месту производства строительных работ). При этом подрядчик ссылался на нормы болгарского законодательства, поскольку ответчик не является стороной договора строительного подряда и на отношения с ним не распространяется оговорка о применимом праве; в соответствии же с п. 3 ст. 1211 ГК РФ к контракту должно применяться болгарское право как право страны подрядчика.

Как должен поступить суд в данной ситуации? Сохраняет ли свое действие положение договора о применимом праве: а) при переводе долга на другое лицо? б) при уступке права требования? в) при новации?

Задача № 24.

В 1966 г. Внешнеторговая арбитражная комиссия при Торгово-промышленной палате СССР (ВТАК) рассмотрела дело по иску британской фирмы к советскому внешнеторговому объединению. Договор был заключен в Лондоне и, соответственно, к нему подлежало применению британское право как право места совершения сделки. Ответчик (советское внешнеторговое объединение) утверждал, что право истца не подлежит защите, так как по советскому праву истек 3-летний срок исковой давности. Действующий же в Великобритании 6-летний срок исковой давности не должен применяться ВТАК, поскольку в соответствии с британским правом исковая давность - институт процессуального права.

По праву какого государства (СССР или Великобритании) должны быть определены сроки исковой давности?

Задача № 25.

В договоре международной купли-продажи, заключенном российской организацией и английской компанией, стороны согласовали в качестве применимого к договору право места совершения сделки. Договор был заключен путем обмена факсами, причем английская компания выступала оферентом, а российская организация - акцептантом. В процессе исполнения договора между сторонами возникли споры, в связи с чем российская организация обратилась в российский суд.

Установите применимое право, учитывая, что согласно английскому праву местом заключения договора признается место отправления акцепта (теория почтового ящика).

Задача № 26.

Российская организация-поставщик уступила американской фирме X свое право требования к другой американской фирме Y в связи с заключенным между российской организацией и фирмой. У договором поставки. В другом случае по договору цессии одна российская организация А уступила другой российской организации В свое право требования к иностранной фирме С в связи с неоплатой последней товара, поставленного в ее адрес организацией А.

Определите применимое право к уступке права требования в указанных ситуациях.

Задача № 27.

Между кипрской фирмой (подрядчик) и российской организацией (заказчик) был заключен договор подряда на строительство здания в России. В дальнейшем по соглашению между подрядчиком, заказчиком и другой российской организацией все обязанности подрядчика по оплате выполненных истцом работ перешли ко второй российской организации. В связи с неполной оплатой выполненных строительных работ по контракту кипрская фирма предъявила иск в российский государственный суд к обеим российским организациям.

Определите применимое право к контракту и к переводу долга и разрешите спор.

 








Не нашли, что искали? Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 stydopedia.ru Все материалы защищены законодательством РФ.